Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет и Тьма - Щепетнов Евгений Владимирович - Страница 38
Окинув взглядом пространство зала, Нед за считанные секунды, пока шел к камину, нашел и вычислил всех, кто спрятался в комнате.
– Видал? Два арбалетчика, и лучник наверху. Их опасайся. Особенно арбалетчиков. Итак, десять человек, плюс двое, что идут за тобой… трое идут. И еще – трое возле генерала. Итого – шестнадцать. Придется попотеть, если что.
– Ну что ты несешь?! Генерал ко мне всегда относился как к родному, я ему многим обязан! С какой стати я буду с ним драться?
– А с какой стати сюда нагнали столько охранников? Ты на самом деле считаешь, что генерал проводит свои дни у камина под присмотром полутора десятков охранников? То-то тебя так долго не пускали в дом! Готовились к встрече.
– Ну и вывод?
– Вывод – случилось что-то такое, что не лезет ни в какие рамки. То, что нам не известно, что-то такое, что заставило генерала пересмотреть отношение к тебе. Полное впечатление, что тебя боятся и хотят убить.
– Не могу поверить… Хеверад вполне приличный человек.
– Ну что же, теперь я имею законное право сказать: «Я же говорил!»
Твердыми строевыми шагами Нед приблизился к генералу, сидящему в кресле, и доложил:
– Сержант Нед Черный! Мне сказали, что вы искали меня, господин генерал. Вот – я здесь.
Глава 8
Нед всмотрелся в лицо Хеверада – тот был растерян, удручен и, можно поклясться, слегка испуган. Это поразило Неда так же, как и вид генерала. Всегда подтянутый, опрятный, чистый, даже в походе, когда и умыться-то негде, сейчас Хеверад выглядел так, будто ночь провел в канаве. От него разило перегаром, глаза красные, и глазницы набрякли коричневыми мешками. Он как-то сразу состарился лет на двадцать и был похож на древнего старика. Глаза Хеверада, всегда смотревшие прямо, уверенно и слегка надменно, теперь бегали, будто генерал не мог сосредоточиться и остановить свой взгляд на чем-то одном, сконцентрироваться на самой важной мысли.
Повисло молчание, нарушить которое не решался никто. Нед – потому что по своему статусу не должен был задавать лишних вопросов, генерал – потому что не знал, как начать разговор. Он кусал губы, сжимал кулаки, будто набираясь сил. Потом резко встал и спросил:
– Ты зачем пришел? Чего ты хочешь?
– Я чего хочу? – искренне удивился Нед. – Вы приказали мне прийти. А теперь спрашиваете – чего я хочу?
– Теперь она моя жена, Нед, – угрюмо сказал Хеверад, – и с этим ничего не поделать. Так сложилось. Что ты хочешь за то, чтобы закончить дело миром? Деньги? Титул? Что тебе нужно?
– Кто – жена? Почему я что-то должен с этим делать? Господин генерал, вы вообще о чем?
Нед был не просто удивлен, его потрясла тирада Хеверада, и он не знал, что и думать, – с какой стати генерал распинается о своей жене? И перед КЕМ?! Перед своим подчиненным, простым сержантом? Пусть даже и не совсем простым, но…
– Отойдите от меня на двадцать шагов! – приказал Хеверад, глядя на начальника охраны, и дал ему знак: «Будьте наготове!»
Телохранители послушно отошли от хозяина.
– Нед, присядь. Мне нужно с тобой поговорить, – Хеверад кивнул на кресло, в котором недавно сидел начальник охраны, и устроился напротив так, чтобы не перекрывать траекторию вероятных выстрелов.
Нед оказался спиной к стрелкам, и его спина покрылась мурашками – что происходит? Что за чудеса такие? На всякий случай стал набирать энергию «цу», совершенно неосознанно, на уровне инстинкта, как перед боем.
– Итак, ты знаешь, кто стал моей женой?
– Откуда же мне знать, господин генерал? – брови Неда поднялись вверх, и он замер, скрестив руки на коленях.
Хеверад помолчал, собираясь с силами, и оглянулся на начальника охраны, безмятежно поглядывающего на генерала. Успокоившись, продолжил:
– Твоя жена.
– Что? – вздрогнул Нед. – Что вы сказали?!
– Твоя жена… бывшая жена, Санда, теперь моя жена.
– Это что, шутка такая, господин генерал? – нахмурился Нед. – Санда сейчас дома, ждет меня. Я жив, с ней не разводился. Как она может быть вашей женой? Да и с какой стати? Не понимаю смысла вашей шутки. По-моему, я не заслужил такого глумления. Таких шуток.
– Санда Нитуль, она же Санда Броган, является бастардкой короля. Прямой претенденткой на трон королевства Замар. Несколько дней назад она здесь, в столице Замара, вышла замуж за меня. Твой брак никогда не существовал. Санда девственница, а брак тебе только приснился. Не было его никогда. Запомнил? Не было! А я тебе должен сто тысяч золотых, титул дворянина шестого… нет, восьмого ранга, наследуемый. И… усадьбу в столице. На южной окраине. Дом не новый, но вполне пристойный. Деньги и титул тогда, когда Санда вступит на престол королевства.
– Ты что-нибудь понял? Что он говорит? Моя Санда – его жена? Как это так?! Почему? Не понимаю…
– А я все понял. Этого только пастух не может понять. У тебя украли жену. И кстати, она понимала, что происходит. Женщинам вообще верить нельзя. Они даны Создателем только для того, чтобы удовлетворять прихоти мужчин. И как можно искуснее. Санда, с его слов, бастардка, а в королевстве проблемы с королем. Похоже, он при смерти. И яснее ясного – Хеверад решил воспользоваться случаем, чтобы влезть на трон. Честь ему и хвала – молодец, солдафон! А ты болван, который видит сны с голой супружницей и переживает о своей измене с бабой, почему-то именующей себя Великим Атроком. А еще – с ее дочкой, такой же пакостью, как ее мать. Проще надо смотреть на мир, проще! Вот – как генерал. Понадобилось пробиться к власти – взял и спер жену у подчиненного! Не он первый, не он последний. Каким-то образом уничтожили свидетельства о твоем браке, восстановили ей девстенность, и вот она уже стонет под Хеверадом в супружеской постельке! Помнишь, как она царапала тебе спину от наслаждения? Помнишь, как она вопила, когда ты в нее входил? Попроси генерала показать спину! Тебе будет интересно поглядеть со стороны на результат работы ее ноготочков!
– Заткнись! Молчи, удавлю, гад!
– Не любишь правду… а кто ее любит? Ну давай, убей генерала, и ты потеряешь все – деньги, власть и превратишься в презренного изгоя. Куда ты денешься? Тебя объявят в розыск, как государственного преступника. Та же Санда и объявит! Ты же ее мужа убьешь. Куда ты денешься? Убежишь в Исфир? Или подальше? А в том, что бежать придется очень, очень далеко, – сомнений нет. Бери деньги, бери титул, дом – бабу ты себе найдешь всегда. А эта недостойна того, чтобы за нее бороться, – она по доброй воле легла в постель с другим мужчиной, будучи твоей женой. И легла, уверен, ради власти, ради денег. Скажешь – у нее не было выбора? Чепуха! Выбор всегда есть. Например – умереть. Умереть, чтобы не позорить своего мужа. И потому – делай так, как выгодно тебе. Посмотри, что происходит вокруг, – понадобилось Хевераду, и он забыл о том, что ты спас его жизнь и множество жизней его подчиненных. Твоих сослуживцев. Так и ты должен себя вести. Как настоящий, умный политик. Как взрослый человек, а не пастушок из деревни Черный Овраг.
– Ты, демон… что ты говоришь?!
– Правду. Ту правду, которую ты скрываешь внутри себя. Я твой ум. Я твой холодный расчет. И ты сам все понял, но только не хочешь себе признаться – Санда тебя предала. И ты должен сделать так, как тебе выгодно.
– Как мне выгодно…
Хеверад смотрел на Неда, и у него по коже прошли мурашки. Крупные, перевитые венами кисти рук Неда побелели, сжатые в замок, а сами вены будто пульсировали. Нед побледнел, и взгляд его зеленых глаз был тяжел, страшен, смертелен.
Генерал с ужасом понял – сейчас Нед его убьет. Еще секунда, две, и… конец. Он приготовился, приподнял нож для разрезания бумаги так, чтобы было видно всем охранникам. Осталось разжать пальцы… и от сержанта останутся одни воспоминания.
Внезапно Нед откинулся на спинку кресла, тяжело дыша, полуприкрыв глаза и покраснев, как если бы его ошпарили кипятком. Генерал не бросил нож и с надеждой воззрился на сержанта:
- Предыдущая
- 38/77
- Следующая