Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Возвысившаяся (ЛП) - Кеннер Джулия - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Я могу вычислять их, — сказала Рэйчал. — Бонус всех Пэрдью. — Ее губы скривились. — Полагаю, я тебе все же нужна. Сестра, — добавила она с большой широкой улыбкой.

Я скорчила рожицу, но мне пришлось признать правоту. Правда в том, что если у них не было клыков, слизи или копыт, я бы ни за что не вычислила демонов из толпы.

Я вздохнула, сдаваясь. — Отлично. Ты остаешься. Ты помогаешь.

Она откинулась на спинку стула с довольным выражение на лице.

— Отлично.

— Но ты закроешь кухню. Если демоны и придут, то только для того, чтобы выпить. И ты обслуживаешь их, — сказала я, тыкая в нее пальцем. — Отправишь Триш, Грэйси и всех в отпуск, — сказала я, упоминая официанток. Думая о Грэйси, я подавила вздох. Она была самым близким другом Алисы, и искренне мне нравилась. Более того, я скучала по ней. Мне не нравилось, что она была окружена тьмой, но еще больше я боялась, что она пострадает. — Лучше всего, купи им билеты на самолет. Пусть они уберутся из города. Калеб тоже, — сказала я, упоминая повара.

Рэйчал наклонила голову, и внимательно изучала меня, я приготовилась к спору века. Но, к моему удивлению, она лишь кивнула.

— Ок, — сказала она. — Никаких мирных жителей рядом с баром. И я подумаю об отпуске. Может арендую для них домик у озера.

Должна признаться, я была удивлена, что Рэйчал согласилась с программой. Но я все еще сердилась. — Мне не нравиться это. Это опасно. И ты лишь… Ну, ты это ты. — Я скорчила рожицу. — Без обид.

Она засмеялась.

— Конечно.

— Я имею в виду, что это опасно. Паб — притягивает демонов. Ты и правда хочешь остаться?

— Во-первых, я действительно хочу помочь. Во-вторых, в пабе я в безопасности.

— Чушь, — сказала я. — Ты и вправду сумасшедшая, если переезжаешь сюда. Ты должна…

— Ты мне веришь? — прервала она. — Это места веками было защищено.

Я наклонила голову.

— Защищено? О чем ты?

— То, что и сказала. Когда моя семья впервые предложила демонам собираться в пабе, было совершена сделка. Нам не может быть нанесен вред демонами внутри здания.

— Ну, тогда это чушь, — сказала я. — Если ты забыла, Алису убили демоны.

— Не здесь, — сказала Рэйчал.

Я не была уверена правда ли это, но полагала, что да. Я попробовала другой аргумент.

— А что насчет тех двух головорезов-демонов, которые атаковали меня рядом с баром? Внутри паба. Что-то не сработала никакая магическая защита, чтобы помочь мне.

— Но ты не совсем член семьи, верно?

В этом был смысл.

— А как же Иган? Я убила его.

Она засмеялась.

— Я не сказала, что всем нельзя навредить здесь. Лишь демоны не могут навредить тут.

— А, — сказала я, и легкое чувство облегчения скользнуло мне в душу. По крайней мере в то утро, когда я убила Игана, я была скорее человек, чем демон. И это что-то да значило.

— И ты действительно можешь выявлять демонов?

— Так точно.

— Как?

— Большинство я знаю. Когда ты слишком долго работаешь здесь, многое узнаешь. Но у них и вправду есть особый запах. Любой в моей семье достаточно чувствителен к нему.

— А что снаружи паба? — Спросила я. — Они могут навредить тебе там?

Она твердо посмотрела на меня.

— Мир не безопасное место, Лили, не важно как сильно ты хочешь обратного.

В этом был смысл.

— Ты не обязана это делать, — сказала я.

— Они убили мою сестру, — ответила она. — Я обязана.

И с этим я не могла поспорить.

— Итак, — сказала она, встав из-за стола, а затем вернувшись с перьевой ручкой и с кучкой бумаги, что выпала из ее коробки. — Какова стратегия игры? — спросила она, пока писала «ОСТАНОВИТЬ АПОКАЛИПСИС» заглавными буквами сверху листа.

— Моим лучшим решением будет найти этот ключ. Дьякон говорит, что он вроде как существует.

— Найти вроде бы существующий ключ. — написала Рейчал. — И как мы это сделаем?

Роуз взглянула на листок , затем откинулась на спинку стула и удовлетворенно хмыкнула.

Рейчал бросила на нее острый взгляд.

— Извините, — сказала моя сестра, поднимая вверх руку. — Я только что поняла, что со школой покончено, и я в новом теле, и надвигается Апокалипсис? — Ее губы скривились. — Можно и мне как-нибудь поучаствовать?

— Ты может и сильнее меня, — сказала Рэйчал, многозначительно указывая на нее ручкой, — но я все еще старше тебя, и я тебя отшлепаю. Или попытаюсь, — сказала она, и это слегка убрало напряжение деловой обстановки.

— Заткнись Роуз. Честно говоря, нам нужен план.

В данный момент моим планом было что-то типа «убить демонов, предотвратить конец света». И если Рэйчал могла это упорядочить и направить, я была только за.

— Я уже спрашивала, как мы найдем этот ключ? — спросила Рэйчал.

Роуз приподняла плечо и сердито им пожала.

— Итак, в том то все и дело, да? У нас нет ни малейшей идеи.

— А что насчет какого-нибудь демона? — сказала Рэйчал. — Может, поймаем одного и спросим. Ну, понимаешь, спросим очень убедительно. Например, иголки под ногти. — Она нахмурилась. — Хотя, может демонам это нравится.

— Хорошая идея, — признала я. — И уж если у меня есть возможность схватить и допросить демона — я это и сделаю. Но в то же время, у меня есть идея получше. Отец Карлтон.

— Кто? — спросила Рэйчал.

— Священник, — сказала я, мой желудок сжался от воспоминаний. — Священник, которого демоны обманом заставили меня убить.

— Но он же умер? — спросила Роуз

— Но у него же должны быть служащие, — сказала обрадованная Рэйчал. — Ассистент. Или как его там называют? Алтарный мальчик или как-то еще.

— А как мы их найдем? — спросила Роуз. — Просто позвоним в церковь и спросим, служил ли у них погибший священник по имени Отец Карлтон? А что если он не из Бостона? — Она обернулась ко мне. — Клэренс сказал тебе, где откроется портал, да? Ну так вот, Отец Карлтон мог туда и из Канзаса добраться.

— В этом есть смысл, — сказала Рэйчал, нахмурившись.

— Дьякон, — сказала я.

Рэйчал нахмурилась.

— Да, но мы не можем говорить со всеми подряд алтарными мальчиками и ассистентами, пока не узнаем, откуда он был.

— Нет, я имею в виду мужчину. Дьякона. Дьякона Кэмпфайра. — Я переводила взгляд с Роуз на Рэйчал. — Мне нужно его найти. Он знал об Отце Карлтоне и чем он занимался. Так что, вероятно, он знает и церковь, из которой был Отец Карлтон. — Это была не единственная причина, по которой я хотела найти Дьякона, все было гораздо сложнее.

Рэйчел приготовилась записать это, но затем начала колебаться.

— Если ты найдешь его и он все еще в состоянии демона…

Я кивнула. — Ага, — сказала я. — Но мне все равно надо его найти. Мы попытались, но потерпели поражение. А ты? Ты была в его доме. Ты сможешь найти дорогу назад?

— Я ее не помню, — сказала она так спокойно, как будто рассуждала о погоде.

— И это из-за…..?

— Защиты, — сказала Рэйчал. — Заклинаний. Дьякон что-то сделал с домом, что ты ничего не помнишь, когда покидаешь его.

— Это хреново, — сказала я. — Мы его никогда не найдем.

— А твоя рука?

— Работает только с предметами, — сказала Роуз. — Я уже это пробовала.

— Это не проблема, — сказала Рэйчал. — Знаешь почему? У нас есть план, и все, что нам нужно сделать — заманить Дьякона в нужное место. — Она произносила это, выводя на бумаге «Найти Отца Карлтона —Р». Затем добавила «Дьякон — Р» и «Бостонские церкви —Р».

— Р? — спросила я.

— Я, — сказала она, надевая колпачок на ручку.

Запутавшись, я покачала головой.

— Ты собираешься обзвонить церкви и поспрашивать об Отце Карлтоне — пойдет. Но ты не знаешь, где дом Дьякона. И как ты собираешься его найти?

— Легко, — сказала она с улыбкой Чеширского кота. — Пойдем со мной вниз в бар, и я покажу тебе.

ГЛАВА 6

— И что ты собираешься делать? — спросила я, пока Рэйчал вела нас через кухню в паб.

— Спокойствие, — ответила она, легко проскользнув за U-образный дубовый бар, не давая мне ни единой подсказки о том, что собирается делать. Я топнула ногой, расстраиваясь все больше. В конце концов, это я была крутым убийцей демонов. И я стояла тут, засунув язык в одно место, не имея ни малейшего представления о том, что происходит. Что-то в этом было неправильное!