Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семья герцога Литерского (СИ) - "Jailex" - Страница 46
- Я понимаю.
- Но, дорогой граф, простите мне мою дремучесть, я впервые вижу иностранца. Так уж вышло. Возможно, вы уделите мне время и расскажете мне немного о своей родине?
- Думаю, это вполне возможно.
- Тогда, могу надеяться увидеть Вас у себя на обеде послезавтра?
- Я не до конца ознакомился с вашими традициями, - Кисиль широко улыбается, - уместно ли будет навестить Вас без сопровождения будущего супруга?
Они оба знают, что это будет не слишком прилично. Точнее совсем неприлично, учитывая то, что Сортес не женат, но герцог лишь качает головой.
- Все будет в порядке.
Глава 21.
Герцог Мономе Сортес принимает Кисиля в небольшом кабинете с мебелью из дорогого красного дерева. Стены декорированы множеством маленьких, с две ладони, картин с красотами местной природы. На низеньком столике чайник и большая тарелка с разнообразными пирожными. Рядом тонкий кувшин.
- Это наливка, - поясняет Мономе, когда Кисиль хмурится на вопросительный жест слуги. – Согревает, если добавить в чай. И имеет к тому же тонкий аромат. Попробуйте, вам понравится.
- Благодарю, не хочу портить вкус чая, - Кисиль качает головой и Сортес отпускает слугу.
- Расскажите мне, граф Глиссер, какая она, Ваша родина?
- Красивая, - Кисиль подносит к губам чашку с чаем, вдыхая травяной аромат. – Основная жизнь сосредоточена вокруг столицы. Расстояния между крупными городами достаточно небольшие.
- А чем славится Ваша страна?
- Пряности и ткани. Они действительно заслуживают восхищения, - охотно отзывается Глиссер.
- А кони? Я слышал, что Ваши животные на редкость замечательные, - герцог Сортес аккуратно подцепляет пальцами сладость.
- Не думаю, что они интересны для торговли, - пожимает плечами Кисиль, - Вы ведь сейчас к этому клоните?
- Не скрою, мне любопытна возможность торговли чем-то эксклюзивным. Но не столкнусь ли я на этом пути с герцогом Литерским?
- Даже если и так? Уверен, Вы достаточно умелы в этом вопросе, чтоб иметь своих покупателей. Или даже, возможно, переманить клиентов герцога.
- Вот как? Не радеете за благополучие мужа?
- Не сомневаюсь, что при необходимости Вы найдете и другие пути ввоза интересующего Вас товара, - граф Глиссер тоже выбирает пирожное. Аккуратное, выполненное в форме сердечка, с ягодкой сверху. Кисиль слизывает ягоду, не отводя взгляда от Мономе.
- Вы правы. Так почему Вы считаете лошадей неинтересными для торговли?
- Это хлопотное занятие. Они требуют вложений: кормление, стойла, конюх. И при этом ни капли не популярны в Кальрадии. Не говоря уж о том, что пряности съедят, и захочется еще. А здоровый конь живет порядка десяти лет в худшем случае.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Вы правы, - усмехнувшись, качает головой герцог, - Ну а пряности? С кем я могу говорить о торговле? С Вами могу?
- Вы забываете, что я всего лишь второй муж герцога Литерского.
- Но у себя на родине вы, думаю, имели другой вес?
- Вы правильно сделали, что употребили прошедшее время. Впрочем, уверен, что смогу Вас свести с нужным человеком.
- Благодарю, граф Глиссер.
- Буду рад, если Вы будете обращаться ко мне по имени.
- Что ж, тогда и от Вас жду ответной любезности, - Мономе улыбается, смахивая невидимые пылинки с одежды.
- Спасибо, Мономе. Я сегодня же напишу моему хорошему знакомому. Не сомневаюсь, он будет рад такому сотрудничеству.
- Что ж, благодарю за помощь. В ответ на вашу любезность готов оказать вам помощь, если такая понадобится. Обращайтесь.
Сезон балов идет своим чередом, и вечер у Кисиля вновь занят посещением бала в королевском дворце.
Граф Глиссер сегодня не намерен чудить. Он устал и ему откровенно лень. Кисиль собирается выпить разве что пару бокалов шампанского и понаблюдать за развлечениями местного общества.
Особенность таких мероприятий – наличие аляповато одетых персон, которые в восторге от того, что выглядят ярко и пестро настолько, что слепит в глазах.
Сегодня граф Глиссер решил поучиться той роли, которую вскоре ему стоит играть: покорного младшего мужа. Он с кротким выражением лица стоял за спиной будущего мужа, едва вслушиваясь в пустые вежливые беседы.
Не слишком много лиц были ему здесь знакомы. Будь он дома, в Карумии, он знал бы здесь каждого вместе с его маленькими грязными тайнами. Впрочем, ему это было и не нужно. Тех, кто его интересовал, он уже узнал поближе.
Улыбнувшись Эддрику, Кисиль неслышно скользнул в коридор.
Королевские дворцы всегда впечатляли его размерами. Рассчитанные на то, чтобы несколько поколений одной семьи могли спокойно жить, не встречаясь месяцами друг с другом, они имели множество пустующих комнат и длинные, извилистые коридоры.
Неслышно ступая мягкими подошвами, Кисиль шел прочь от шума бальной залы. Здесь, вдали от основных событий этого вечера, тоже должно быть интересно. Конечно, если бы он получше знал местную элиту, было бы намного интересней, но итак неплохо.
- Не трогайте! Отойдите! Говорю же Вам, уберите руки!
Сперва граф Глиссер уже собирался уйти, не желая вмешиваться в спорную ситуацию, но затем узнал голос Риэля.
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая
