Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветеринар для Единорога - О'Донохью Ник - Страница 39
— И если ты будешь во мне нуждаться, — закончил он, — я обязательно тебе помогу. Но ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Абсолютно уверена, — ответила Бидж, — и спасибо тебе. Но если бы я была одним из кентавров и споткнулась не без причины?
— О, я бы тебя убил. — Кентавр решительно махнул рукой.
Каррон расплатился, и хотя он сделал это уверенно и с достоинством, люди почувствовали себя жадными и бессовестными, принимая эту плату.
— Не зайдете ли вы с нами в «Кружки»? — спросил Конфетка.
Каррон и Полита переглянулись.
— Они не знают наших обычаев, — быстро сказала Полита. Конфетке она объяснила: — Кентавры никогда не входят в здания.
— Никогда?
— Во всяком случае, очень редко, — сказал Каррон. — Мы уходим на юг, когда наступает зима, так что не страдаем от холода. — Он поколебался, потом решительно закончил: — Когда один из кентавров умирает, мы сразу же сжигаем тело, чтобы уберечь от хищников. Это один из Главных Законов. — Очень здоровая привычка, — пробормотал Дэйв, обращаясь к Бидж. — Если ты оставляешь тело родича на обед хищнику, тот может найти вкусным и тебя тоже.
— Я думаю, все хотели бы вымыться, — весело сказала Полита. — Кружка разрешает нам плавать в пруду, который ниже гостиницы, — конечно, не в верхнем, — и мы будем рады компании. — Она взглянула на Ли Энн.
— Спасибо, мадам, но я, пожалуй, хотела бы просто вымыться и поесть.
Предложение поплавать показалось Бидж соблазнительным, но, взглянув на Ли Энн, она передумала:
— Я тоже. Спасибо за приглашение. Анни, как и остальные девушки, отказалась.
— Ладушки, — откликнулся Дэйв и поправился, заметив недоумение Политы: — Я поплаваю. Идите вперед, я догоню. — Он снова бросил на Политу восхищенный взгляд.
Она вопросительно посмотрела на Каррона, тот еще раз улыбнулся студентам и поскакал в сторону пруда. Полита, хоть и более медленно, последовала за ним.
Конфетка холодно посмотрел на Ли Энн:
— Ты всегда затеваешь ссоры с людьми в четыре раза тебя выше?
Ли Энн ответила ему уверенным взглядом:
— Я выросла рядом с клайдсдейлами. Они меня не пугают.
— Это не просто клайдсдейл. Это клиент. Он задает тебе правила, а не ты ему. Постарайся не забывать этого впредь.
— Да, сэр, — ответила Ли Энн, явно не убежденная.
— Ты прекрасно справилась с работой, никто не мог бы сделать все лучше. — Конфетка обвел студентов взглядом. — Помните, на лекции я говорил вам, что 85ваших пациентов поправились бы сами, без вмешательства ветеринара? Но остается еще 15 Некоторые из них погибают, тоже независимо от вмешательства ветеринара. Мне очень жаль, но это так. — Конфетка отвернулся. — Собирайте вещички. Я подожду вас около грузовика.
Студенты молча смотрели, как он решительно шагает к фургону. Когда Конфетка оказался вне пределов слышимости, Ли Энн с горечью сказала:
— Наш красавчик ковбой сегодня в прекрасном настроении, не так ли?
— У него так же тяжело на душе, как и у тебя, — ответила Анни. — Это заставляет его злиться. Тут он похож на Каррона, мне кажется, — старается ничего не показывать другим.
Ли Энн задумалась.
— Мне гораздо больше нравится, как ведет себя Полита.
— Полита… — протянул Дэйв. — Держу пари, ее полное имя — Ипполита.
— Ты, — Ли Энн в точности скопировала его интонацию, — сообразительная задница.
Дэйв смутился. Через некоторое время Ли Энн повернулась к нему и сказала:
— Не обижайся. По крайней мере ты хоть и задница, но сообразительная.
Дэйв, довольный, но все еще смущенный, пробормотал:
— Ну, я пошел, — и побежал следом за кентаврами. Ли Энн посмотрела ему вслед, громко вздохнула и обратилась к Бидж:
— Ну и как, нам следует тебя убить?
— Еще не сейчас, — ответила Бидж.
Глава 11
Конфетка и студенты вымылись у потока, соединяющего верхний и нижний пруды. Дэйв извинился и с энтузиазмом помчался к нижнему водоему, где уже вовсю плескались Полита и Каррон.
Остальные, в некотором смущении, пошли к гостинице.
— Чего он хочет? — пробормотала Ли Энн. — Он же уже видел Политу обнаженной. По-моему, он просто плохо соображает.
— Конечно, Полита очень хороша, — деликатно заметила Бидж, — но я думаю, он выпустил из виду одну важную деталь ее анатомии.
— Ее анатомии? — фыркнул Конфетка. — А вот я думаю совсем не об ее анатомии. Если бы у него были хоть какие-то мозги, он не стал бы обнажаться перед этими двумя. Поверьте, она видела кое-что получше.
Студентки погрузились в задумчивое молчание.
— Да уж, — сказала Ли Энн, — Каррон ведь клайдсдейл. — Она хихикнула.
— Мне кажется, этот разговор заведет нас слишком далеко, — заключила Анни.
В узком холле попугай, бросив на них косой взгляд, завел свое обычное:
— Ert' Magiar? Capisc'? Sprechen sie…
— Мы знаем правила, — перебила его Ли Энн. Птица наклонила голову и бросила выразительный взгляд на печенье. — И на этот раз я не собираюсь тебя кормить, не рассчитывай.
Попугай несколько раз щелкнул на нее клювом, произнес какое-то слово на неизвестном людям языке и пронзительно засмеялся.
— Если я узнаю, что ты только что сказал что-то нехорошее, — предупредила его Ли Энн, — быть тебе на вертеле.
Попугай немедленно умолк.
Шумный обед был в полном разгаре. Мелина, с подносом в одной руке, радостно помахала им другой. Анни весело помахала ей в ответ и тихо сказала Бидж:
— Ну и гордилась бы мной моя мамочка: меня с первого взгляда узнают в тавернах и игорных домах.
Они нашли свободный стол рядом с колонной в задней части зала. Бидж с любопытством стала разглядывать колонну: если все другие деревянные части здания были ухоженными и целыми, то на колонне имелся диагональный пропил на середине ее высоты. Может быть, никто не рискует сидеть рядом с ней? Бидж нервно взглянула вверх, но крыша казалась достаточно надежной.
Они только успели рассесться, как появился Дэйв с почти сухими волосами и незаметно проскользнул за стол.
— Она очень смеялась? — спросил Конфетка, обходя стол.
Дэйв поморщился и хрипло пробормотал:
— Мне очень, очень нужно глотнуть пива. — Конфетка ухмыльнулся и отправился поболтать с Кружкой.
В это время к столу подошел Руди и протянул Дэйву руку:
— Привет, братишка! Дай пять, а то забодаю! — Он нацелился в Дэйва рогами. — Не трусь, я шучу.
Подружка Руда с глазами лани тоже подошла к студентам. Она была одета в яркую короткую кофточку и обрезанные выше колен джинсы и выглядела очень по-калифорнийски.
— Хэлло, Дэйв!
— Хэлло, э-э… Хэлло.
— Можешь звать меня Бемби, — предложила она, улыбаясь.
— Я сводил ее на этот фильм в Окленде. Ну и ревела же она! — Руда нахмурился. — Никогда не думал, что Бемби на самом деле мужское имя.
— Женщине оно гораздо больше подходит, — заверил его Дэйв и обратился к девушке: — А тебе оно подходит особенно.
— Спасибо. Я рада видеть вас снова.
— Мы тоже. Послушай, ты не собираешься снова лизнуть меня в нос?
— Посмотрим, — засмеялась она. Руда и Бемби вернулись к собственному столу.
Мелина принесла поднос, уставленный кружками с пивом, но отказалась взять шестиугольную монету.
— За все уплачено.
К их столу подсел Оуэн:
— Я обещал Каррону, что пригляжу за вами сегодня вечером. — Он улыбнулся Бидж беззаботной любопытной улыбкой, которая заставляла его казаться моложе девушки, хотя на самом деле он был раза в два ее старше. — Ну и как, работает амулет?
— Нужно же дать ему какое-то время, — ответила она.
— Мистер Оуэн… — обратилась к нему Ли Энн.
— Просто Оуэн.
— Сэр, — повторила она упрямо, — как все эти люди попали сюда?
— По большей части пешком. — Он отхлебнул эля из кружки и показал на свой потрепанный башмак в качестве доказательства. — Некоторые едут верхом, но ведь это только значит, что идти приходится тем существам, на которых они едут, верно?
- Предыдущая
- 39/93
- Следующая
