Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гибкий график катастроф - Георгиева Инна Александровна - Страница 86


86
Изменить размер шрифта:

И кивнул на Полину. Араб обернулся, встретился взглядом с Казаковой, которая, разумеется, слышала все до последнего слова, и быстро, я бы даже сказала истово, зашептал что-то себе под нос. А потом почти швырнул паспорт мне в руки.

— Удачного пребывания в стране, — заявил деловым тоном. — Следующий!

— Идем, Гюльчатай, — улыбнулся Алекс. Я хмыкнула: ну да! Красавицы тоже бывают разные. У кого-то шайтан в глазах, у кого-то парень с фантазией. Можно сказать, мужик еще легко отделался.

Трансфер в виде пожилого степенного мужчины в деловом костюме с такой роскошной бородой, что невозможно было понять: скрывается под ней галстук или нет, ждал нас у выхода в первой линии встречающих с табличкой, на которой большими буквами было выведено:

«Morgalis»

Хорошо, что не вязью.

— Гляди-ка, — первая заметила его готесса. — Наш извозчик!

— Полина! — осуждающе поправила я. — Не извозчик, а водитель!

— Ну и фигли, раз он все равно по-русски не понимает?

Оказалось, дядя не понимал не только по-русски, но и по-английски. С горем пополам, в основном жестами и мимикой, мы определили, что его зовут Джабари и что сегодня он доставит нас «куда следует». С учетом его специфического говора и построения фраз звучало обещание угрожающе.

— Как бы этот разодетый бедуин с подозрительной кликухой не завез нас в какой-нибудь далекий вигвам в пустыне и там не бросил, — подозрительным тоном прошептала подруга мне в ухо, пока водитель с парнями укладывал рюкзаки в багажник. Я скосила на нее глаза:

— А смысл?

Готесса развела руками:

— Выкуп!

Честно говоря, не смогла сдержать ухмылки:

— Полечка, ты посмотри только на эту машину! Угнав ее, заработать можно больше, чем если нас, всех троих, пораспродавать на органы. И еще на скромное лунное ранчо хватит.

Костик, которому именно в этот момент не посчастливилось оказаться рядом, перевел на нас ошарашенный взгляд:

— Это что вы такое обсуждаете?!

— Да так, болтаем о своем, о женском, — отмахнулась я. — Не обращай внимания.

Он на мгновение задумался, а потом осторожно уточнил:

— И часто на своих «женских» встречах вы рассматриваете идеи продажи органов?

— Случается, — с невинным лицом склонила набок голову Полина. — Ты ведь не знал, что полностью расчлененный человек стоит двести тысяч евро?

Лицо некроманта вытянулось так сильно, что я думала — у него сейчас глаза из орбит повываливаются.

— Полина, не пугай человека, — осторожно похлопала парня по плечу. — Мы ведь уже согласились, что угнать это авто будет куда выгоднее.

Странно, но утешение не подействовало. Даже наоборот: во взгляде Костика проступили нотки отчаяния. Как загнанный в угол зверек, он огляделся по сторонам в надежде отыскать хоть какую-то поддержку и, как ни странно, нашел ее в лице Шурика. А-ха-ха, идеальный выбор!

— Ты не поверишь, о чем они тут… — затараторил громким шепотом, искоса поглядывая то на меня, то на Полю, но Алексу стоило один раз взглянуть в лицо готессе, чтобы понять, в чем дело.

— Забей! — посоветовал от души.

— Н-но… — попытался было возразить некромант.

— Забей еще раз, — твердо повторил Шурик. — Здоровее будешь.

И первым полез в машину.

Если честно, я не знаю, что это было: Lamborghini, McLaren, Ferrari — надписи на капоте не обнаружилось (хотя, может, просто плохо искала), к значку присмотреться не удалось, но машинка была удобной, вместительной и шустрой. По пустыни мчалась с таким облаком пыли в кильватере, будто триста-четыреста лошадок под капотом были вполне себе реальными. Хорошо, что дорога из аэропорта была практически безлюдной и ровной как стрела. Правда, когда на горизонте нарисовался здоровенный туристический автобус и, не снижая скорости, помчался нам наперерез, мне поплохело. Да и не только мне: минут семь мы, все вместе (кроме, пожалуй, водителя, который был на удивление спокоен), следили за его траекторией и гадали: обойдется или нет. Даже такому «танку», как у нас, столкновение не принесло бы ничего хорошего.

Обошлось. Причем, как нам показалось, проскочили мы чудом.

— Я не понимаю, — осипшим голосом пробормотала Полина, когда местный «икарус» прогрохотал буквально в метре от нашего багажника. — Это же пустыня! Здесь только камень, песок, три пальмы по всей длине маршрута и две дороги, пересекающиеся под прямым углом в одном, — я прошу обратить на это внимание, — одном гребаном месте! Как здесь умудрились почти столкнуться два трехтонника, каждый из которых виден за километр и является единственным транспортным средством на десять километров пути?!

Никто не ответил. Нет, высказаться как раз хотелось каждому, но цензурную версию уже озвучила Полина, а материться было страшно: вдруг добрый боженька не одобрит и передумает со спасением?

В самом Каире, кстати, ситуация на дорогах была еще хуже. Водители гоняли так, будто у них поголовно имелись КАСКО, подписанные самим Амоном[11] и включающие не только страхование автомобилей, но и полный пакет «защиты» для водителей. Пешеходы, опять-таки, считали, что «смерть — только начало», и активно пытались убиться под колесами местных тарантаек. Арабы вообще умели ездить на всем, что обладало хотя бы одним колесом и мотором. По сравнению с некоторыми самодельными «монстрами» мой мотороллер был чудом современной техники. Впрочем, их можно было понять: почти все дороги были однополосными и перекрестки считались редким исключением. А раз нет перекрестков — то к чему светофоры? Неудивительно, что народ перебегал на «ту» сторону в местах, где его, собственно, и посещала эта гениальная идея. Один раз прямо из-за припаркованного джипа размером со средний гараж, нам наперерез бросились два барана и пастух (ладно-ладно, баран там был только один, потому что две бедные овечки вовсе и не горели желанием выбегать под колеса ревущего чудовища).

— Капец! — снова выразила общую точку зрения Полина. — И это — Каир! Столица! Крупнейший город арабского мира.

— Понимаю твое негодование, но мы уже считай в пригороде, — поправил ее Костик. — Деловая часть Каира осталась в стороне…

— Да! Да! — вдруг оживился водитель. — Едем в старый город! Миср-эль-Кадима: очень красиво!

Признаю, это действительно было так: старинные здания, огромное количество мечетей, сады… а еще узкие улочки, толпы туристов и вонь. Да, именно вонь, а не «легкий запашок туалета, слегка пробивающийся сквозь аромат цветущей сирени». Ни фига подобного! В Каире воняло. И от того желания любоваться старым городом несколько притуплялось. Я даже в душе понадеялась, что особняк товарища Кусая окажется за пределами столицы, но ошиблась. Потому что имидж для «шейха» был важнее свежего воздуха, а дома в центре исторической столицы были самыми дорогими.

Хотя я бы не сказала, что это был дом. Скорее дворец. С парком, фонтанами, вооруженной автоматами (я не шучу!) охраной и милым резным частоколом по периметру. Очень дружелюбная картинка. Хозяин поместья нас, кстати, так и встречал: мужик с автоматом и квадратной харей Дольфа Лундгрена, он в деловом костюме и еще один любитель огнестрела. А за ними…

— Ты только посмотри, какой няшечка, — бросая на Алекса глумливые взгляды, протянула Полина. Я мысленно выругалась. — Ну теперь понятно, откуда у Кусая такое желание помогать старым друзьям.

За плечом маминого экс-жениха стоял высокий юноша в блестящем на солнце черном костюме. Было похоже, что у господина Кусая подрастает сын. И я, черт подери, могла поставить что угодно на то, что этот сын был магом.

— Добро пожаловать! — распахнув отеческие объятия, шагнул вперед Кусай, когда мы друг за дружкой выбрались из машины. Он, кстати, тоже выглядел довольно эффектно: стильная бородка, которая, похоже, была обязательным атрибутом для каждого настоящего арабского мачо, туфли, стоимость которых довела бы до инфаркта даже мою маму, а ведь она значение слово «жадность» знала только по словарю, семь перстней, сверкающих всеми своими суммарными двадцатью каратами, и самое главное, выражение абсолютного, безграничного, ничем не прикрытого торжества на лице. — Как же я рад вас видеть!

вернуться

11

Амон — древнеегипетский бог Солнца, царь богов.