Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два талисмана - Голотвина Ольга - Страница 26
Все замолчали.
— Сейчас разберемся, — мрачно пообещал Раушарни. — Барилла, признавайся: твои штучки? Все знают, как нежно ты любишь Джалену.
Первая актриса театра по-звериному оскалилась, разом утратив свою царственную красоту.
— Да я бы ее не то что чернилами, эту змеюку… я бы ее мордой в очаг сунула, прямо в огонь! Но ведь не перед премьерой, Раушарни! Как ты не понимаешь — не перед премьерой! Это будет моя лучшая роль, вершина моей славы! А кто заменит эту белобрысую дрянь? Соплячки, что играют рабынь? Они еще хуже этой идиотки! Они еще в первом акте сделают из трагедии комедию! Зрители будут ржать! Понимаешь? Ржать!
Ответом ей было хмурое молчание. Никто из актеров не возразил.
А Мирвик вспомнил рассказ Раушарни про давнюю драку двух актрис. И слова Бариллы: «Ну и дуры! Не могли подождать, пока не кончится спектакль!»
Похоже, она говорит правду…
Все глаза устремились на Лейфати. Тот постучал себя пальцем по виску — вульгарный уличный жест, не подходящий изящному первому любовнику.
— За придурка меня держите? Своими руками приволок кувшин с чернилами, при всех вручил Барилле: давай, красавица, отведи душу, а я потом свой загривок под тумаки подставлю… так, да? Ни одна баба от меня такого не дождется!
— И то верно, — кивнул Афтан. — Если ты, Лейфати, хочешь учинить кому-то пакость, уж ты исподтишка…
Тем временем Мирвик, пораженный неожиданной мыслью, открыл стоящий перед ним кувшинчик, неверяще понюхал жидкость:
— Это же не чернила… вода, обыкновенная вода!
Раушарни услышал, обернулся:
— А должны быть чернила?
Наступила тишина. И в этой звонкой, враждебной тишине Мирвик понял, какую глупость он совершил, не вовремя раззявив пасть.
Но отмалчиваться было поздно. Мирвик рассказал о покупке чернильного порошка и о том, как своими руками поставил на этот самый стол кувшин чернил.
— Стало быть, — рассудил комик Пузо, — этот самый кувшин кто-то и подменил.
Мирвик вцепился в край столешницы, отчаянно моля Безымянных, чтобы никто не заметил неувязки, таящейся в этих словах.
Увы, боги не услышали мольбу парня. Раушарни эту неувязку углядел:
— Чтобы подменить кувшин, надо было знать, что в нем чернила.
— И верно, — кивнула старая Уршита. — Я на кувшинчик и внимания не обратила: стоит себе, как всегда, вода с вином для Раушарни…
Но старый актер довел свою мысль до конца:
— А знал, что в кувшине, только ты, парень. И сидел ты как раз рядом…
Не нужно чутья потомственного вора, чтобы понять: влип Мирвик, сейчас его будут бить. Только что он был одним из всех, человеком театра, — и вот уже отделен от актеров стеной враждебности. Чужак. Вор. Опасный человек.
Конечно, никто не поверит его объяснениям… И все же Мирвик попытался разбить злое молчание:
— Да зачем бы я стал пакостить Джалене? Что она мне плохого сделала?
— Стало быть, тебе за это кто-то заплатил, — кивнул молодой актер Заренги.
— Вот мне как раз интересно, кто ему заплатил, — негромко отозвался Раушарни.
Словно в сказочном зеркале, перед Мирвиком пронеслось будущее: крепкая трепка и прощание с удивительной новой жизнью, которую он и распробовать толком не успел.
— Подождите, — осипшим голосом взмолился он. — Подождите, я сейчас… я объясню…
— Объяснит он! — рыкнул Афтан. — Время тянет, гаденыш! Переломать ему все кости!
Мирвик и в самом деле тянул время.
К счастью для парня, он умел быстро соображать в мгновения опасности.
То, что случилось, — загадка. Но у него, Мирвика, есть подсказка, которой нет у других: он совершенно точно знает, что сам он не виноват в этой поганой истории.
Значит, кто еще знал про чернила в кувшине?.. А никто! Все думали, как Уршита: стоит себе, как всегда, вода с вином для Раушарни.
Вода с вином. Как всегда. Для Раушарни.
Тогда откуда взялась на столе обычная вода, без капли вина?..
— Сходится! — хриплым шепотом поведал Мирвик актерам. — Получается!
— Что сходится? — не понял комик Пузо.
— Сойдется, если есть третий кувшин, — взволнованно продолжал Мирвик. — Он может быть только… только… ага, вот, больше негде!
Под недоверчивыми взглядами он пересек сцену, подошел к стоящему у стены «головному убору королевы» и с замиранием сердца поднял его.
Под твердым матерчатым конусом обнаружился еще один кувшинчик. Точь-в-точь как первые два. Такими заставлены прилавки гончаров.
Первым рядом с Мирвиком оказался Раушарни. Поднял находку, откинул крышку.
— Вино вроде… разбавленное, — принюхался он и для проверки поднес кувшинчик ко рту. Но Мирвик с неожиданной властностью выхватил глиняную посудину у него из рук.
— Погоди-ка, — с новыми, самому ему не знакомыми интонациями сказал парень. Он обернулся к подошедшему Лейфати. — Пей!
— Я? — растерялся тот. — С какой стати?
— Если ни с какой, то ничего с тобой не будет с пары глотков. Пей!
— Сдурел, гаденыш уличный?! — возмутился Лейфати.
Но тут Раушарни положил Мирвику руку на плечо. Старый артист еще не понял, в чем дело, но почуял неладное.
— Наша актерская братия может всякое учудить… — тяжело бросил он. — А ну, пей!
Лейфати затравленно огляделся, но вокруг уже стояли подошедшие ближе актеры.
Первый любовник труппы принял кувшин из рук Мирвика, но до того неловко, что уронил — только глиняные осколки раскатились у ног да разлилась красная лужа.
— Что там было, Лейфати? — поинтересовалась «злодейка» Уршита. — Мне, помню, как-то настойку горного семилистника подлили, да боги упасли… я тогда красивая была…
— А мне однажды в грим известку насыпали, — задумчиво кивнул комик Пузо.
— Но почему кувшинчик оказался под… э-э… шляпой? — спросил Раушарни у Мирвика.
— Потому что один человек узнал про эту затею и попытался тебя спасти, только шума поднимать не хотел… — Мирвик обернулся к бутафору. — Так, Бики? Откуда ты узнал, что Раушарни хотят опоить какой-то дрянью?
Маленький человечек выглядел таким испуганным и несчастным, словно это его обличили как преступника и выставили на всеобщее обозрение.
— Разговор один услышал… — прошептал он и затих.
Убедившись, что от него толку не добьешься, Раушарни потребовал объяснения у Мирвика: что же там вышло с этими распроклятыми тремя кувшинами?
— Я так думаю, — ответил Мирвик, — Лейфати решил угостить тебя отравой. Почему — вот этого не знаю…
— Тут как раз все ясно, — перебила его Уршита. — Раушарни скуп да строг. Если с ним что случится, господин Хранитель Аршмира поручит раздавать роли и деньги кому-нибудь другому, не такому скупердяю.
— Опять-таки лучшие роли Раушарни себе загребает, — добавил Афтан.
— И грубит… — всхлипнула Джалена.
— Поговорите у меня! — цыкнул на свою команду Раушарни. — Рассказывай дальше, парень.
— Я так понимаю, — приосанился в лучах внимания Мирвик, — отраву Лейфати подсыпал в вино. Решил подменить кувшины. Тот, что без отравы, на сцене спрятать некуда, так он его хотел дать Барилле вместо воды. Ну, облила бы она Джалену вином — что страшного? Всегда можно оправдаться ошибкой… ну, пусть даже глупой шуткой — от этого завтра премьера не сорвется…
— Ну да, с Джаленой что угодно делать можно… — заныла чумазая актриса. На нее дружно зашипели: мол, не перебивай!
— Но Бики подслушал его беседу с кем-то… с кем, Бики?
Маленький бутафор побледнел, отступил на шаг и замотал головой: мол, откусит себе язык, но не ответит.
— Ладно, не так это важно… Бики решил помешать злому делу. Прихватил в коридоре кувшин с водой, сунул в… ну, вот в это. — Мирвик кивнул на злополучный «убор королевы». — Когда Лейфати примерял цепь, он поставил на пол свою ношу, а Бики пристроил рядом свою. Пока Лейфати читал строки из роли, все смотрели на него…
— А Бики переставил уродский колпак с одного кувшина на другой? — догадался Раушарни.
— Это не уродский колпак! — прорезался голос у Бики. Никто ему не ответил.
- Предыдущая
- 26/89
- Следующая