Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь долга и любви - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 41
Первый из четвёрки пошёл на таран, попытался ударить в челюсть. Второй зашёл сзади, и я увидела блеск стали. Третий и четвёртый отставали от приятелей на шаг… всего на шаг… И только теперь я в полной мере осознала тот факт, что мы в городе и что нужно звать на помощь.
— Стража!!!
Мой крик потонул в визге женщины, которая выронила корзину и, так же как и я, прижалась к стене. Ну да и тролль с ним, с криком — стража не понадобилась. Посетители кондитерской очнулись раньше.
Сначала выбежал один, за ним ещё пятеро. Раскидали всех. Неуклюже, грубо, но стремительно, уложили лицом в снег, а я медленно сползла по стеночке.
Сползла, чтобы тут же встать и подлететь к здоровяку, который скрутил Кира.
— Пустите его. Он защищался.
— Вот что бывает, когда принцы, вместо того чтобы заниматься делами родной страны, по академиям магии шляются, — сказал Вонгард.
Король, конечно, иронизировал, но я была слишком взволнована, чтобы это понять.
— Если бы не магия, всё бы кончилось куда хуже, ваше величество.
— Эмелис… — протянул Вонгард несколько… смущённо.
Терри тихонечко застонал, а я вздрогнула и обернулась, чтобы проверить охлаждающий компресс, который господин Рейер наложил на рану. Сам целитель обретался тут же, в спальне младшего принца, стерилизовал инструменты и нити.
— Сильно болит? — спросила у Терри.
Вместо ответа боевик поймал мою руку и потянул к губам. Он даже улыбнулся, но я на этот маленький обман не купилась.
— Господин Рейер, нужно ещё одно обезболивающее заклинание.
— Нет, — выдохнул самый несносный принц.
Я подарила боевику укоризненный взгляд и позвала вновь:
— Господин Рейер…
Целитель как раз погрузил инструменты в раствор и отёр руки горячим полотенцем.
— Иду, госпожа Эмелис.
Он приблизился, присел на постель и убрал компресс. Я снова вздрогнула и зажмурилась на пару секунд. Нет, ничего сверхъестественного — обычное ножевое ранение, не слишком глубокое, и органы, по уверениям Рейера не задеты — лезвие ножа полоснуло по рёбрам, но… это же не кого-нибудь, это Кира ранили!
— Не надо, — снова запротестовал боевик, но его никто не слушал.
На кончиках пальцев Рейера вспыхнуло свечение, губы зашептали слова заклинания. Терри бессовестно дёрнулся, вот только выскользнуть из-под руки целителя не сумел — одна верилийка удержала за плечи.
Сопротивление принца было понятно — обезболивающие заклинания в таком количестве нагоняют сон, а моему несносному Терри спать не хотелось, он жаждал действия. И бесился, потому что в пылу драки Ситару удалось уйти.
Я видела, как теневой король поднимается и бежит к переулку — тому самому, где лежал усыплённый изумрудной молнией подельник. Вот только сделать ничего не могла. Теперь успокаивалась мыслью о том, что остальных всё-таки повязали.
Сотрудники тайной канцелярии Дурбора, во главе с Кристом, уже начали допросы. Именно туда, к ним, Терри и рвался.
— Сейчас зашью, и будете как новенький, — сообщил целитель.
Младший принц кивнул, а я… я отвернулась, дабы не видеть эту ужасную рану. Как Рейер орудует иглой, тоже не смотрела — страшно. Вместо этого нервно водила пальчиком по покрытым щетиной щекам и шептала:
— Всё будет хорошо.
Терри молчал и улыбался побелевшими губами.
А потом его веки начали тяжелеть… Младший принц этот момент упустил, даже не осознал, что засыпает. Я же приложила все усилия, чтобы не спугнуть подступающий сон — гладила всё медленней и куда ласковей, чем позволяли приличия.
Когда глаза Терри закрылись, а дыхание стало ровным и безмятежным, господин Рейер довольно крякнул, а Вонгард прошептал:
— Ну наконец-то!
Я бросила взгляд на целителя, чтобы осознать — он воспользовался отвлечённостью пациента, чтобы наложить помимо обезболивающих и сонное заклинание. В нормальном состоянии брюнет, увы, слишком умело этому роду воздействия противостоял.
Рейер по-прежнему держал иглу, и я спешно отвернулась. Ещё раз коснулась щеки любимого и встала.
— Не бойся, Эмелис, — прошептал король. — Рана действительно пустяковая.
— Даже шрамов не останется, — подтвердил целитель. Тоже шепотом.
Умом я это понимала, но иголочка страха всё равно кольнула.
— Что теперь будет? — спросила у Вонгарда.
— В каком смысле?
— В смысле с Ситаром.
Их величество одарил недоумённым взглядом, и я даже попыталась пояснить, но мысли путались.
— Ситар из рода Ланкор никогда не отступает. Но при этом ему не было известно, кто мы и он вряд ли сумеет нас вычислить. А если и сумеет… он же не сунется в королевский дворец, верно? И при этом вам удалось захватить людей Ситара, и вы, вероятно, начнёте на него охоту.
— Не начнём, а продолжим, — подтвердил мои догадки Вонгард. — Охота за этим человеком идёт постоянно и не только в Дурборе. Верилийские власти, насколько мне известно, тоже пытаются его поймать.
Я вспомнила рассказы господина Вакирса и кивнула. Увы, «королевство» Ситара было куда больше, нежели владения того же Вонгарда. Ситар имел огромное влияние и в Дурборе, и в Верилии, и даже в Кроме. Но был достаточно удачлив и на столь крупные неприятности нарвался впервые.
— Думаю, в этот раз Ситар всё-таки отступит, — сказал зеленоглазый монарх. — А если выяснит, на кого напал, то отступит тем более. Он слишком умён, чтобы лезть в петлю, а это именно петля.
Да, пожалуй, король прав.
— Но я всё равно буду надеяться, что вы его поймаете.
— Надеяться можешь, — улыбнулся Вонгард. — Но давай будем реалистами, Эмелис. Шансы поймать Ситара мизерны. Однако повторю — Ситар не дурак, так что, вероятнее всего, вы встретились в первый и последний раз.
Что ж, этот вариант меня тоже устраивает.
За Терри я переживала ужасно, но на подвиг в виде ночёвки у его постели не решилась. Зато велела Бетти разбудить как можно раньше и, потратив всего полчаса на умывания-одевания-причёску, помчалась к нему.
На пороге покоев столкнулась со слугой, который поприветствовал учтивым поклоном и сообщил, что их высочество уже проснулись. Но когда вошла в спальню, мой синеглазый тиран лежал, закинув одну руку за голову, и спал.
Я приблизилась, осторожно присела на край постели и коснулась колючей щеки. Позвала тихо:
— Терри… Терри…
Застонал, замотал головой, но глаза не открыл.
— Терри, — вновь позвала я и, не в силах одолеть соблазн, наклонилась, чтобы попробовать его губы на вкус.
Это было ошибкой! Роковой ошибкой наивной, бесхитростной блондинки! Ибо в следующий миг глаза распахнулись, объятия, наоборот, схлопнулись, а я, совершив против воли немыслимый кувырок, оказалась прижата к постели горячим мужским телом.
— Попалась, — выдохнул Теридан.
Хотелось возмутиться, но возможности ответить мне не дали. Губы младшего принца завладели моими, ладонь скользнула по груди и устремилась вниз, чтобы замереть на талии. Мир тотчас подёрнулся туманом, тело ослабло, сердце забилось стократ чаще.
— Притворщик! — Не вопль, стон.
— Ну не без этого, — с улыбкой ответили мне, чтобы тут же выпустить из захвата, соскользнуть с постели и, ничуть не стесняясь собственной наготы, направиться к двери умывальни.
— Кир!
Он остановился, обернулся, одарил весёлым взглядом. Вот только мне уже не до смеха было, меня объял ужас.
— Кир, твоя рана.
— Любимая, Рейер отличный целитель, — сказал брюнет и даже попытался продолжить путь, но я не позволила.
— А ну стой!
Я слетела с постели и торопливо направилась к замершему на полпути боевику. Даже отсюда было видно — повязка, которую наложил целитель, чистая. Это, конечно, радовало, но…
— Только не говори, что ты намерен сегодня же встать с кровати.
— Не «сегодня же», — приобнимая за талию, шепнул боевик. — А сейчас же.
Но это неразумно!
— Терри, это неразумно, — вслух повторила я. — Тебе нужно…
- Предыдущая
- 41/66
- Следующая