Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Нострадамус Мишель - Centurie Centurie

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Centurie - Нострадамус Мишель - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

LXXXI.

Понтон быстро поставят из лодок,

Чтобы прошла армия великого Бельгийского Принца,

В глубине [страны], недалеко от Брюсселя,

Перейдут предел, семерых убьют пикой.

LXXXII.

Толпа /скопление/ приближается из Славонии,

Олестан разрушит старый город,

В большом горе будет Румыния

/Очень огорченной он увидит свою Румынию/,

Большого пожара потушить не сумеет.

LXXXIII.

Во время ночного боя храбрый капитан

Бежит, побежденный, мало людей спасется,

Его народ взволнован, бунт не напрасен,

Его собственный сын будет его держать в осаде.

LXXXIV.

Известный человек из Оксера умрет очень несчастным,

Изгнанный своими подчиненными,

В цепях, крепко связанный,

В том году, когда Марс, Венера и Солнце перейдут на лето.

LXXXV.

Белый уголь из черного будет получен /?/,

Пленника повезут в телеге,

Мор /?/ Верблюд со связанными ногами,

Тогда младший сын будет следить за мелким помещиком.

LXXXVI.

В год, когда Сатурн будет соединен с водой

И Солнцем, сильный и могущественный Король

В Реймсе и Эксе будет принят и помазан,

После побед он убьет невинных.

LXXXVII.

Один сын Короля изучит много языков,

Будет очень отличаться от своего старшего брата,

Его отчим, поняв это, поможет старшему сыну

Погубить своего главного единомышленника.

LXXXVIII.

Великий, по имени Антоний, известный мрачными делами,

У Фтириаза своего последнего загрызет,

Тот, кто будет жалеть свинец,

В порту будет утоплен избранником.

LXXXIX.

Тридцать из Лондона в тайне устроят заговор

Против своего Короля, на палубе /корабля?/,

Их козни /?/ вызовут отвращение у смерти,

Будет избран Король, белокурый, родом из фризов.

ХС.

Два войска у стен не смогут соединиться,

В это время задрожат Милан, Тессин,

Голод, жажда и сомнения завладеют ими очень сильно,

Мяса, хлеба, других продуктов у них не будет ни крошки.

XCI.

К Галльскому Герцогу, вынужденному драться на дуэли,

Корабль из Мелля и Мюнхена не приблизится,

Он будет напрасно обвинен, пожизненное заключение,

Его сын попытается стать правителем до его смерти.

XCII.

Отрезанная голова храброго капитана

Будет брошена перед его противником,

Его тело будет повешено на рее корабля,

Замешанный в этом бежит на лодке /веслах/ при противном ветре.

XCIII.

Змея, которую увидят вблизи королевского ложа,

Будет дамой убита /?/ /ночью?/, собаки не залают

/Будет ночью подложена дамой, собаки не залают/,

Тогда во Франции родится Царственный Принц,

Пришедший с неба, все [другие] Принцы [это] увидят.

XCIV.

Два взрослых /великих/ брата будут изгнаны из Испании,

Старший будет побежден у Пиренейских гор,

Покраснеют море и Рона, в крови Леман и Германия,

Нарбонна, Блитер, Агат заражены.

XCV.

Царство будет отдано двоим, но они недолго продержатся

/Узду царства двое недолго продержат/,

Через три года семь месяцев они начнут войну,

Две весталки против [них] восстанут,

Младший Виктор /победитель/ [родится] в Армянской /армоникской?/ земле.

XCVI.

Старшая сестра с Британских Островов

Родится на пятнадцать лет раньше своего брата,

Благодаря своему жениху /своему обещанию?/, учитывая /?/,

Последует за королевством весов.

XCVII.

В год, когда Меркурий, Марс, Венера возвращаются назад /отступают/,

Линия великого Монарха не прервется,

Избранный народом, его использующий у Гагдоля /?/,

Который в мирное время /в мире/ придет захватить сильное царство.

XCVIII.

Албанцы придут в Рим,

Через Лангр, странно /?/ одетые,

Маркиз и Герцог не простят людям,

Кровь, огонь, корь, отсутствие воды, гибнут хлеба.

XCIX.

Храбрый старший сын королевской дочери

Так далеко оттолкнет кельтов,

Что посеет пламя в этом расположении,

Далеко и глубоко в Италии

/Мало и далеко, глубоко в Гесперии/.

С.

Небесный огонь [попадет] в Королевское здание,

Когда ослабеет свет Марса.

Семь месяцев [продлится] большая война, люди умрут от порчи, Руан,

Эвре не подчинятся королю.

* Центурия V*

I.

Прежде чем придут в упадок кельты,

Внутри храма двое вступят в переговоры,

Кинжал и пика в сердце одного [человека], сидящего на лошади,

Без шума великого погребут.

II.

Семь заговорщиков во время банкета, происходящего вне корабля,

Применят оружие /железо/ против троих,

Один из них два флота приведет к великому [человеку],

Когда с помощью дубинки Денье /?/ пробьет ему лоб.

III.

Придет наследник Герцогства

Из более далеких [краев], чем море Тосканы,

Галльская ветвь во Флоренции удержит

В своем лоне в согласии водное Весло.

IV.

Рано утром изгнанный из города

Будет рассержен альянсом с иностранцами,

После, в полях, загнав оленя,

Волк и Медведь вызовут друг у друга подозрение.

V.

Под ложной тенью, [желая] убрать рабство,

Народ и городские власти /город/ его самого узурпируют,

Будет хуже из-за обмана молодой проститутки

Тому, кто ушел в поле, читая лживую поэму /?/.

VI.

Королю Прорицатель положит руку на голову,

Он придет просить мира в Италии,

В левую руку он переложит свой скипетр,

Вместо Короля /от Короля/ придет мирный Император.

VII.

Будут найдены кости Триумвира,

Когда будут искать глубоко [в земле] зачарованное сокровище,

Жители округи /те, кто вокруг/ не будут знать покоя,

В углублении [найдут] мрамор и свинец /металлический/.