Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преодоление - Садов Сергей Александрович - Страница 81
— Глаза боятся, а руки делают, — подбодрила я его.
Воробей состроил рожицу кота из Шрека.
— А если и руки боятся?
— Тогда прописывается волшебный пендаль, после чего и руки и глаза перестают бояться и начинают быстро-быстро работать!
Малец опасливо покосился на мою ногу в сапожке и счел за лучшее приняться за работу, не дожидаясь прописанного лекарства от лени и страха.
До вечера кое?как управились. Даже спальню приготовили, хотя из моих вещей была пара мальчишеских костюмов и одно платье. И два комплекта постельного белья — Торн расщедрился. Как стемнело, привезли еще кипы бумажных листов, запас перьев и чернил. Я покосилась на четыре небольших бочонка, где?то мне по колено. Вроде не говорила, что собираюсь «Войну и мир» писать. Ну да ладно, кажется, чернила в этом мире дешево стоят, как и бумага, ибо спроса нет, а делают их для магов много, много и остатков остается. Вот и распродают по дешевке, хоть сколько?то, но выручат.
Изучила перья и вздохнула. Маги пишут специальными выращенными кристаллами, которые вставляют в ручку. Кристаллы наполняются чернилами, а потом можно писать, почти как «перьевая ручка» из моего мира. Очень удобно и не пачкают. Уверена, что такие кристаллы есть у людей, только ведь их забрали себе самые богатые и влиятельные, да и стоит такой кристалл, наверняка, ошибительно, как говорили у меня в классе, много. Неважно, что эти богатеи безграмотны и писать не умеют, зато какой престиж! А я вот этим вот мучиться должна! Гусиное перо! Ха! Хотя могло быть и хуже: восковые дощечки и стило.
Отнесли бочонки с чернилами на склад, оставив только небольшую склянку для пользования. Принесли чернильницу и присыпку с песком. Расставлять все это я никому не позволила, да, похоже, иного и не ждали, даже удивились бы, если я доверила кому все это хозяйство. Только руководила куда шкаф поставить, а куда полки прибить. Письменный стол я вообще поставила в углу у окна. Удивились, но не рассказывать же, что я специально оставила центр комнаты для занятий. Вот Грег понял. Рядом с кладовой поставили еще один стол с перочинными ножами и заготовками перьев. Это место я торжественно показала Воробью, сообщив, что пока он не научится хорошо очинять перья, пусть даже не надеется на уроки грамотности.
Наконец все разошлись, и я осталась одна. После дневной суеты даже скучно стала. Присела за столом у окна и долго наблюдала за двором, где, собственно, располагались главные удобства. Отличный видок, точно на туалет, типа «сортир». Букв только не хватает, всего одна кабинка, общая. Поморщилась и переставила стул к другому окну, это на улицу выходит, можно за прохожими наблюдать… а им за мной. Надо бы кустики какие посадить под окнами и занавески повесить на окна. Завтра скажу Грегу. И вообще, пойду?ка я спать, устала. Конечно, хорошо бы помыться, но тут ведь целая проблема: ни ванны, ни душа. Вышла во двор, подняла из колодца ведро воды и, морщась, умылась ледяной водой. Я вроде бы видела тут душевую кабину с бочкой наверху, но сейчас нет сил смотреть, завтра, а пока и так сойдет. Набрала еще одно ведро и оставила на крыльце. За ночь нагреется, завтра с утра сгодится умыться, магией на улице лучше не пользоваться, пока не решу проблему безопасности. Все, а теперь с чистой совестью и чистым телом в кровать и на боковую. Спа-а–ать…
На следующее утро первым появился у меня не Григ, как я ожидала, а Рамон с профессором университета, который принимал у меня экзамены. Я даже умыться толком не успела, вчера весь день дом в порядок приводили, сегодня думала помоюсь, но и тут выдернули. Только и успела ведра из колодца поднять, присмотрев подходящий закуток у дома, явно и рассчитанный для этого. К тому же с ними пришел еще один мужчина, моложе Джока, хотя явно физическими упражнениями он избалован не был, под мышкой он держал папку из мягкой кожи, а в другой руке сумку, явно тяжелую. Едва войдя, он с облегчением взгромоздил ее на стул и глянул на меня.
— Это что ль, твой уникум, Джок? Что?то мелковат он.
Я выпрямилась во весь рост, стараясь казаться выше.
— Знаете, уважаемый, — ядовито уведомила я хама, — если вам оторвать ноги, то мы с вами как раз окажемся одного роста! Если вас так смущает мой рост, можем провести операцию выравнивания. Господин Рамон, вы не окажете мне услугу?
Рамон плотоядно улыбнулся и обнажил меч. Гость испуганно попятился и забормотал про то, что его неправильно поняли, что он вообще?то не хотел никого обидеть. Я махнула рукой, типа прощаю. Мужчина плюхнулся в кресло, облегченно вздохнув. За его спиной Рамон продемонстрировал мне открытую ладонь с растопыренными пальцами, аналог нашего большого пальца вверх, жест одобрения и восхищения.
— Э-э… Ларс, не надо пугать моего коллегу, пожалуйста.
Я покосилась на Рамона. Тот пожал плечами.
— Ларс удобнее.
Ну удобнее, так удобнее.
— Я не пугаю, профессор. Не люблю, когда ничего не зная обо мне, делают какие?то выводы по моему росту. Я старше, чем выгляжу.
— А, да-да. Хорошо. Познакомься, Ларс, мой коллега, учитель географии, профессор Роналг. К нему в руки попали записи одного путешествия, но они…
— На торнском, — кивнула. — Вы это говорили при нашей первой встрече.
— Да-да. Скажи, ты сможешь перевести?
— Не знаю. Если бы у меня были словари…
— А-а–а, словари! Коллега, будьте добры.
Роналг, сердито покосившись на меня, видно не прости шутки, встал, взял принесенную сумку и стал выкладывать из нее книги. Пять штук и довольно толстые. Взяла одну. Надо же, отпечатанная, значит от магов, словари торнского, грамматика его же, словарь устоявшихся фраз. Солидно. Еще один словарь, озаглавленный как словарь редких слов и синонимов. Хм… такого мне раньше не попадалось. Пролистала ради интереса. Ого! Где ж такая книга раньше была! Тут как раз все те слова, что попались мне в одной книге в библиотеке Голоса. Ясно, что написана она была тысячу лет назад, а словари я использовала из библиотеки Кайтаидов. Вот и не поняла почти ничего. А тут вот они, эти слова и современные синонимы. И краткая история слов. Кто?то постарался, составляя ее.
— Самая ценная книга тут, — потрясла я ею. — Давайте посмотрим текст.
Роналг раскрыл паку и вытащил листов двадцать, записанный мелким почерком. Я взяла первый лист, посмотрела на Рамона. Тот кивнул.
— Все оплачено, хотя когда Джок говорил о небольшом тексте, я ожидал действительно небольшого.
— Я тоже.
— Так ты можешь перевести? — не выдержал Роналг.
Я молча взяла первый лист, захватила парочку словарей и отправилась за письменный стол, выдернула с полки чистый лист и достала перо. С ходу перевела первое предложение, со вторым пришлось помучиться и даже залезть в словарь, о третьем скорее догадалась по контексту, но все равно проверила. Перевела первый абзац, записала его в чистовую и протянула текст Роналгу.
— Вот первый абзац. Если такой уровень перевода вас устраивает и возражений нет, я берусь за работу.
Профессор географии удивленно посмотрел на меня, на листок, принял его с явным скептицизмом, но по мере чтения скептическое выражение с его лица исчезало, сменившись удивленным. Он перечитал текст несколько раз, потом взял оригинал и просмотрел его, вытащил из?за пазухи еще один лист и перечитал. Я не удержалась и заглянула в него тоже. Оказалось, перевод текста выполненный кем?то другим. С грубейшими ошибками, кстати, а одно предложение вообще переведено ни к селу, ни к городу.
— Это кто ж связку существительное-глагол умудрился перевести как определение? Там же ясно стоит указатель на части речи. А пятое предложение вообще кошмар, тупо взяли из словаря первые значения и успокоились.
Роналг поспешно скомкал лист с переводом.
— Меня устраивает перевод и цена устраивает.
— Вы больше не считаете, что переплачиваете? — ехидно поинтересовался Рамон.
— Не считаю. Господин Ларс, когда можно прийти за переводом?
Ого, уже господин! Приятно. Я взяла папку и бегло просмотрела текст. Тут все просто, а вот тут есть непонятные места. В общем, неопределенно.
- Предыдущая
- 81/149
- Следующая
