Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я так тебя ждала - Бонд Стефани - Страница 22
Господи, неужели это разыгрались гормоны?
Лана глубоко вдохнула и выдохнула, а потом напомнила себе, что эта «темная» игра нужна только для того, чтобы заставить Грега чувствовать себя обязанным перед местными людьми. Слишком многие доверились ей, а она вчера забыла об этом. Поэтому она с профессиональной улыбкой вернулась в зал, стараясь не поддаваться его обаянию.
Грег стоял к ней спиной, опершись одной рукой на стойку. По тому, как он смотрел в окно, можно было понять, что он хотел бы оказаться где угодно, только не здесь. Темные брюки великолепно сидели на нем, подчеркивая мускулистые бедра. Ослепительно белая рубашка с воротником-стойкой обтягивала его широкие плечи.
В безупречно отглаженных брюках и накрахмаленной сорочке Грег и в самом деле выглядел не в своей тарелке.
– У меня есть фартук с твоим именем на нем, – бросила она с натянутой улыбкой.
– Я бы обошелся без фартука, если ты не возражаешь, – хмуро заявил Грег.
Лана пожала плечами, не понимая, почему он не может справиться со своим настроением.
– Ну, тогда о шапочке Санта-Клауса не стоит и говорить.
Грег помрачнел еще больше.
– Твое кислое выражение распугает всех моих посетителей, – натянуто улыбнулась Лана.
– Я не очень общителен.
– Правда? Никогда бы не подумала.
– Возвращался твой сосед.
Ей не удалось спрятать то ли удивление, то ли тревогу, вызванную его словами. Рич почувствовал, что она испытывает к Грегу?
– Ч-что хотел Рич?
– Сказал, что приготовит вечером ужин.
– И все?
Грег кивнул, а потом, указав на бар рукой, натужно рассмеялся:
– Послушай, все это как-то глупо.
– Тогда почему ты согласился?
Он стиснул зубы и пристально посмотрел на нее.
– Я не мог вчера здраво мыслить.
– И я тоже, – выдавила она из себя.
– Чем быстрей мы покончим с проектом, тем быстрее сможем вернуться к привычной жизни.
– То есть тем быстрее забудем о нашем знакомстве?
Он пожал плечами, и его безразличие больно кольнуло ее в сердце.
– Ты прав. Почему бы мне не найти на сегодня замену? А мы сможем снова пройтись по Паркленду и познакомиться с другими владельцами магазинов.
– Все, что угодно, если это ускорит дело, – безучастно ответил он.
Стараясь не поддаваться чувствам, Лана позвонила сначала Уэсли, а потом Аннет. Та уже почти перестала хромать и пообещала прийти, как только сможет. Тем временем Лана показала Грегу, как работает кофеварка.
Грег казался таким же скованным, как и она. Честно говоря, он больше путался под ногами, чем помогал. Лана постоянно была вынуждена протискиваться мимо него или обходить.
В спешке обслужив нетерпеливого посетителя, Лана споткнулась об ногу Грега и упала к нему на руки, выплеснув кофе прямо на его белоснежную сорочку. Он вскрикнул и оттянул ткань от тела.
– Извини, – прошептала Лана, проведя пальцем по пятну. Рубашка испорчена. Вряд ли Грег приобрел ее на дешевой распродаже.
– Ты ошпарила руку, – сказал он, подвел Лану к раковине и пустил холодную струю на горящее пятно.
– Ерунда, – запротестовала она, но была вынуждена признать, что вода вызвала облегчение.
Грег стоял за ней, склонив свою голову к Лане. Возможно, запах горячего кофе смешался с его одеколоном, потому что аромат мускуса окутал ее, дразня чувства и вызывая волну вчерашних ощущений.
– Спасибо, уже лучше, – она выдернула руку и вытерла ее о фартук.
Грег расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке, чтобы охладить грудь и шею.
– Первое правило для работы в кафетерии, – сказала Лана, усмехнувшись, – никогда не носить белое.
– Думаю, мне следовало все-таки надеть фартук, – ответил он, скривив рот. – Но теперь, по крайней мере, моя рубашка очень подходит к рваному пиджаку.
Лана поморщилась.
– У меня еще не было возможности зашить твой пиджак.
– Обслужат ли меня когда-нибудь здесь? – послышался громкий мужской голос с другого конца зала.
Лана хотела принести извинения, но Грег опередил ее:
– Успокойтесь. Разве не видите, что леди обожгла руку?
– Все, что я вижу, – это то, как ты пялишь на нее глаза, – парировал посетитель. – Можно мне получить кофе или как?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})По лицу Грега было видно, что назревает скандал, и Лана быстренько вмешалась в ситуацию, подав клиенту заказ, но в голове стучало от обидных слов. Неужели и вправду Грег пялил на нее глаза? Скорее, они расширились от боли, вызванной ожогом.
Вскоре посетители разошлись и наступило затишье. Лана взглянула па часы. Куда запропастилась Аннет?
По лицу Грега было трудно определить, о чем он думает, по из его груди то и дело вырывались нетерпеливые вздохи. Лучше бы он занимался делом. Может, поймет наконец, что она занимается не ерундой. Поймет, что ему нельзя вот так взять и лишить людей их привычной жизни, как он уже поступил с ней.
Не зная, о чем говорить, она указала на шахматы:
– Ты играешь?
– Было дело, – пожал он плечами.
– Давай сыграем. Я быстро обставлю тебя.
– Я хороший игрок, – огрызнулся он, присаживаясь к столу. – Давай, покажи свой лучший ход.
Лана посмотрела в его темные глаза и не поняла, что он имел в виду. Грег отвел взгляд и стал с самодовольной улыбкой расставлять фигуры. Лана покачала головой. Чем они выше, тем больнее падают.
Спустя шесть ходов она объявила:
– Мат.
– Как это? – Грег запустил руки в волосы и уставился на шахматную доску. – Просто невероятно, мы едва сделали несколько ходов.
Она вдруг поняла, что эти крупные и красивые черты лица становятся все более и более близкими и такими притягательными.
Лана отодвинула стул – не могла находиться так близко от него.
– Пойду и рассортирую посуду. – Ей была необходима передышка.
– Как тебе удалось? – спросил он, указывая на доску.
– Обманный маневр, – ответила та. – Пока ты преследовал моего ферзя, оставил под ударом своего короля.
Голова Грега по-прежнему склонялась над доской, и он водил указательным пальцем, проигрывая еще раз партию в уме.
– Сможешь заменить меня на пять минут? – спросила хозяйка.
Он махнул рукой и нахмурился.
Подавляя улыбку, Лана собирала по залу использованные одноразовые стаканы и чашки и относила их к ведрам, которые стояли за задвижной дверью.
Несомненно, никто до этого не обыгрывал Грега в шахматы, и, уж естественно, не женщины со сложным характером. Вздохнув, она закрыла дверь и вернулась в зал.
И буквально застыла при виде своего главного кондитера Аннет, входящей в кафетерий. Господи, она забыла! Только бы Аннет не проболталась, что она и есть Кофеистка, и не влюбилась бы в Грега Хили. Он уж точно украдет сердце бедняжки.
– Аннет! – Лана проскользнула мимо Грега, который вышел из-за барной стойки. – Спасибо, что пришла.
Подруга бросила вопросительный взгляд па Грега, который к всеобщему удивлению протирал прилавок.
– Кто это?
Лана перешла на шепот:
– Ну, он владелец этого здания и тот, кто пытается провести здесь перестройку и закрыть мое заведение.
Аннет выпятила губы.
– Закрыть тебя? Мне кажется, он занимается уборкой.
Лана закатила глаза.
– Он здесь только для того, чтобы показать городскому совету, что ему небезразличны мелкие предприниматели.
– Он великолепен. Как его зовут?
Лана посмотрела на жизнерадостное лицо и пухленькую фигурку Аннет, и вдруг ее осенило: все старания, предпринимаемые, чтобы помешать Грегу познакомиться с подругой, не имеют никакого отношения к чувствительной натуре девушки. Неужели это связано с тем, что она хочет оставить его для себя? Глупо, тем более что он раз в неделю отвечает на объявления о знакомствах. И все же…
Сердце Ланы радостно подскочило, когда она вспомнила, что Аннет не знает фамилии мужчины, ответившего на ее объявление.
– Мистер Хили. Послушай, Аннет, раз ты пришла, не могла бы оказать мне услугу?
Пряча пригибающуюся подругу за стойкой, Лана провела ее в гардероб в заднем помещении. Там она вытащила пиджак Грега.
- Предыдущая
- 22/35
- Следующая