Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Операция «Медуза» - Корман Гордон - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Картина? — Дэн не мог в себя прийти от изумления. — Вот чего он хочет? Я-то думал, он собирается заставить нас отдать ему твои часы. Помнишь, Весперы в прошлый раз именно их хотели…

Эми побледнела как полотно.

— Не просто картина, — выдохнула она. — Караваджо — национальное достояние. Нет, такие шедевры принадлежат всем.

— А что, хотелось бы, — перебил Дэн. — Будь она хоть отчасти наша, мы бы пришли в картинную галерею и попросили: «Простите, можно одолжить вашу Карбаджу на пару дней?».

— Караваджо, — поправила Эми. Она так разволновалась из-за предстоящей задачи, что даже не разозлилась, когда Дэн перековеркал имя художника. — Его работы вдохновляли Рубенса, Бернини, Рембрандта и многих прочих! Мы совершим преступление против всех стран и народов!

— А это вообще выполнимо? — принялся гадать Дэн. — Ты в стольких музеях перебывала — уж кому, как не тебе знать: систем безопасности там по самое не могу! Нельзя просто снять картину со стены и сунуть за пазуху.

— Это совершенно неважно, — возразила сестра. — Веспер похитил наших родственников. И Нелли. Надо найти способ дать ему то, что он хочет.

— Но как?

— Всему свое время, — рассудила Эми. — Пойдем сперва полюбуемся живописью.

Стоящая на берегу реки Арно галерея Уффици располагалась в здании шестнадцатого века. Длинное, изогнутое подковой строение некогда представляло собой огромный комплекс служб — слово uffizi по-итальянски означает «канцелярия». Стоя в узком центральном дворе и глядя на два гигантских крыла, посетитель словно бы мгновенно переносился во времена Медичи. В те дни великие художники — такие, как да Винчи и Микеланджело — отдыхали и творили в Уффици. В середине восемнадцатого века здесь создали музей искусств, открытый для публики. Сейчас здесь собрана величайшая в мире коллекция шедевров Средневековья и Возрождения.

Дэна картинные галереи никогда не впечатляли, и Уффици не стала исключением.

— Толстые голые младенцы. Тоже мне, шедевры.

Эми испустила утомленный вздох.

— Это купидоны и херувимы.

Она давно мечтала посетить эту прославленную обитель красоты. Однако сегодня девочке было не до красот. Внимание ее привлекали лишь меры безопасности — охранники, замки, провода, камеры, нажимные плиты, сигнализация. А ведь все это — лишь видимая часть системы. Эми на собственном нелегком опыте усвоила урок: как правило, наибольшую опасность представляет то, к чему нельзя подготовиться.

Еще одну проблему представляла толпа. Музей считается одним из самых популярных туристических мест Италии. Он всегда битком забит посетителями. Даже если двум будущим похитителям картин удастся обмануть систему охраны галереи, им ни за что не остаться наедине с объектом своего интереса. Совершать преступление придется на глазах как минимум пятидесяти свидетелей — и это еще при благоприятном раскладе.

— Ладно, где эта самая медуза? — осведомился Дэн.

Карта галереи привела их на третий этаж — в зал Караваджо.

Нужную им картину они обнаружили сразу же. При всем желании не проглядели бы — и не только потому, что она была одной из немногих работ нерелигиозной тематики. Чуть меньше других картин в зале — круглый холст, натянутый на щит около двух футов диаметром.

— Ух ты… — выдохнул Дэн.

— Оооой, — вторя ему, протянула Эми.

Со щита на зрителей смотрела отрубленная голова Медузы-Горгоны: змеи-волосы дико разметались во все стороны, из шеи хлещут потоки крови. Глаза широко распахнуты, лицо — маска ужаса и ненависти, совершенная в своем бесконечном уродстве. Изображение выглядело настолько живым, что чудилось, будто отделенная от туловища голова, пылая злобой, стремительно летит прямо на зрителя.

Сестра и брат некоторое время потрясенно рассматривали картину, не в силах отвести взгляд.

Дэн первым обрел дар речи.

— Если такова любимая картина Веспера-Один, то это чертовски много о нем говорит.

— Вовсе не обязательно ей восхищаться, — прошептала Эми. — Мы просто должны ее украсть.

Они пробились через толпу, чтобы поглядеть на картину поближе. Щит был вмонтирован в особый подрамник, а не подвешен к стене, как обычная картина. Несмотря на узкое металлическое обрамление, он выглядел не слишком тяжелым — но, конечно, определить вес можно было, только сняв полотно со стены.

Если им вообще удастся дойти до этой стадии.

Помимо видеокамер, в зале Караваджо стояли два охранника в униформе. Эми обвела помещение взглядом, выискивая слепые места, не просматривающиеся камерами или охранниками. К сожалению, таковых не обнаружилось. Единственно возможным прикрытием были сами посетители — толпа, в которой можно затеряться.

Толпа состоит из людей, а люди непредсказуемы.

В зале появился класс художественной школы: учитель и дюжина учеников с папками в руках. Рассевшись на скамейках, они принялись делать наброски.

Дэн бочком подобрался к одному из охранников.

— Как сегодня много народу!

— А тут всегда так, — гордо отозвался охранник. — Уффици ежегодно привлекает почти два миллиона посетителей.

— Здорово, — восхитился Дэн. — А вы тут работали, когда случилось знаменитое ограбление? Ну, несколько лет назад?

Охранник ощетинился.

— В Уффици уже много лет ни одной кражи не было!

Дэн изобразил на лице изумление.

— В самом деле? А я слышал, какой-то тип стащил одного из этих голых младенцев, сунул под куртку, да и был таков.

Охранник расхохотался.

— Это невозможно в принципе. В Уффици? Никогда! Каждое произведение искусства покоится на собственном датчике веса. Если полотно снять, тут же завоет сирена, а все входы и выходы автоматически блокируются. Твоему грабителю в жизни бы не удалось отсюда выйти.

Дэн проглотил поднявшийся к горлу комок.

— Наверное, я перепутал с каким-то еще музеем. Может, у вас было ночное ограбление — когда вломились через крышу и…

Похоже, охраннику стало совсем смешно.

— Ну и придумаете же вы, американцы! Уффици ночью — что твоя крепость. Где нет охраны, там стоят датчики движения. Мотыльку — и то не пролететь.

— Здорово, — отозвался Дэн без тени энтузиазма.

Проведя еще несколько минут в зале Караваджо, брат с сестрой отправились разведывать выходы из галереи: лестницы и лифты. Похоже, не существовало способа удрать быстро, опередив сирену и блокировку двери.

Эми обследовала выход на крышу, к садику со скульптурами, и заметила какие-то проводки. Получается, бегство наверх — тоже не вариант. Дверь на крышу точно так же подключена к системе сигнализации, как и все остальные.

Дети вышли из галереи и зашагали через центральный двор, мимо дорического портика, к реке Арно.

— Знаешь, — с досадой заявил Дэн, — из-за такого сомнительного шедевра, как «Медуза», я бы не стал превращать галерею в Форт-Нокс, напичканный всеми чудесами современной техники. Я бы молился, чтобы какой-нибудь добросердечный взломщик пробрался туда и избавил бы меня от нее.

Эми резко втянула в себя воздух.

— Дело не из легких.

Предстоящая задача казалась немыслимой, неподъемной — умом не объять. Эми попыталась взять себя в руки.

«Не думай обо всем сразу. Разбей операцию на отдельные проблемы — и решай по одной…»

— Хочешь сказать, тебе удастся? При поддержке твоей мисс Конгениальность? — поинтересовался Дэн.

— Решение есть всегда, — лекторским тоном отозвалась сестра. — Но нам понадобится помощь.

— Какая помощь?

Эми широко улыбнулась.

— Иной раз неплохо принадлежать к самой могущественной семье во всей истории человечества.

Глава 7

Шасси поцеловались с бетоном, и вот уже «гольфстрим G6» помчался, сбавляя скорость, по взлетно-посадочной полосе маленького флорентийского аэропорта Перетола. За полицейским оцеплением визжали, бесновались и швыряли цветы сотни тосканских девушек.