Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна - Страница 275
- Он уже кончается, - проворчал Ронли, отряхивая плащ. - Давайте, выходите! Там уже каша готова. Поедим и за работу.
- Пожрать это мы всегда! Давно горячего не видели.
- Сейчас дам в глаз и увидишь!
Радостно возбужденные матросы торопливо заспешили мимо купца.
Он подошел к сыну, допивавшему чай.
- Хорошо, - улыбнулся Ганн на молчаливый вопрос отца. - Только голова немного болит.
Ронли потрепал сына по плечу и, скупо улыбнувшись, шагнул к Александре. Пристально взглянув на нее, он тихо спросил:
- А у тебя как дела, Заш?
- Что мне сделается? - пожала та плечами, по привычке плотнее запахивая одеяло на груди.
Купец протянул ей мешок.
- Я тебе одежду принес. Твоя вся сырая.
- Высохнет, как солнышко выйдет, - беспечно проговорила Алекс.
- Я бы не стал тебя тревожить, - вздохнул Ронли. - Но дел полно, а Ганн, сам видишь, не работник.
- Сейчас чай допью, оденусь, - покладисто согласилась Александра. Она хорошо прогрелась и даже немного поспала.
Купец кивнул. Уже на лестнице он обернулся.
- И зайди к своей хозяйке.
- Она мне не хозяйка, - проворчала Алекс. Ронли видимо услышал.
- Ну, к этой... - он замялся, очевидно, позабыв имя пассажирки. - Ну, ты сам знаешь к кому.
"Сам-знаешь-кого звали Волдморт", - с усмешкой подумала Александра, натягивая просторные мятые штаны. Вдруг она почувствовала на себе взгляд Ганна. Он смотрел на нее точь-в-точь, как Рон Уизли на Гарри Поттера.
- Спасибо тебе, Заш, за то, что спас меня.
- Мы же друзья, - ответила Алекс, отворачиваясь, но тут же поморщилась и обернулась к парнишке.
- Если б ты утонул, кто бы мне рассказывал о дальних странах? - она надела рубашку и взяла с нар куртку, с удовольствием заметив, что изнутри та подбита заячьим мехом.
- Возьми шапку, - Ганн кинул ей войлочный колпак.
- Спасибо, - Александра напялила его на макушку и, толкнув люк, выбралась на палубу.
Дождь почти перестал. На берегу под высоким навесом из зеленых веток дымил костер. Оживленно гомонили матросы, что-то раздраженно говорил Ронли, пахло подгорелым рисом. Она посмотрела на узкую дверь каюты. Встречаться с "прынцессой" не хотелось.
- Эй, Заш! - махнул рукой с зажатой в ней чашкой Рвун. - Пошли, поедим.
"Идти сейчас? Аппетит испортишь, - размышляла Алекс. - А потом, как бы ни стошнило".
Вздохнув, она стряхнула со шляпы воду и постучалась.
- Войди.
- Звала, почтенная? - спросила Александра, пригибая голову.
- Да, - кивнула Сайо и обернулась к Ю. - Сходи к костру, принеси углей в жаровне.
- Да, почтенная, - поклонилась девочка и, набросив плащ, вышла.
- Как ты себя чувствуешь после купания? - спросила девушка, отворачиваясь.
- Бодр и свеж, - ответила Алекс. - Спасибо за лекарство.
- Пустяки, - дернула плечом Сайо.
- Хороший хозяин о своем имуществе заботится, - понимающе кивнула головой Александра и спросила. - Ты звала меня только за этим?
Девушка перестала разглядывать тусклый огонек светильника. Губы ее были плотно сжаты, а гладкий лоб прорезала гневная морщинка.
- Не только. Завтра я объявлю нашему гостеприимному хозяину, что плохо себя чувствую, и попрошу высадить нас в Брисе. Там найдем гостиницу и будем ждать.
- Очень хорошо, госпожа.
- Будь готов, - Сайо отвернулась. - Можешь идти.
Алекс вышла и сбежала на берег. Хмурый Чирек протянул ему чашку с клейким, дымящимся рисом. Закидывая в рот обжигающую кашу, она огляделась.
Матросы теснились под навесом и обменивались шуточками. Ю, присев на корточки и жмурясь от дыма, совком накладывала угли из костра в жаровню. Стоя рядом с ней, купец о чем-то разговаривал с Укани. Кивнув старшему матросу, Ронли хлопнул в ладоши. Разговоры стихли и все уставились на него.
- Слушайте все! Руль сломан. В трюме течь. Идем на веслах до самого Бриса. Там становимся на ремонт. Пока что надо разобрать корзины с воском, вычерпать воду и прикрыть дырку в корме. Ешьте быстрее, ненасытные утробы, вас ждет работа!
Матросы еще быстрее заработали ложками.
Ю прикрыла крышку жаровни, взялась за рукоятку и, пыхтя, потащила ее на корабль. Александра взглянула на круто поднимавшийся трап. "Как бы не упала", - с тревогой подумала она. Отложив пустую миску, Алекс в два прыжка нагнала Ю.
- Заш, ты куда? - закричал Ронли
- Я только помогу Ю! - ответила Александра.
Не слушая возражений девочки, она решительно взяла источавшую тепло жаровню. Легко взобравшись на борт, Алекс помогла Ю не упасть на скользких досках.
- Ну, а дальше сама донесешь, - улыбнулась Александра, кивнув на дверь каюты.
- Спасибо тебе, Заш, - поблагодарила Ю, и воровато оглянувшись, зашептала:
- Госпожа на тебя гневается?
- За что? - сыграла удивление Александра.
- Непочтительный ты, - ответила девочка. - Хочет на тебя жаловаться. Ты уж не зли ее. Она хорошая.
- Она действительно хорошая... госпожа, - согласилась Алекс и добавила. - Не забудь рассказать ей, что слышала.
- Про руль? Или про воду? - удивилась Ю.
- Про остановку в Брисе! - повысила голос Александра.
Девочка смутилась.
- Прости, передам обязательно.
Облокотившись на мокрый борт, Алекс с иронией подумала: "Интересно, получив такие нежданные вести, будет мгогомудрая "прынцесса" устраивать комедию с болезнью и прочими чрезвычайными происшествиями?"
Глава VIII
Кто есть кто и где его место
Как вы яхту назовете. Так она и поплывет.
Песня из м/ф Приключения капитана Врунгеля
Старики рассказывали, что когда-то Хана свободно текла на север до самых дарийских степей. И даже уверяли, что Илюские озера не что иное, как остатки древнего русла. Но могучие маги подняли из земных недр каменную преграду и перегородили реку, заставив ее течь на юг. Когда особо недоверчивые слушатели спрашивали, зачем им это было надо? Старики пожимали плечами. Разве можно разобраться в желаниях мага? Так это или нет, но река медленно текущая вдоль северного склона Яворской гряды, упиралась в низкое плато и делала резкий поворот на юг. Прорываясь сквозь теснину Громового ущелья, она спокойно несла свои воды по центральным равнинам до самого Океана.
С незапамятных времен здесь пересекались торговые пути и жили люди. Никто уже не помнил, когда и кем был основан Брис. Раньше он являлся центром процветающего баронства, но лет сто назад тогдашний сегун Хайдаро обвинил барона Брисо в измене и конфисковал его земли. С тех пор из названия городка исчезало окончание "о", а в замке поселился управитель сегуна.
Впрочем, окрестных жителей и приезжих купцов не особенно волновали проблемы землевладения.
Все это Сайо с удовольствием рассказал Ганн. С перевязанной головой он сидел рядом и уже не прятал от девушки восхищенного взгляда. Молодому человеку пришлось придвинуться совсем близко, чтобы Сайо могла четко различать его слова сквозь барабанный бой. Купец стоял на корме и лично отбивал ритм гребцам.
- Посмотри, почтенная, вон на ту гору. Видишь там развалины? - сказал Ганн, вытянув руку.
Сайо прищурилась.
- Да.
- Когда-то там была сигнальная башня, - пояснил парень. - Это значит, что сейчас мы увидим Брис.
- Скорее бы, - вздохнула девушка и плотнее закуталась в шаль. - Что-то меня знобит.
- Сегодня тепло, почтенная, - растерянно проговорил Ганн. - Солнышко светит.
- Я, пожалуй, вернусь в комнату, - она улыбнулась. - Пришли, пожалуйста, ко мне твоего почтенного отца. Разумеется, когда у него будет время.
- Хорошо, почтенная, - поклонился молодой человек и смутился, когда Сайо протянула ему руку.
- Помоги мне встать, - сказала она с самой очаровательной улыбкой.
- Предыдущая
- 275/766
- Следующая
