Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Именем закона - Леонард Элмор Джон "Голландец" - Страница 31
В это утро Рейлан заехал в службу шерифа послушать запись разговора Достопочтенной Дон с Уорреном Ганзом.
Фэлко устроил прослушивание в одном из кабинетов, сказав, что разговор происходил прямо там, — он показал на видневшийся сквозь стеклянную стену ряд стульев. Ганз думал, что его доставили сюда для допроса. «Ты понимаешь, это была идея Дон». Так она могла прикоснуться к Ганзу, основному подозреваемому в убийстве женщины в Бока, и выяснить, совершал он это преступление или нет.
Фэлко включил запись и сел рядом с Рейланом. И вот что они услышали:
«Ганз. Вы ждете лейтенанта?
Дон. Они хотят расспросить меня о Мэри Энн Димери, женщине, которая покончила с собой. Я Дон, ее подруга.
Ганз. Нет, это я ее друг, а вы — ее гадалка.
Дон. Пусть так.
Ганз. Что происходит?
Дон. Что вы имеете в виду?
Ганз. Вы сидите и пожимаете мою руку. Мы что, собираемся тут нежничать? Надеетесь, что будете читать мои мысли, а я откроюсь вам?
Дон. Я уже и так все о вас знаю.
Ганз. Правда? От Мэри Энн или вы смотрели в хрустальный шар? Вы гадаете по руке?
Дон. Могу, но обычно этого не делаю.
Ганз. Вот, посмотрите. Скажите, что вы думаете, и, может быть, я доверюсь вам.
Дон (после долгой паузы). Вы человек с большим самомнением.
Ганз. Где вы это увидели?
Дон. Ваш указательный палец длиннее, чем безымянный. У большинства людей они одинаковой длины.
Ганз. Удивительно.
Дон. У вас проблемы с оплатой счетов».
— Замечаешь, он этого не отрицает, — сказал Фэлко.
«Ганз. Где тут линия моей жизни?
Дон. Вот эта, загибающаяся вниз.
Ганз. Прямо до запястья. Это ведь хорошо, да?
Дон. Длина не играет особой роли.
Ганз. Что вы видите?
Дон. Упадок энергии.
Ганз. Неужели вы не видите ничего хорошего?
Дон. Ну, вы амбициозны, знаете, чего хотите. Впрочем, линия судьбы неровная.
Ганз. Вам нужно, чтобы я был с вами откровенен?
Дон. Как вам угодно.
Ганз. А если я вам скажу, что Мэри Энн была убита?
Дон. Откуда вы знаете?
Ганз. Мы же поэтому оказались здесь, разве не так? Я — подозреваемый, а они хотят узнать, что вы чувствуете насчет меня — или как там вы получаете свои послания? Если вы хороший специалист, вы знаете, что я этого не делал. Но если я вам скажу, что знаю, кто это сделал?»
— А этот парень совсем не глуп, — сказал Фэлко.
«Дон. Знаете?
Ганз. Допустим, я знаю, но не могу сказать этим людям. Допустим, что я по личным причинам не могу им позволить впутать меня в это дело, поскольку был близок с убитой женщиной. Идет?
Дон. Вы хотите, чтобы я им сказала, кто сделал это».
— И она тоже не глупа, — заметил Фэлко.
«Ганз. Вы пойдете туда и скажете им, что разложили свои магические карты или дотронулись до чего-то, что дала вам Мэри Энн… Послушайте, я скажу вам, как это сделать. Вы профессионал, вы видите вещи, так? Вы перевернули карту и увидели его. Или закрыли глаза, вошли в свое провидческое состояние и увидели, что произошло, как этот парень поднимает Мэри Энн и бросает ее с балкона. Вы слышите ее крик в момент падения. Парень смотрит вниз, поворачивается, и тут вы видите его лицо. Вы описываете этого парня копам, и они начинают его искать. Внезапно вы становитесь знаменитостью, ясновидящей, которая раскрыла убийство.
Дон. Мои фотографии поместят в газетах…
Ганз. В газетах, в журналах. Вы появитесь в ток-шоу. Не успеете опомниться, как люди выстроятся к вам в очередь, чтобы погадать. „Встречу ли я когда-нибудь своего суженого?“ „Не обманывает ли меня мой муж?“ Вскоре у вас уже появится своя колонка в газетах…
Дон. А если выяснится, что парень, которого я описала, не делал этого?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ганз. Тогда вам крышка. Вы должны были прийти сюда и показать на меня. И если бы подтвердилось, что убийца я, вы бы стали знаменитостью. Вы хотите с помощью всей этой телепатической чепухи сделать себе имя. Ладно, давайте, попробуйте. Только я чист, я даже не приближался к дому Мэри Энн в ту ночь. Как я уже говорил, если вы хороший специалист, если знаете, что делаете…
Дон. Вы сказали, что Мэри Энн вскрикнула, падая.
Ганз. А вы бы не вскрикнули?
Дон. Она была уже мертва.
Ганз. Это они вам сказали?
Дон. Это я сказала им.
Ганз (после паузы). Думаете, что всегда правы?
Дон. Достаточно часто. Хотите, я прямо сейчас вам погадаю? Я ничего с вас не возьму.
Ганз. Конечно. Давайте.
Дон. Дайте мне свою руку. (Долгая пауза.) Вы производите приятное впечатление. Можете подключить обаяние в нужный момент и убедить людей сделать то, чего бы они никогда не сделали. Во всяком случае, некоторых людей. Могли бы заработать много денег на сбыте товаров, но для этого вам пришлось бы работать, что совершенно исключено для вас. Так что вы живете, пользуясь своими мозгами и высоким самомнением, которое пока ничем не оправдано».
— Здорово она его осадила, — сказал Фэлко.
«Ганз. Но я знаю, чего хочу, и я амбициозен. Вы увидели это на моей ладони, так ведь? После того как мы все здесь закончим, вы не будете против выпить со мной чего-нибудь?»
— Я думаю, они так и сделали. — Рейлан следил за тем, как Фэлко перематывает назад пленку. — И стали добрыми друзьями. Дон сразу сказала, что это был не Ганз?
— Она сказала, что так не думает, но хочет прибегнуть к медитации, чтобы быть уверенной. Через пару дней она сказала, что уверена в его невиновности.
— После того, как они поближе узнали друг друга, — заметил Рейлан.
Фэлко кивнул:
— Мы думали об этом. Нам известно, что она считает, будто у этого парня много денег.
— Кто-нибудь объяснил ей, что это не так?
— Нет, насколько я знаю.
— Почему Ганз — главный подозреваемый?
— Мы не знаем о нем ничего хорошего. Он слишком изворотливый. Нам известно, что он занимал деньги у жертвы. Нам известно, что он держал нелегальные тотализаторы в Майами. Предположение такое: он в провале, просит Мэри Энн еще об одной ссуде, а она отказывает ему. Ганз в отчаянии, сорвался, они вступают в дикую перепалку, и он убивает ее этой подставкой для книг, этим латунным быком.
— Которого Дон посчитала орудием убийства, даже не видя его? — спросил Рейлан.
— Да, подставку изъяли в качестве вещественного доказательства. Но она увидела на полке другую подставку для книг, их было две. Мы спросили: «Это та?» Она ответила: «Нет, на той, которую использовали, есть кровь».
— Разве ее не вытерли?
— Отпечатков там нет, но остались следы крови вокруг деревянного основания, на котором стоит бык.
— А как насчет отпечатков пальцев Ганза?
— По всей квартире. Представь себе, даже на чековой книжке Мэри Энн. Это еще одна причина, по которой мы подозревали Ганза. Там не было больше никого, если, конечно, кто-то неожиданно не вошел.
— И никаких следов Дон?
— Нет, насколько мне известно.
— А на нее подозрение никогда не падало?
— Мы проверяли ее. Нет оснований думать, что у нее был мотив.
Рейлан задумался, а потом спросил:
— Те два парня, которые ограбили бакалейную лавку, — их не задерживали?
— Нет, насколько я слышал.
— Кажется, я знаю, кто это.
— Так же случайно, как знаешь мать Ганза?
— Да, в каком-то смысле. И хочу передать их федеральным властям. Если я этого не сделаю — они твои.
22
Дон Наварро была сегодня в белой юбке, на пару дюймов не доходящей до колен, и зеленой блузке без рукавов. Рейлану очень понравилась ее юбка. Он подумал, что Дон придвинет к софе карточный стол, как в прошлый раз. Но она этого не сделала. Пока, во всяком случае. Стоя в центре комнаты, футах в двадцати от Рейлана, она спросила:
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая