Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нимформация - Нун Джефф - Страница 16
9а. Компания гарантирует, что игра всегда будет вестись по правилам.
9б. Приз не выплачивается, если правило 9а было нарушено.
9в. Наказание за нарушение правила 9а определяется компанией и судебными исполнителями.
9г. Игроки не имеют права применять в игре технические средства. Выигрыш, полученный таким путем, будет тут же аннулирован.
9д. Наказание за нарушение правила 9г предполагает достаточно жестокое публичное унижение, а также пожизненное исключение из этой и других лотерей компании.
После ланча Дейзи Лав пришлось выслушивать тирады покупательницы, которая, проиграв в лотерею, хотела вернуть потраченные деньги. Подобная ситуация повторялась каждую субботу. Какой-нибудь огорченный неудачник приносил под вспотевшим локтем новейшее руководство по выигрышу в домино, бросал мануал на стойку и заявлял: «Я проиграл!» Или: «Вот ваша чертова книга! Она просто куча дерьма! Я следовал всем советам, а не выиграл даже кошачьей какашки!» Или совсем оскорбительное замечание: «Как вы смеете продавать такую чушь!» Затем все склочники неизменно требовали назад свои деньги — причем самыми громкими голосами и на самых высоких тонах, чтобы их услышали другие покупатели. На этот раз недовольной клиенткой оказалась шикарная дама в леопардовой шкуре — в наряде давно минувших лет, дополненном соответствующей сумочкой и прической.
— Юная леди, — обратившись к Дейзи, проревела она, — вы собираетесь возвращать мне стоимость покупки или нет? Потому что, если вы этого не сделаете, то я… Я пожалуюсь вашему управляющему.
Очевидно, посетительница не знала, что она выбрала плохую девочку для битья — причем в плохой месяц, плохой день и даже год. У Дейзи болела рука, пораненная вилкой. К счастью, в зал вышел сам управляющий. Он с подчеркнутой медлительностью приблизился к прилавку и невнятно произнес:
— Чем я могу помочь, мадам?
— Вы управляющий этого заведения?
— Он самый. У вас возникла проблема?
— Скорее всего, да! Моя проблема в этой книге… В этой патетической лжи!
Женщина сунула томик в розовую физиономию управляющего.
— Извините, мадам, но политика компании…
— Политика компании! Не говорите мне о политике! Я требую соблюдения прав потребителей!
— …заставляет меня отказать вам в возврате денег. Исключением может быть только бракованный товар. Вы нашли брак в книге? Например, страницы, напечатанные вверх тормашками?
— Нет, страницы напечатаны как надо. Но советы здесь точно вверх тормашками. Эта книга гарантировала мне выигрыш. По совету автора я рискнула двенадцатью пьюни. И проиграла на каждой костяшке. На каждой! Неужели такой вид потерь не предполагает компенсации? Или что-то можно сделать?
— О какой книге вы говорите, мадам? — спросил управляющий. — Ах да, вижу. «Ставишь пьюни, выигрываешь сотню». Теперь я, понимаю. Она написана благородным сэром Годфри Эроу. Я помню, что полгода назад он выиграл главный приз в Домино удачи. Разве это не дает ему права на написание руководства к игре?
— Он мошенник! Его надо посадить за решетку. Так вы собираетесь возмещать мои убытки? Или я должна обратиться с жалобой в комитет по торговым стандартам?
К прилавку потянулись покупатели, поэтому управляющий решил замять скандал и сократить возможные убытки.
— Учитывая изложенные вами обстоятельства, мадам… Вас устроит компенсация в двенадцать пьюни?
— Плюс стоимость книги, естественно, — напомнила леди.
— Прекрасно. Пусть будет шестнадцать пьюни. Хотя давайте округлим эту сумму до двадцати. Дейзи… будьте добры, оформите квитанцию на возмещение ущерба.
— Босс! — возмутилась Дейзи Лав. — Неужели вы действительно собираетесь отдать ей такие деньги?
— Конечно, собираюсь.
— Но эта женщина — внематочный кошмар!
— Я не кошмар! — закричала дама.
— Дейзи, прошу вас, следите за языком, — сказал управляющий. — Здесь, между прочим, книжный магазин!
— Она лохотронщица! Кто при такой шикарной шубе стал бы спорить о нескольких пьюни?
— Дейзи!
— Она обвиняет нас в своем вчерашнем проигрыше. Я тоже вчера проиграла. И вы проиграли, и весь Манчестер! Чем эта сучка отличается от нас, чтобы требовать возмещение убытков? Доминошное чмо! Может, и мне написать куда-нибудь заяву?
— Дейзи! Прошу вас оформить квитанцию!
— Ни фига! Пусть затрахается до смерти в своем Шик-тауне!
Все, как было сказано: плохая девушка в плохое время.
— Как вы смеете говорить обо мне такое? — закричала дама.
— Потому что ты этого заслужила.
— Возмутительно! Я сейчас позвоню своим адвокатам!
Разгоравшийся скандал привлек других покупателей. Люди начали выражать возмущение. Пытаясь исправить ситуацию, управляющий прыгнул за кассу, зачерпнул ладонью горсть пьюни и передал их женщине.
— Я понимаю, что мои извинения уже не устроят вас, — залепетал он даме. — Не могли бы вы, любезная мадам, посетить нас в один из ближайших дней? Надеюсь, вы еще зайдете к нам?
От усердия он высунул язык и лизнул засаленную прядь своих длинных волос.
— Пусть ваши книжки сгниют в аду! — рявкнула дама.
Она повернулась, чтобы уйти, но была сбита с ног влетевшим комком всклокоченных волос и крикливых ругательств. Через миг стало ясно, что это была маленькая девочка, вбежавшая в магазин. Сбив по пути шикарную даму, она юркнула за прилавок и вцепилась в жакет Дейзи.
— Пожалуйста! Пожалуйста, спасите меня!
Следом за ней появились ее компаньоны: грязные, дурно пахнувшие бродяги — сплошной ужас в микробах, нечесаных патлах и лохмотьях. Толпа попрошаек, пьяниц и проституток. Растолкав посетителей, они окружили прилавок и кассу магазина.
По перышку в волосах Дейзи узнала маленькую нищенку из преисподней Динсгейта.
— Что случилось, девочка? — спросила она у ребенка.
— Они хотят убить меня!
Дейзи строго осмотрела бродяг.
— Это правда?
— Чепуха, — ответил один из них. — Все дело в игре. Нам нужна костяшка, которую она не отдает.
— Дейзи, — возмутился управляющий, — неужели эти люди ваши друзья?
Он торопливо нажимал на потайную полицейскую кнопку.
— Мы друзья для всех и каждого, — ответил рослый нищий.
— Не отдавайте меня им! — закричала Маленькая Целия. — Прошу вас, спасите мою жизнь! Она обвила руками талию Дейзи.
— Кончай придуриваться, Маленькая Целия, — сказал другой бродяга. — Нам нужно твое домино. Никто не хочет причинять тебе какой-то вред…
— Держитесь от меня подальше! — завизжала девочка. — Вы убили Эдди Ирвелла! Он был моим защитником.
— Ирвелл жив. Он просто отдыхает.
— Прошу вас покинуть магазин, — закричал управляющий. — Девочка, тебя это тоже касается! Я вызвал бургеркопов, и они уже в пути!
Его речь произвела впечатление на бродяг: они боялись и ненавидели копов больше всего на свете — даже больше, чем голод. В это время дня они должны были находиться в своих официально зарегистрированных дырах. Нарушение данного постановления мэрии могло повлечь арест и девятнадцать недель тюремной отсидки.
Через пять секунд послышались визгливые сирены. Бродяги сорвались с мест и побежали к выходу. Некоторым из них удалось удрать, других арестовали. Однако Девочка по-прежнему цеплялась за Дейзи. Ее защитница не знала, что делать, как двигаться, как любить.
— Скажи мне свое имя, — попросила она.
— Хобарт Целия, мисс, — словно идентификационная карточка, ответила нищенка.
Заметив, что управляющий повернулся к ним, она спряталась за спину Дейзи.
— Принимая во внимание систематические оскорбления наших самых уважаемых посетителей, — прошипел возмущенный мужчина, — а также учитывая вашу очевидную тягу к бомжам и попрошайкам, я вынужден уволить вас с работы.
Дейзи знала, что ей не оправдаться. Она только что потеряла дополнительный источник доходов. И снова нужно было уходить из привычного места. Посмотрев на управляющего, она гордо ответила:
- Предыдущая
- 16/69
- Следующая