Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Последний пожиратель греха - Риверс Франсин - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Тут я развернулась и помчалась в лес. Фэйган меня звал, пытаясь остановить, но я не остановилась. Я вовсе не собиралась стоять и выслушивать Куллена Хьюма, пусть даже в присутствии Фэйгана Кая.

Нырнув в зеленую листву леса, я неслась между деревьями, стремительно взбираясь по лесистому склону горы.

— Кади!

Едва переводя дыхание, я забралась в густой кустарник и бросилась на землю, пригибаясь как можно ниже, чтобы меня не было видно. Стараясь как можно лучше спрятаться в листве, я села на землю, прижала колени к подбородку и съежилась; по лицу текли и текли слезы.

— Нельзя, чтобы слова тебя так задевали, — прошептала мне Лилибет.

Слова могут быть острее обоюдоострого меча. Они ранят глубоко и оставляют истекать кровью... Послышались чьи-то шаги — я замерла в своем убежище. Рядом кто-то был.

— Кади! — послышался голос Фэйгана. Он стоял недалеко от моего укрытия, внимательно оглядываясь по сторонам.

— Кади, ты где, девочка? — Он застыл на месте и стал прислушиваться, слегка вытянув шею.

Я сидела тихо, как загнанный кролик, стараясь никак себя не обнаружить.

— Куллен перед тобой извиняется. Он и не хотел ничего такого сказать. Расстроился только, потому как ничего не поймал сегодня. Выходи, Кади. Ты ведь, наверно, не просто так в такую даль к нам пришла.

— Скажи что-нибудь, Катрина Энис, — прошептала Лилибет. — А вдруг, они тебе помогут найти пожирателя грехов.

— Кади Форбес, я друг тебе, разве не так?

— Правда? — я подала голос из своего тайника. Он резко повернулся и посмотрел в мою сторону, но меня по-прежнему не видел.

— Выходи, Кади, — сказала мне Лилибет.

— Тц, тише, — ответила я.

— Выйди к нему.

— Нет.

— А вдруг он может помочь и что-то знает?

— Да разве может он что знать?

— Пока не спросишь, не узнаешь, так ведь?

Раздвинув ветки, я поднялась.

— Ну, бегаешь ты, даже быстрей оленя, — сказал он, улыбаясь.

Выбравшись из густого кустарника, я встала перед ним, щеки мои пылали. — Не надо было за мной бежать.

— Как раз и надо, — ответил он и кивком показал на реку. — Пошли назад.

По дороге никто из нас не сказал ни слова, и я пожалела, что последовала совету Лилибет. Куллен и Глинис пекли рыбу.

— Я ж ничего такого не имел в виду, — сказал Куллен и протянул мне длинную палку с нанизанной на нее форелью. Рыба была очищена и выпотрошена. Я села у костра и стала ее печь. Глинис оживленно рассказывала, как она пугала рыбу, чтобы ребятам лучше ловилось.

— Фэйган это лучше умеет, он ведь раньше ловил, а теперь он меня учит, — сказал Куллен.

— Ты на следующий раз лучше ловить будешь, — сказал Фэйган и выбросил рыбью голову вместе с хребтом. Рыбий скелет застрял в густом кустарнике.

— Я у братьев своих научился. Ох и влетало мне, ежели плохо прицеливался. Тут главное знать, когда и как бросить. Да все выйдет у тебя, Куллен.

— Ну, чего ж ты от своего дома так далеко ушла? Чего здесь делаешь? — Глинис посмотрела на меня с любопытством.

Я втянула в себя побольше воздуха, стараясь заставить сердце успокоиться.

— Хочу знать, где пожирателя грехов найти.

Куллен выругался в точности, как его отец. — Пожирателя грехов?! К чему это тебе знать про таких людей?

— Это ж чудовище! — глаза Глинис расширились. — У него глаза красные, как у самого дьявола, а зубы и клыки, как у волка. А руки, как клешни с когтями.

Я знала, что это не так, но не стала возражать. Иначе Глинис спросила бы, как я это узнала, а я боялась признаться, что посмотрела на этого всеми проклятого человека, когда он брал на себя бабушкины грехи. Я не видела никаких клыков, но это не значит, что их нет. Ведь он на самом деле ел тот хлеб, как дикий волк. — А кто тебе это сказал? — спросила я.

— Моя мама.

— Он ведь, наверно, человеком раньше был, — сказал Фэйган.

— Человек, который дьяволу себя отдал, — вставил Куллен. — Он грехи любит. Он всю жизнь только того и искал, чтоб теперь их лопать — ему что ни похороны, то пир.

— Может и нет, — сказала я. — Когда он грехи моей бабули съел, он говорил так жалостливо... И он ее «дорогая» назвал, как будто она ему не безразлична.

После моих слов Фэйган, Кул и Глинис долго молчали. Фэйган посмотрел в сторону гор, слегка нахмурившись. — Интересно, а где он живет?

— Никто не знает, — пожал плечами Куллен. — Он приходит в долину, только когда похоронный колокол звонит.

— Я б побоялась идти его искать, — сказала Глинис.

— Он, должно быть, где-то недалеко живет, а то как ему похоронный колокол слышать, — сказал Фэйган, все еще рассматривая горы. — Может, он где-то там, наверху. Он показал на запад, на самую высокую гору. — Мой папа всегда говорил, чтоб я подальше от тех гор держался.

— Может, он живет в тех высоких ущельях?

Глинис покачала головой. — Если б так, он бы колокол не слыхал.

— А может, ему кто-то говорит, когда люди умирают? Пошто вы думаете, что он колокол слышит? — спросил Куллен.

— А кто ж ему говорит? — спросила я.

— Может, Гервазе Одара. — Куллен пожал плечами. — Она ж всегда знает, ежели кто где умирает, она ведь знахарка и все такое. Может, это она ему и говорит. Об этом я уже задумывалась. Наверно, я смогу поговорить с ней, когда она придет к Элде Кендрик. Она приходит к ней раз в несколько дней — приносит снадобье, чтобы облегчить старушке боль в суставах.

— Когда-то она к маме моей захаживала, но давно это было.

— Твоя мама теперь не хочет, чтоб люди к вам ходили, — сказала Глинис. — Моя мама говорит, что она так об умерших горюет, что до живых ей дела нет.

Все посмотрели на меня. Но их внимание не было для меня утешением. Я ведь не за сочувствием пришла, а чтобы узнать, где найти пожирателя грехов. Но вскоре я поняла, что эти ребята знают не больше, чем я. До сих пор звучали только предположения и догадки, а это я могла сделать и сама. Я посмотрела в сторону западных гор и подумала: неужели этот человек может быть где-то там? — Пустынное место, — произнесла я вслух.

— Может, он вовсе недалеко, — сказал Куллен.

Фэйган встал и вымыл руки в реке. — Я думаю, Куллен прав. Кто говорит, что пожиратель грехов все время в горах? Может, он спускается и подсматривает за людьми.

— Может, он и сейчас на нас смотрит, — Глинис съежилась и посмотрела вокруг, ее лицо побледнело. — Фэйган, лучше б ты это не говорил вовсе. Я теперь ночами спать не буду: а вдруг он на нас в окна смотрит?

— Может, он знает, если кто скоро умрет. — Эта мысль встревожила Фэйгана.

Куллен бросил в огонь рыбьи кости. — А может, он как волк. Волк всегда чует больного зверя. Может, и этот чует, когда смерть подходит, и вокруг бродит, дожидается, когда его пир наступит.

— Когда Элен умерла, он не приходил, — сказала я.

Фэйган снова сел. — Так ведь не надо было. Она ж еще не прожила столько, чтоб успеть нагрешить.

Разумеется, это была не единственная причина. Но по своей доброте Фэйган больше ничего не сказал.

У меня на глазах выступили слезы. — Бабуля говорила мне, что все мы грешники. Так ее учили еще там, в Уэльсе.

— Если он не пришел, значит, у нее грехи не такие большие были, чтоб их есть. — Фэйган говорил мягко, стараясь меня утешить. — Он знает, когда ему приходить, Кади. Это мне мама сказала в ту ночь, когда бабулю твою хоронили. Он знает, когда в нем есть нужда.

Так ли это? Может, он действительно наблюдает за нами? Тогда, может, он и за мной наблюдает?

— Будешь доедать эту рыбу? — спросил меня Куллен. Я протянула ему палочку с наполовину съеденной рыбой.

— Почему бы нам не поискать его? — спросил Фэйган.

Куллен поднял голову. — Если глаза его порчу на тебя наведут, то конец тебе.

— Вовсе нет, — сказала я, не успев как следует подумать.

Три пары широко открытых, вопрошающих глаз уставились на меня. Я покраснела и опустила голову на колени.

— Ты смотрела на него, так ведь? — спросил Фэйган.