Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь долга и любви - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 31
— В котором часу ушёл Терри?
— Я не следила, но примерно через час после вас.
Губы старушки дрогнули в улыбке, в глубине глаз вспыхнул хитрый огонёк.
— А как вёл себя во время разговора?
— Ровно так, как обещал их высочество Кристон, — ответила я. И пояснила, чтобы сомнений не осталось: — Терри вёл себя прилично.
В этот раз улыбка графини была шире и радостнее.
— А прощения просил? — чуть подавшись вперёд, вопросила собеседница.
— Только этим и занимался, — вновь солгала я.
Вента удовлетворённо крякнула.
На какое-то время гостиная погрузилась в молчание, а потом компаньонка отставила чашку с чаем, откинулась на спинку стула и заявила:
— Вот видишь, Эмелис, держать моего внука в узде — не так уж это и сложно.
Я тоже чашку отставила, сказала прямо:
— Госпожа Вента, Кир… ну то есть Терри, всё осознал. С местью пора заканчивать.
— В том, что он осознал, не сомневаюсь, а вот насчёт остального… — Старушка шумно вздохнула, глянула как на неразумное дитя. — Эмелис, милая, потерпи. Поверь опытной женщине — рано прощать Терри. Рано!
Логика графини была понятна, но… я видела тот карниз: ширина — пол-ладони и слой льда толщиной в палец. А до следующего окна, которое, как поняла, относится к покоям Кира, добрый десяток шагов! И отсутствие трупа под окнами было единственным, что меня в данный момент успокаивало!
— Госпожа Вента, я бесконечно благодарна вам за участие, но позвольте нам самим разобраться. — Я вложила в эти слова всю вежливость, на какую только способна.
Брови королевской тёщи поползли вверх, хитрый огонёк, горевший в глубине глаз, потух.
— Госпожа Вента, я не шучу.
Старушка поджала губы и нахмурилась.
— Твоё бы упрямство, да в правильное русло, — выдержав ну о-очень долгую паузу, сказала компаньонка.
Меня эти слова не задели ни капли.
Ссориться с Вентой, конечно, не хотелось, но стоило представить, как Кирстен идёт по карнизу, сердце срывалось в пропасть. Ещё одной такой прогулки я не выдержу! И вообще…
— Госпожа Вента, я тоже не в восторге от поступка Ки… ну то есть Терри, но поймите, если нас разлучить, будет только хуже.
Старушка вопросительно заломила бровь, а я не постеснялась пояснить:
— Я очень по нему скучаю. И я не могу гарантировать, что, встретившись с ним на людях, сумею удержаться в рамках приличий.
— В данный момент ты являешься невестой Ридкарда из рода Неран, — тихо напомнила Вента.
— Не думаю, что меня это остановит.
Сказала, и с ужасом поняла, что говорю чистую правду. Помолвка с королём Верилии действительно не остановит, потому что рядом с Киром я банально теряю голову. Да я даже в академии от одного его взгляда пьянела, а теперь, когда между нами всё по-настоящему…
— Лучше помогите нам, — выдохнула я.
Старушка нахмурилась и отрицательно качнула головой.
— Терри прощать рано. Пусть пому…
— Госпожа Вента! — Мой возмущённый возглас, кажется, на весь дворец прозвенел.
Хозяйка замка на озере поджала губы и одарила очень суровым взглядом.
Вот оно, то самое, за что магичек не любят. Девушка, воспитанная в светских традициях, никогда бы подобный тон себе не позволила. Да и настаивать на встречах с возлюбленным не стала. Я, разумеется, тоже могла промолчать, но тот карниз…
— Госпожа Вента, я не могу без него, понимаете?
— Молодость, — выдохнула графиня. — Молодость и глупость.
И совсем тихо, так что едва-едва расслышала:
— Зато теперь точно знаю, что ты нашего мальчика любишь. А это, согласись, очень важно.
Что?!
Я раздражённо отбросила салфетку и, не выдержав, встала. Дохлый тролль, это что же? Проверка была?!
— Эмелис, милая, не злись, — сказала графиня смутившись. — Просто ты сбежала, даже не попытавшись объясниться. А когда поступают подобным образом, то… сомнения возникают сами собой.
Я молчала. Просто молчала, потому что слов не было!
А вот это то самое, за что я ненавижу свет! Все лгут, по поводу и без!
— Прости, девочка, — вконец смутилась старушка. — Когда у тебя появятся собственные дети, ты меня поймёшь.
И столько всего в этих словах было, что я действительно злиться перестала.
Да, пожалуй, если бы речь шла о моём ребёнке… я бы, наверное, точно так же поступила.
— Терри ждёт под дверью твоих покоев, — сказала госпожа Вента. И уже не мне, горничной: — Бетти, поставь на стол ещё один прибор. Этот несносный мальчишка тоже будет пить чай.
— С чего вы взяли, что Кирстен под дверью? — вклинилась я.
Хозяйка замка на озере одарила робкой улыбкой разоблачённого плута и сказала:
— Я слишком хорошо знаю своего внука, Эмелис. И я уверена — он там.
А вот у меня уверенности не было. Тем не менее я отодвинула стул, вышла из-за стола и направилась к двери.
Поворот ручки, рывок, и…
— Эмелис?
У Кирстена, в отличие от меня, ни компаньонок, ни воспитательниц не имелось, так что подпирать стену напротив двери моих покоев ему никто не запрещал. Более того — младший принц даже не пытался притворяться, что просто «шёл мимо» или остановился здесь, чтобы полюбоваться светлым мрамором пола и серыми камнями стен. Просто стоял и ждал! Точно зная, что рано или поздно кто-нибудь да появится. Вот только увидеть именно меня явно не ожидал и заметно растерялся.
Я тоже растерялась, потому что… в общем, тоже не ожидала. Когда открывала дверь, сердце замерло в предвкушении, душа исполнилась надежд, но я всё равно не верила.
Увидев меня, боевик отлепился от стены, но приблизиться не решился. На лице отразилось беспокойство.
— Эмелис? — вновь позвал синеглазый.
Он был одет в светлый камзол, светлую же рубашку, а ещё причёсан и щетина покороче стала. Интересно, а позавтракать успел?
— Кирстен, я тебя задушу.
Брюнет сделал два шага вперёд, потом плюнул на приличия и подошёл вплотную.
— Что случилось? — хрипло спросил он.
Я тоже о приличиях позабыла — встала на цыпочки, обвила его шею руками и призналась:
— Я ужасно за тебя испугалась.
Пояснений Киру не требовалось…
— Любимая… — простонал он, притягивая ближе и зарываясь носом в мои волосы. — Да что мне сделается?
Что? Но я ведь уже сказала, что тебе сделается. Задушу! Сама! Вот этими самыми руками!
Из сладкого плена вырвал ворчливый голос госпожи Венты…
— Терри, Эмелис, я всё понимаю, но не могли бы вы обниматься в покоях, а не на пороге? Слуги, конечно, надёжны, но в этом крыле и придворные бывают, а им языки не свяжешь.
Младший принц заметно вздрогнул и поднял голову. И тут же услышал:
— Нет, Терри, ты не прощён. Но госпожа Эмелис устроила мне скандал, и теперь ты завтракаешь с нами.
Лица Венты я не видела, а вот Кирстен просиял.
— Кажется, ты только что приручила самого опасного зверя, — шепнул он. Потом легко подхватил на руки и внёс в гостиную.
Дверь за нами закрывала Бетти.
Желание Венты проверить возлюбленную внука было в принципе понятно, но… я обиделась, причём крепко. А графиня столь же крепко расстроилась по поводу моей обиды, что, впрочем, не мешало ей совершенно искренне злиться на Кира.
Да, в отношении Кира старушка не притворялась. Стоило младшему принцу оказаться рядом, в глазах моей компаньонки вспыхнули молнии, движения стали резче, тон строже. И колкости с языка посыпались, и шпилек графиня не жалела.
И только Кир ни на кого не обижался и не злился. Сидел, молча терпел замечания бабушки и с интересом наблюдал, как я игнорирую попытки графини помириться.
Когда допили чай, Вента непрозрачно намекнула, что кое-кому пора уходить, но кое-кто намёк проигнорировал. Пересел на диванчик, закинул ногу на ногу, и… продолжил ловить шпильки, вперемешку с гневными взглядами.
А потом на тот же диванчик села я, а Бетти принесла из спальни учебники. Я намеренно отодвинула недочитанную «народную культуру» и взялась за книгу по истории Дурбора. Кир, как и ожидалось, придвинулся, обвил рукой талию, и принялся заглядывать через плечо. Вента восприняла интерес внука скептически…
- Предыдущая
- 31/66
- Следующая