Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Князь оборотней - Волынская Илона - Страница 25
Не выпуская рыбины из рук, точно связанные ею на веки вечные, старик с ковриком и мужик-баба целеустремленно двинулись прочь по улице. Вода сочилась с подтаявшей в Пламени рыбины, оставляя за ними цепочку темных капель.
— Куда? — негромко спросил шаман.
— Так это… Зайца искать. Как велено.
— Рыбу оставьте и идите, — согласился шаман.
Его ученик выступил из тени и аккуратно изъял рыбину у старика из рук.
Хадамаха почувствовал, как у него перехватывает дыхание. Кто-то тут недавно интересовался, где Донгар. Хотели — получите. Радуйтесь.
Свиток 10,
в котором Хадамаху, Аякчан и Хакмара задерживают до выяснения обстоятельств
На улице возле засыпанной снегом лавки бушевал скандал.
— Бандиты они! Этот явился — говорит, девку продавать, за долги… — орал приказчик.
— Ничего подобного я не говорил, — рыкнул Хадамаха. Поведению приказчика он не удивлялся: глупо ждать, что тот на себя вину за разгром лавки возьмет. Удивляло Хадамаху отсутствие зрителей. В Сюр-гуде лавок побольше, да только если б одна из них сгорела, вокруг полгорода бы толпилось, а вторая половина жалела, что не успела вовремя. А тут — никого. Это было… не то чтобы не по закону, а не по обычаю как-то. Неправильно, как и все здесь.
— А сам лавку поджег! — продолжал разоряться приказчик. — Как заревет, как на меня кинется и светильник об стену — хрясь! И кричит… то есть рычит: «Да здравствуют братья Биату!» А девка их… — он ткнул пальцем в Аякчан. — Дым повалил, сразу задевалась куда-то, небось, выручку стырить.
— Выручка пропала? — бросил тот, кого называли шаманом Кандой.
Приказчик поглядел на выпирающую из дверного проема лавки противопожарную снежную подушку. На его лице отразилось столько чувств, что, казалось, щеки отвалятся, не выдержат. Приказчику очень хотелось ответить «да!» — и прикарманить немалую деньгу, свалив все на случайных путников. Но такая ценная мысль пришла ему в голову лишь сейчас, значит, заранее выручку-то он перепрятать не успел! И Эрлик ведает, сумеет ли, когда снежный завал разгребать начнут.
— Батюшка, он все врет! — объявила девушка. — Господин южанин с сопровождающими лицами…
— Мордами… — буркнул держащийся за лоб Хуту, с ненавистью глядя на Хадамаху. Под его пальцами вырастала и наливалась цветом роскошная гуля.
— Явился за покупками, а вот этот, — она презрительно ткнула пальцем в приказчика, — начал господина южанина оскорблять! Напугал моего бедного зайчика! И вот… — Она печально поглядела на воняющую пожаром и засыпанную снегом отцовскую лавку. — Такая потеря!
Хадамаха невольно кивнул — часть товаров из-под снега вытащат, но потери и впрямь знатные. Хорошо хоть сама лавка уцелела — бревна толстые, влажные, продержались.
— Мы еще найдем где-нибудь его горелые косточки! — продолжала всхлипывать девушка.
— Чьи? — невольно спросил шаман Канда.
— Так зайчика же! — топнула ножкой девица. — А все этот! — она снова погрозила пальцем приказчику. — Вел себя как… как дикий зверь, да-да!
Приказчик вздрогнул и втянул голову в плечи. Хадамаха ощутил неприятный, отвратительный жар в груди. Кажется, в его родных местах слово «зверь» теперь не просто слово.
— Молодая госпожа Эльг ошибается! Я ни при чем… Этот южанин ее обшаманил своими штучками! Песенки читал, весенним соловьем заливался! И красавица госпожа, и стройная, и лицо у нее белое… Сразу видать — подлещивался! — приказчик почувствовал себя как на болоте, когда под ногой вдруг оказывается спасительная кочка. — Только госпожа по наивности своей ему поверила — цап, и в мешок! И в тайгу — братьям Биату на растерзание. — И застыл в величественной позе, явно довольный своей сообразительностью.
Хадамаха поглядел на приказчика сочувственно. И вроде ничего доброго ему не пожелаешь, гнусу такому, а чего с ним сейчас бу-удет… Даже медведю боязно!
Девушка — молодая госпожа Эльг — даже не побелела, она поголубела, став того же цвета, что волосы старухи-жрицы. А потом начала краснеть, наливаться краснотой, как летняя ягода соком, вот-вот брызнет… И брызнуло — еще как!
— По-твоему, меня стройной назвать, белоликой назвать можно, только чтобы украсть? Что красивая, только по наивности поверить могу? Уродина я, выходит, навроде нижнемирских албасы, дочек Эрлик-хана?
— в запале прокричала Эльга, осеклась, но на Хакмара все же посмотрела — оценил ли он знание поэзии.
Хакмар оценил — вымученно улыбнулся и бросил быстрый взгляд на Аякчан. Та даже головы не повернула — стояла в окружении стражников, точно те и не стража, а личная охрана матери-основательницы. Напрасно она. На Хакмара злится напрасно — не охмури тот девицку, уже б пропали они все. И нос дерет тоже зря. Стражники не любят, когда замурзанные девчонки в лохмотьях ведут себя как гордые храмовницы — у самых лучших рука так и чешется подзатыльник отвесить. Хадамаха почесал руку.
— Госпожа меня не так поняла! — истошно, как пойманная лисой утка, вопил приказчик. — Да я на солнечную красу госпожи сам заглядываюсь!
— Да как ты смел? — взвилась Эльга. — Кто ты, а кто я? За меня уже сейчас женихи пятьдесят оленей дают! Батюшка, вы слыхали, как наглый пес на вашу дочь облизывается, будто на оленье сало?
— Я сам видел, как зверь госпожу тащил! — влез с непрошеным заступничеством Хуту. — Я кинулся, спасти пытался, а он посмел поднять руку… в смысле лапу свою на человека поднял!
«Повезло тебе, что я не пес… и не заднюю лапу поднял на человека-то!» — попытался пошутить сам с собой Хадамаха. Выходило вовсе не смешно.
— Спасти — это оставить посреди горящей лавки? — Эльга одарила Хуту презрительным взглядом. — Батюшка, он вашу дочь убить хотел! Может, он ваш тайный враг? — невинно сообщила она отцу. И с нежным придыханием добавила: — А спас меня господин южанин!
Аякчан отвернулась и стала глядеть в бревенчатую стену лавки.
«Хорошо устроился Хакмар, — меланхолично подумал Хадамаха. — Таскаю девчонок я, а спасает их он!»
Окончательно обалдевшие от обвинений, Хуту и приказчик открыли рты…
— Хватит! — веско обронил старый шаман. И все и впрямь замолчали: и девушка, и приказчик. — А ты что скажешь, шпион братьев Биату? — обратился шаман к Хакмару.
— Скажу, что не знаю, кто такие братья Биату, — устало ответил Хакмар. — Я торгую железом, в местные дела не лезу.
— И медведь с тобой случайно оказался, — усмехнулся шаман.
— Медведь со мной, уж конечно, не случайно, — рассудительно сказал Хакмар.
Хадамаха невольно оскалился — медведь, значит? Умгум.
— Я здешних мест не знаю, мне носильщик да проводник нужен был, — продолжал Хакмар.
— Мало людей-проводников? — буркнул Хуту.
— Медведь все ж таки лучше, — ответил Хакмар… и шагнул в сторону, уклоняясь от удара древком копья. Копье звучно булькнуло по натекшей из дверей лавки воде.
— Хуту! — перекрывая гневный вопль дочери, гаркнул шаман. — Тебе кто велел?
— Вы слыхали, господин Канда, чего этот южанин сказал? — дрожа, как в лихорадке, вскинулся Хуту. — Что медведи лучше людей!
— Он только хотел сказать, что медведям в тайге самое место, правда, господин южанин?! — побледнев, и в этот раз, кажется, от страха, вмешалась Эльга и умоляюще поглядела на Хакмара.
— Разберемся, — сквозь зубы процедил шаман Канда. — Моя лавка сгорела, — обводя всех недобрым взглядом, бросил он. — И я найду, кто в этом виноват! — Его тяжелый взгляд остановился на Хадамахе.
— Батюшка, господин южанин… и медведь его… мне жизнь спасли… — пролепетала девушка, и Хадамаха был ей за это признателен.
— Помню! Разберемся, — отрезал старик Канда. — И кто виноват в том, что я с вами время теряю, когда такое дело важное… — он оборвал сам себя, будто сказал лишнее, и рявкнул на приказчика: — Ты! Остаешься здесь! Убытки считать будешь!
- Предыдущая
- 25/117
- Следующая