Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбляясь в твой призрак (ЛП) - Кристи Николь - Страница 29
Я так рада, что он не может видеть мой безумно тупой победный танец.
К несчастью, я больше не одна, как я предполагала. Билл стоит у холодильника и по испуганному выражению его лица понятно, что он находится здесь уже какое-то время.
Замечательно.
— Ты не должна приводить с собой пару.
Мы с Лорен сидим на нашем месте во время обеда — это наша любимая лавочка в столовой. Она ест свой сандвич с индейкой, пока я работаю над эссе по «Преступлению и наказанию».
На самом деле, все, что я делаю, — это пытаюсь убедить ее пойти со мной на «милые сердцу танцы».
Лорен закатывает глаза и аккуратно пьет воду из бутылки.
— Я не хожу на танцы. Почему ты вообще хочешь, чтобы я пошла? Ты ведь будешь с Зейном.
У меня не получается спрятать глупую улыбку.
— Но ты могла бы выбрать парней, с которыми сможешь потанцевать!
— Ого, давняя мечта сбылась. — Лорен закатывает глаза. — Нет уж, спасибо. И разве ты не говорила, что эти старые парни — извращенцы?
— Не все, только Гил и Док. Остальные же идеальные джентльмены. — Я указываю на нее своей ручкой. — Я пытаюсь заставить тебя расширить свой кругозор, так как здесь ты не даешь парням ни единого шанса. Знаешь, Чейз снова спрашивал о тебе сегодня на математике. Он довольно милый, почему бы тебе не погулять с ним?
— Не заинтересована. Только то, что ты влюблена, не дает тебе права заниматься сводничеством.
— Я не влюблена, — быстро отрицаю я. — Я просто устала от того, что этот парень постоянно расспрашивает меня о тебе.
Лорен раздраженно хмурится. Она начинает что-то говорить, но останавливается, когда кто-то окликает нас.
Это Ким. На ее красивом лице взволнованное выражение, когда она подбегает к нам.
— Привет, у вас есть испанский словарь к сегодняшнему тесту? Я совершенно забыла подготовиться!
Лорен роется в своем рюкзаке и достает учебник. Она передает его Ким, которая благодарно улыбается.
— Спасибо! Ты спасла мне жизнь. Я не могу завалить еще один тест! Моя мама говорит, что я не смогу пойти на танцы, если не получу хотя бы четверку. А ведь у меня уже готов очень милый наряд! А вы, девчонки, идете?
Когда мы качаем головами, она говорит:
— Лорен, мне кажется, что Чейз пригласит тебя. Он продолжает расспрашивать, есть ли у тебя парень.
Я посмеиваюсь над кислым голосом Лорен.
— Этот парень не понимает намеков, — рычит она.
Ким смеется, откидывая свои вьющиеся волосы назад.
— Ты должна пойти с ним. Он милый и хороший!
— Да, Лорен, — присоединяюсь я. — Дай бедному парню шанс.
Лорен только смотрит на меня многозначительно. Я ухмыляюсь, пока Ким не поворачивается ко мне.
— Виолетт, а ты придешь со своим бойфрендом?
— С кем?
— Я видела тебя с ним на пляже. Он нереально красив! Он учится в колледже?
— Ох, — бормочу я неловко. — Он не совсем мой бойфренд. Мы просто тусуемся вместе.
— Угу, — говорит Ким недоверчиво. — Ну, если бы я тусовалась с таким парнем, я бы хвасталась им перед всеми. Вы выглядите очень горячо вместе, как пара супермоделей.
— Да, конечно, — смеюсь я. Зейн определенно похож на модель. А вот я не сильно.
— Нет, я серьезно. Ох, мне хотелось подойти поздороваться, но вы вдвоем были очень заняты. — Она многозначительно приподнимает брови.
Тьфу! Я чувствую, как краснею, но это не стирает огромную улыбку с лица. Ну, если кто-то и видел, как мы целовались с Зейном, то я рада, что это Ким. Она не расскажет об этом всей школе.
Но мне интересно, рассказала ли она об этом своему брату?
Ким говорит, что встретит нас еще на испанском и убегает. Я притворяюсь, что работаю над своим эссе, но самодовольная улыбка, должно быть, выдает меня с головой. Лорен только качает головой, глядя на мой нелепый вид.
Мне плевать. Я думаю… думаю, я попрошу Зейна прояснить наши отношения.
Я просто надеюсь, что мне понравится его ответ.
Глава 18
День танцев.
Я решаю надеть свое длинное серое платье с небольшими белыми цветами, нарисованными по всей его длине. Это ни в коем случае не сексуальное платье, потому что я не хочу обидеть постояльцев, выглядя развратно. Когда с завивкой волос все идет наперекосяк, я решаю завязать волосы в хвост.
Я рада, что Зейн встретит меня в «Сансет Паркс», вместо того, чтобы, как обычно, забрать меня от Лорен. Я до смешного нервничаю. Я испортила прическу Хейлиз, несколько раз, так что она решает надеть берет. Это изысканно.
— Ты поможешь мне подготовиться ко сну сегодня? — спрашивает она меня в третий раз.
Я сажусь на корточки перед ее инвалидной коляской, пытаясь надеть ее протез на правую ногу.
— Я же сегодня не работаю, ты забыла? Сегодня день «милых сердцу танцев». Я пришла, чтобы потанцевать с тобой.
Хейлиз отмахивается от меня.
— Почему такая красивая леди, как ты, должна танцевать с такой старой леди, как я? Виолетт, думаю, ты надела протез не на ту ногу.
Я хлопаю себя по лицу. Неудивительно.
— Извини, Хейлиз! Похоже, я сильно разнервничалась.
— Еще бы. К тебе на танцы придет молодой человек?
Я медленно поднимаюсь, потирая спину.
— Надеюсь. Он сказал, что придет. Хотя сегодня я с ним не разговаривала. Как думаешь, я должна позвонить ему?
Хейлиз пожимает своими хрупкими плечами.
— Если хочется, то почему бы и нет? Дорогая, проверь тот ящик, есть ли там салфетки? У меня появляется насморк от кислорода.
Я смотрю в ее тумбочке.
— Фу, тебе нужно перестать по несколько раз использовать Клинекс, Хейлиз. Это отвратительно. Я могу принести тебе новую коробку из кладовой.
Она надменно фыркает.
— И платить за них? Так же можно и разориться.
Я прячу улыбку. Моя старенькая скряга.
— Если ты никому не расскажешь, я принесу тебе несколько коробок из дома.
— Ох, Виолетт, ты слишком добра ко мне. Не переживай об этом. — Она тянется, чтобы погладить меня по руке. — Который сейчас час? Мы ведь еще не пропустили танцы?
Я смотрю на одни из пяти часов, находящихся у нее в комнате.
— Сейчас 17.35. Нам, наверное, лучше спуститься вниз.
Хейлиз нервно смотрит на свои наручные часы.
— Ох, дорогая. Мне снова нужно в уборную. Я не хочу, чтобы со мной произошел несчастный случай.
— Конечно, — говорю я и везу ее назад, раздумывая, что опоздаю на пять минут.
Хейлиз издает проблемный звук, и я прикидываю, что опоздаю на пятнадцать минут.
К тому времени, как я завожу ее в столовую, прошло десять минут и танцы только начались. Хейлиз сразу же начинает подпевать старой романтической мелодии, играющей из интеркома.
Столы убрали с середины комнаты и расставили по краям. Гирлянды оранжевого и черного цвета украшают зал, а два длинных стола наполнены вкусной закуской.
Я оставляю Хейлиз у стола рядом с ее друзьями, Мелом и Гретхен, а затем спешу в лобби.
Зейн уже здесь, разговаривает с безумно сексуальной секретаршей Мариссой. Она кокетливо посмеивается, а он улыбается ей в ответ.
Я подавляю тошнотворное чувство ревности. Похоже, Марисса не побоялась выглядеть развратно, надев маленькое черное прозрачное платье.
Зейну лучше не заглядываться на ее декольте.
— Привет, — говорю я неуверенно, подходя к ним. Такое ощущение, что я что-то прерываю.
— И тебе привет, — говорит Зейн, сногсшибательно улыбаясь мне. Он выглядит фантастично и сексуально в оливково-зеленой рубашке и черных брюках.
— О, привет, Виолетт, — щебечет Марисса, продолжая тыкать свои груди в лицо Зейну. — Этот парень принадлежит тебе?
Я выдавливаю из себя улыбку, но решаю не отвечать на такой тупой вопрос.
— Спасибо, что пришел, — говорю я Зейну.
— Ты не должна благодарить меня. — Я замечаю, что он держит букет кроваво-красных роз, только когда он передает их мне.
— Счастливого выпускного вечера, Виолетт.
— О! — восклицаю я, прижимая их к носу.
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая