Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна - Страница 214
- Это я вижу и без тебя, - проворчал сотник. - Что мне докладывать ее сиятельству?
Десятник замялся и жестом пригласил начальника в камеру. Наино понял его правильно и приказал сопровождавшим его воинам остаться в тамбуре.
- Охранник дверь открыл сам, - стал в полголоса докладывать десятник. - Удар нанесен под подбородок. Мастерски. Он и пикнуть не успел. Девчонка так сделать не могла. Бил воин или тайный убийца.
- Откуда ему взяться в замке? - усомнился Наино и добавил. - С этой заразой Сын Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, давно покончил.
- Нужно проверить, все ли люди на месте, мой господин, - стал предлагать Сабуро. - Соратники, придворные, даже слуги. И обыскать весь замок снизу до верху. Вдруг сообщник спрятал ее где-то здесь?
- Что говорят часовые? - спросил сотник.
- Они говорят, что ночью из замка никто не выходил.
- Я допрошу их сам, - решил Наино. - И отдам приказ об обыске. Тебе, Сабуро-сей, проверить наличие слуг и соратников.
- Да, мой господин, - поклонился воин.
В тамбуре послышался какой-то шум. Командиры оглянулись. В камеру вошел Ёсо, облаченный в полные доспехи. Наино и Сабуро поклонились десятнику стражи внутренних покоев. Официально он остался охранять семью властелина. Но, поговаривали, что сегун не взял Ёсо в поход именно из-за опрометчивого сватовства к Сайо. И так-то нелюдимый десятник стал походить на готовую разразиться грозой тучу.
- Девчонка сбежала, господа? - спросил он, криво ухмыляясь. - Значит, плохо охраняли.
Сабуро очень не понравились последние слова телохранителя.
- Ей кто-то помог, Ёсо-сей, - сказал он, кланяясь. - Умелый воин. Из тех, кто свободно расхаживает по замку, и кому несчастный часовой безбоязненно открыл дверь.
- Кто это тебе сказал? - нахмурился десятник.
- Неповрежденная дверь тамбура, мой господин, - ответил десятник. - И удар ножом под подбородок, нанесенный сильной и опытной рукой. Часовой сам открыл дверь убийце.
- Общение с чиновником Тайного Ока пошло тебе на пользу, Сабуро-сей, - криво усмехнулся телохранитель.
Десятник почувствовал, как краска заливает его лицо.
- Я лишь выполнял приказ, Ёсо-сей, - ответил он, кладя ладонь на рукоятку меча.
- Тише! - повысил голос Наино. - Подумайте лучше, что мы скажем Чубсо, когда он вернется из Нагаси? А у него будут вопросы ко всем. И почему здесь нет его писаря?
Воины переглянулись. Никто из них и не подумал послать за Митино. Не с руки благородным воинам унижаться перед каким-то мелким чиновником.
- Немедленно пошлите за ним?! - приказал сотник. - До его прихода ничего здесь не трогать! Ясно?
- Да, мой господин, - поклонился Сабуро и тут же кивнул соратнику, заглянувшему в дверь камеры.
Начальники вышли в тамбур. Сабуро поклонился Наино.
- Я займусь проверкой слуг и воинов.
- Останься здесь и дождись человека Чубсо, - велел сотник. - Я прикажу провести проверку кому-нибудь другому.
-Господин Ёсо, - обратился Наино к телохранителю. - Я прошу тебя сообщить о случившемся ее высочеству.
- Слушаюсь, мой господин, - поклонился тот.
- И осмотри, пожалуйста, покои придворных, - добавил сотник. - Я никого не подозреваю, но должен быть уверен, что девчонка не прячется где-нибудь на верху.
- Понимаю, мой господин, - кивнул Ёсо, собираясь уйти.
- И еще, - остановил его Наино. - Расставь часовых на лестницах и попроси господ не спускаться вниз без крайней нужды.
- Хорошо, мой господин, - телохранитель ушел.
Сотник еще раз окинул взглядом залитый кровью тамбур.
- Тебе придется многое объяснить Тайному Оку, - проворчал он.
- Я знаю, мой господин, - ответил десятник.
- Я прикажу отправить погоню по всем дорогам, - сказал Наино.
- Мне кажется, она еще в замке, - проговорил Сабуро. - Её кто-то прячет.
- Я тоже думаю, что она еще здесь, - согласился с ним сотник. - Но все же разошлю по дорогам гонцов.
Из коридора донеслись торопливые шаги.
- А вот и писарь, - поморщился Наино и, поклонившись, ушел, оставив десятника один на один с чиновником Тайного Ока Сына Неба.
Митино летел по коридору, не разбирая дороги, на ходу завязывая пояс и приглаживая лохматые со сна волосы. Соратник, разбудивший его, остался далеко позади. Писарь торопился увидеть место происшествия. Наставники твердили, что первое впечатление самое важное. Он промчался мимо лестницы в темницы, и часовой, поднявшись на четыре ступеньки, проводил его удивленным взглядом.
Писарь заметил, как три человека отошли от ярко освещенной двери в тамбур и направились в противоположный конец коридора. Митино скрипнул зубами, очевидно, кому-то не захотелось встречаться с чиновником Тайного Ока.
Все свое раздражение и негодование молодой человек перенес на смиренно поклонившегося десятника.
- Так это ты исполняешь свой долг? - ядовито спросил он. - Мой господин Сабуро.
На каменном лице воина заходили желваки, но голос был абсолютно спокоен.
- Я готов ответить за свои действия, Митино-сей.
Писарь криво усмехнулся и принялся осматривать место преступления.
- Где нашли тело?
- Его нашел господин Уро, - сказал десятник, указав на воина, разбудившего Митино.
- Он был под лавкой, - рассказал воин, косясь на командира.
Писарь глубокомысленно кивнул, обследовал дверь, камеру, посидел у тела, разглядывая залитое кровью лицо, покосился на грязные подштанники и рваные носки.
- В Канаго-сегу предатель, - наконец сказал он, поднимаясь.
Выскажись он так еще вчера, Сабуро ударил бы наглеца. Но сейчас десятник был вынужден промолчать. Писарь красочно расписал, как убийца, хорошо знавший охранника, постучался ночью в тамбур и зарезал несчастного кинжалом. Вдруг он не удержался и громко зевнул.
Десятник, словно очнувшись, взглянул на Уро.
- Почему ты так рано пришел его сменять? Солнце же еще не встало!
Соратник замялся, переступая с ноги на ногу.
- Мой господин, Сабуро-сей, - промямлил он, пряча глаза. - О... Убитый очень просил меня сменить его пораньше. У него были какие-то дела в пригороде. Я как смог, так и пришел.
Писарь с десятником переглянулись.
- Можно слугам унести тело семье? - попросил воин, съежившись под испепеляющим взглядом командира.
Десятник скрипнул зубами и взглянул на писаря.
Тот важно кивнул.
- Забирай, Уро-сей. Мы еще с тобой поговорим.
- Благодарю, мой господин, - поклонился соратник и вышел в коридор, где терпеливо дожидались слуги с носилками.
- Думаю, господин Чубсо будет очень недоволен, - поджав губы, проговорил Митино.
- Мы найдем ее, мой господин, - заверил чиновника Сабуро. - Найдем.
- Начните свои поиски с замка, - на прощанье посоветовал писарь, удаляясь с гордо поднятой головой.
- Индюк надутый! - прошипел ему вслед десятник.
Чрезвычайным происшествием озаботилась сама госпожа Канаго.
После обеда она вызвала к себе сотника Наино и в присутствии мрачного Ёсо стала интересоваться поисками беглянки.
Старый воин со вздохом развел руками.
- Увы, моя госпожа. Мы обшарили весь замок, но так и не нашли девчонку.
- А что известно о ее сообщнике? - нахмурилась Канаго.
- Очевидно, он ушел вместе с ней. Только мы не знаем как.
- Так что же ты делал весь день? - нахмурилась госпожа, поднимаясь с кресла. - В какое положение ты ставишь моего супруга, Наино-сей?
- Поверь, мой госпожа, - низко поклонился сотник. - Я делаю все, что нужно. По всем дорогам разосланы гонцы, повозки и паланкины, покидающие замок досматриваются. Если девчонка еще во дворце, мы ее непременно найдем.
- Вечером я жду тебя с подробным докладом, - кивком головы Канаго отпустила престарелого военачальника.
- Предыдущая
- 214/766
- Следующая
