Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два талисмана - Голотвина Ольга - Страница 56
— И вряд ли придет, — хмыкнул Гурби. — Небось опять засел выдумывать свое Снадобье Всеисцеляющее!
— Это он может, — признал хозяин.
Мания лекаря Ульдена была широко известна среди знакомых.
— Подожду немного, — решил Гурби. — Не появится — схожу за ним.
— Зачем же высокородному господину ходить самому? — удивился наррабанский вельможа. — У меня полон дом бездельников-слуг.
— Знаю я Ульдена! Он скажет слуге: «Да-да, скоро буду!» И опять уткнется в свои склянки… А со мною этот фокус не пройдет, я ему не слуга. Я этого… этого спасителя человечества за шиворот сюда притащу!
— И окажешь нам всем великую услугу, — весело ответил хозяин.
На самом деле Вепрь хотел оказать услугу себе самому. Если выяснится, что кувшин с драгоценным вином, подарок Хранителя, вскрывали, вельможа-наррабанец может обидеться. В таком случае Гурби не собирался оправдываться. Даже сваливать вину на Ульдена он не хотел: зачем что-то объяснять, раз ты не виновен? Гораздо проще представить лекаря пред очи наррабанца — и пусть сам выкручивается.
Но для этого надо, чтобы в опасный момент Ульден был под рукой.
Обход двинулся к Ткацкой улице, когда Аштвер вдруг с неудовольствием вспомнил:
— Ох, надо еще к старой Гуринге завернуть! Проверю, все ли в порядке. Раз уж взялся…
— Гуринга? — переспросил наррабанец Даххи. — Та, что прачечную держит у Белого ручья?
— Она самая. С племянницей и служанкой втроем горбатятся.
— А что там случилось-то?
— Старухе кто-то начал пакости учинять, — встрял всезнающий Алки. — По ночам в прачечную дохлых кошек подкидывают, всякие гадости по стенам пишут. Грозятся поджечь, если Гуринга прочь не уберется.
— Верно, — кивнул десятник. — И думает она на Рашсура, у него тоже прачечная, по соседству.
Последнее уточнение предназначалось Ларшу — прочие стражники и так знали в округе почти всех.
— И что теперь? — заинтересовался Ларш.
— Попрошу командира, чтоб поставил на ночь засаду в прачечной. Только уже не наш десяток там сидеть будет. Мы этой ночью спим по-человечески… Даххи, Алки, ступайте в «Селедку-плясунью», поглядите, не крутится ли там Беспалая. Мне пташки напели, что эта стерва дает приют беглым с рудников. А мы с Ларшем пойдем к Гуринге. Встретимся на Песчаном спуске.
И повернул в переулок.
Ларш чуть замешкался. Он всю дорогу думал об украденном у башмачника браслете, при этом никак не мог отвязаться от мыслей о раздавленном цветочном горшке с гортензией. Это его раздражало. И вот только сейчас, как раз перед тем, как десятник заговорил о неприятностях в прачечной, Ларш сообразил, почему этот цветок казался таким важным.
Не о цветке он пытался вспомнить, а о девушке! Он ведь обещал Авите найти пропавшую служанку!
Это открытие так его обрадовало, что он не удержался: быстро и тихо сказал Алки:
— Тебе не доводилось слышать о девице из Отребья по прозвищу Гортензия?
— Не слыхал. А что за девица такая?
— Так, знакомые просили разыскать. Если услышишь про такую, скажи мне, хорошо?
И Ларш бодро двинулся за командиром, выбросив из головы бывшую служанку госпожи Афнары и на ходу прикидывая: кто, кроме хозяина соседней прачечной, мог бы желать худого пожилой прачке. Фантазия у Спрута была богатая, список вымышленных подозреваемых получился длинным. Мог бы стать еще длиннее, но при спуске по узкой тропке к Белому ручью из-за высоких валунов вылетел мальчуган, сунулся под ноги десятнику, завопил истошно:
— Ой, дяденьки, помогите! Какой-то гад мою сестренку за камни потащил!
Ларш вскинулся, тревожно огляделся. Место было не по-городски диким, почти самое побережье. Вдоль ручья разбросаны были домишки, а меж ними высились большие, в человеческий рост, обточенные ветром камни. Людей видно не было. И не слышалось никакого шума борьбы, никаких криков о помощи, кроме причитаний мальчишки:
— Он ей рот зажал и за ручей поволок! Вон туда!..
Десятник уже перебрался по округлым мокрым валунам на другой берег. Ларш последовал за ним. Чтобы не оступиться, он глядел вниз, под ноги, туда, где течение завивалось маленькими водоворотами среди крупной цветной гальки. Глаза Спрут поднял уже на другом берегу — и увидел, как шагнувший из-за огромного камня рослый оборванец ударил Аштвера по голове обломком весла.
Женщина, заявившаяся в гостиницу «Жареная куропатка», выглядела солидно и добропорядочно. Она не стала вести разговоры со слугами — потребовала хозяйку. Подошедшей хозяйке кивнула доброжелательно, представилась учтиво:
— Прешрина Серая Трава из Семейства Челимай, домовладелица. Насколько мне известно, здесь проживает барышня Авита Светлая Земля из Рода Навагир.
— Проживает, — подтвердила хозяйка гостиницы. — Но сегодня ее не будет. Она приглашена на прием в Наррабанские Хоромы.
Гостья заметно растеряла важность, глаза вспыхнули жарким любопытством. А хозяйка, наоборот, приосанилась (вот какие люди в «Жареной куропатке» проживают, не Отребье прибрежное!) и добавила, что на прием юную госпожу сопровождал Вепрь.
— Не удивляюсь! — постаралась гостья не упасть в глазах хозяйки. — Я, в некотором роде, близка барышне: у меня довольно долго проживала ее почтенная тетушка.
Две женщины взглянули в глаза друг другу охотничьим, азартным, понимающим взглядом.
Две сплетницы нашли друг друга — и обеим было что порассказать.
— Я вижу, — медовым голосом пропела хозяйка гостиницы, — госпожа моя устала от ходьбы. Не будет ли ей угодно немножко отдохнуть и выпить рюмочку вишневой наливки с печеньем? Я бы составила уважаемой гостье компанию… Кстати, зовут меня Лаинга Ночная Рыбка из Семейства Айкуд.
— Ах, как любезно, почтенная Лаинга, как любезно! — заворковала Прешрина, развязывая узел шали и готовясь к обстоятельной беседе.
Фарипар держался в стороне. Зачем лезть в драку, если есть два дурня, напоенные в должную меру и готовые лопнуть от злобы?
Конечно, на четверых стражников не полезли бы даже эти воинственные болваны. Вот и пришлось тащиться за патрулем на расстоянии, не попадаясь на глаза, принимая рапорты от парочки нанятых за медяки уличных мальчишек и соображая, как бы отманить десятника от прочих «крабов».
То, что патруль разделился, — удача. То, что Аштвер свернул к Белому ручью, — удача вдвойне. Хорошее место, малолюдное. То, что «крабы» поверили мальчишке и угодили в засаду, — и вовсе красота. Аштвер где стоял, там и лег под ударом Хряся.
Вот сейчас бы и измолотить его, как сноп! Да второй «краб» оказался шустрым. Встал спиной к валуну над оглушенным десятником, выхватил меч — и заставил отступить Хряся. Когда меч так лихо выводит «паучьи петли», лучше не соваться к нему с обломком весла. Толковая защита. «Краб» знает карраджу.
Фарипар огляделся в поисках увесистых осколков камня. Забросать мерзавца, и меч не поможет…
Но тут у Макаки, что с ножом в руке выплясывал перед «крабом», не выдержали нервы. Чуть согнув колени широко расставленных ног, он нырнул под клинок, целя ножом в живот врага. Но его встретил пинок в пах. Неточный пинок — но и он заставил Макаку отступить.
А тут и Хрясь подоспел: дошло до дурня, что дело не закончено. Он размахнулся своим мечом…
«Краб» увернулся — и подставился под удар Макаки.
Эх, демоны побери обоих — скользящий удар, по ребрам! На рубахе стражника показалась кровь, «краб» левой рукой прикрыл рану, а правую, с мечом, вскинул, защищая голову от следующего удара Хряся.
Но удара не последовало.
— Отлив! — истошно заверещал Макака и кинулся наутек.
Любой, кто рос в городских трущобах, при этом слове сперва удирает со всех ног, а потом уже размышляет: а от чего он сбежал? Фарипар опомниться не успел, как ноги сами понесли его прочь, а позади бухали башмачищи Хряся.
Когда вся компания оказалась в безопасном удалении от Белого ручья, остановилась и отдышалась, Фарипар спросил:
- Предыдущая
- 56/89
- Следующая