Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч в ножнах - Нортон Андрэ - Страница 25
— Интересно, а как дела у береговой партии.
Сэм протянул бинокль.
— Взгляни. Из этого орлиного гнезда их вполне можно разглядеть.
Кейн забрался на камень и направил бинокль на береговую линию далеко внизу. Прошло несколько секунд, прежде чем он увидел отряд капитана. Люди внизу собрались на береговом рифе. И они казались чем-то занятыми, очень занятыми. На глазах у Кейна один нырнул в зелёную воду.
— Они что-то нашли. Начали нырять!
Сэм одним прыжком оказался рядом с ним, схватил бинокль.
— Дай посмотреть!
— Кто-то только что нырнул. Может, нашли жемчужное поле…
— Я хорош иводе. Давайте спустимся и предложим помощь. В конце концов, мы сделали, что собирались: посмотрели на другую половину острова. И знаем об обитателях пещер. Давайте спускаться.
Спуск оказался не таким трудным, как подъём. Фортнайт превратил свою верёвку в лестницу, которой пользовались в самых трудных местах; небольшое участок пути преодолели по старой дороге, пока она шла по склону, недоступному взглядам со стороны пещер. Тяжело дыша, вспотев, они наконец оказались на том же песчаном берегу, с которого вышли несколько часов назад. Кейн нагнулся и погрузил обе руки в воду. Соль обожгла порезы на ладонях.
— Пошли! — потащил его Сэм. — Я хочу посмотреть, что они нашли…
Идти по песку оказалось почти так же трудно, как по лаве, а коралл был прочен, как камень. Стоявшие на рифе даже не оглянулись на группу, спустившуюся с гор.
— Нашли жемчуг?.. — Сэм первый добрался до конца рифа.
Человек в шортах и толстых очках для ныряния посмотрел на нисея. По светлой коже и волосам Кейн узнал Лоренса.
— Да, здесь устричное поле. Но есть и ещё кое-что… останки крушения!
Кейн подошёл к краю рифа и заглянул в воду. Подводный мир виделся ему чуть искажённым. Но вот из глубин показалась тёмная фигура туземца, в таких же очках, какие делали Лоренса похожим на насекомое.
— Что за крушение? — спросил американец. Невероятная картина возникла в его воображении. Испанский галеон лежит на боку, и из всех щелей заросшего водорослями борта сочатся драгоценности. Должно быть, слишком много пиратских романов прочёл в юности.
— Какой-то металл, — Лоренс осторожно подошёл к краю рифа и приготовился нырнуть. — Пойду посмотрю…
И без всплеска погрузился в лагуну, прежде чем Кейн успел ответить.
— Он там, капитан, — доложил туземец. — Застрял в кораллах. Большой, очень большой.
— Корабль? — спросил Кейн.
— Туан, — ответил ему малаец, — если это корабль, то я таких никогда раньше не видел.
Глава 12
Затонувшее сокровище
«Пусть на один человек не чувствует себя в безопасности в укрытии, ибо не одни ястребы обладают острым взглядом»
Над водой появилась голова Лоренса. Несколькими ровными гребками он подплыл к рифу и тщательно выбрал место, прежде чем вылезать. И едва ныряльщик снялочки, как к нему подскочил Ван Блеекер.
— Ну? На что наткнулся этот болван Фута? На проа?
Голландец рубашкой вытирал голову.
— Нет. Думаю, это останки самолёта. Нос застрял в коралле, как будто самолёт погружался вертикально. Но большую часть корпуса разобрали и вытащили…
— Разобрали! — голос Ван Блеекера повысился. Он оглядел берег, словно ожидал увидеть толпу кровожадных дикарей. Но над тёмно-зелёной полутьмой воды вились, ныряя и крича, лишь несколько белокрылых морских птиц. — Кто разобрал?
Лоренс принялся растирать импровизированным полотенцем плечи и предплечья.
— Тот, кто знает это дело. Не туземцы. Остались только те части фюзеляжа, которые нельзя вытащить, не взрывая риф. Мне кажется, это бомбардировщик.
Сэм сбросил одежду.
— Хочу пойти взглянуть. Наконец-то мы нашли хоть что-то. Ведь нас послали именно на поиски исчезнувших бомбардировщиков.
Лоренс передал ему очки, и Сэм, раздевшись до крикливо раскрашенных шорт, осторожно скользнул в воду.
— Акулы или другая живность есть? — спросил он перед погружением.
Голландец покачал головой.
— Пока ничего не видели. Но я вижу у вас нож, это хорошо. Неплохо быть готовым ко всему.
Последующие минуты показались Кейну бесконечными. Но вот Сам вынырнул и с широкой возбуждённой улыбкой ухватился за край рифа.
— Точно, бомбардировщик, и один из наших, Голландец, или я обезьяна из храма, — выговорил он, не успев даже выйти из воды. — И раздет до рёбер. А это значит…
— Кто-то выжил! — настала очередь Кейна взглянуть на берег. — Но куда они все исчезли? Если бы я застрял тут на несколько лет, то, увидев корабль, уже плясал бы на берегу. А с нами никто не вышел поздороваться. Ты уверен, что не туземцы раздели самолёт? Металл кое-чего стоит даже в этом захолустье.
— Нет, — Сэм был убеждён. — Слишком тонкая работа. Её проделал человек, не только знакомый с металлом, но и хорошо знающий устройство самолёта. Он знал, что ему нужно. И судя по виду, самолёт пролежал тут несколько месяцев. Наши выжившие могли давно уплыть…
— Или встретиться с неожиданностью — смертельной, — снова Кейн оглядел берег. Что-то в этом острове неприветливое…
Лоренс застегнул пояс. Глаза его сузились, но не от солнца.
— Вы тоже почувствовали это? Да, тут прячется что-то нехорошее, очень нехорошее.
Ван Блеекер нетерпеливо и насмешливо воскликнул:
— Суеверия! Мне что, всех вас обеспечить антинг-антингом? Можно установить дежурство. Мы умеем пользоваться оружием, и у нас оно есть. Не думаю, чтобы нам стоило чего-то бояться… нам, с «Самбы»!
— Вы, несомненно, правы, — согласился Лоренс и повернулся к Кейну. — А что там на вершине?
Кейн так торопливо рассказывал о развалинах в кратере и о поднебесном храме, что его постоянно прерывали и задавали вопросы. Но капитана больше всего заинтересовал обезьяний проход и карниз наблюдательный пункт.
— И другой дороги вниз выне нашли? — настаивал он.
— Нет, кроме этой обезьяньей дыры. А она может вовсе и не вести вниз. Но в храме нет следов людей. Тот, кто принёс приношение, не проходил через него…
— Но даже если бы вы нашли тропу, которой он пользовался, — заметил Лоренс, — наверное, не стоило по ней идти. Обитатели пещер должны знать, что мы здесь; они, скорее всего, следят за нами с того момента, как «Самба» вошла в лагуну. И, должно быть, не больно — то нам рады: никто не вышел навстречу. Помните, что случилось с ловцом жемчуга?
Так что с их стороны вполне нормальна была бы засада на тропе. Если мы собираемся навестить долину за горой, лучше, по-моему, пройти южнее, через тот открытый участок, который вы заметили. Я предпочитаю сражаться на открытой местности. Засада в туннеле, особенно если противник отлично знает местность, совсем мне не по вкусу.
Ван Блеекер. не вполне убеждённый, хмыкнул.
— Хорошо. Сначала попробуем ваш путь — приблизимся с фронта. Если не получится, поищем горную дорогу. Заднюю дверь часто бывает легче открыть, чем переднюю…
— Послушайте, — вмешался Сэм, — вы все как будто считаете, что нас ждёт схватка…
— Всё об этом свидетельствует, — сквозь обычную вежливость Лоренса пробивалось усталое терпение. — Нас не приветствовали… и ещё не забывайте того ловца…
— А что если они просто боятся нас? — предположил нисей. — Боже, да они могут быть потомками парней, построивших этот храм. Может, они никогда раньше, до появления «Самбы», не видели белого человека. Не лучше ли сначала узнать, кто они такие, прежде чем пускать в ход пулемёты?
— Возможно, Сэм прав, — согласился, едва ли не почтительно, Кейн. — Мы слишком долго сражались и потому…
— Считаем, что силой можно решить любую проблему? — подхватил Лоренс. — Да, возможно. Но, с другой стороны, не зря ведь рассказывают о японцах и туземных коллаборационистах, попрятавшихся на далёких островах. Может ли найтись для них лучшее место, чем такой остров, которого даже нет на картах? Поэтому я скажу так: мы вооружимся, но подождём, пока противная сторона не изложит ясно свои намерения.
- Предыдущая
- 25/39
- Следующая