Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Привидение — это к счастью - Колпакова Ольга Валерьевна - Страница 16
— Стаська! — ужаснулась Матильда. — Ты что тут делаешь?
— Я тут в цирк пришла с мамой, папой и Сашкой, — объяснила Стася. — Привет, тётя Матильда. Где ящик?
— Они знакомы! — заволновались зрители. — Это подсадка!
— Это подсадка! — громче всех вопил паренёк в красном свитере. — Лучше возьмите меня!
— Кто не успел, тот опоздал, — важно сказала Стася и откинула крышку волшебного ящика. Она оказалась неожиданно лёгкой. Матильда не успела и слова сказать, как Стаська была уже внутри и крикнула:
— Я сыграла в ящик! Заколдовывайте меня, а я буду выть, как привидение! У-у-у-у!
Матильда поспешно закрыла крышку и, не очень понимая, как действовать, начала делать пассы над ящиком. Заиграла таинственная музыка, поглотившая Стаськин вой. Потом музыка затихла. Зрители тоже.
— А дальше что? — спросила Матильда, поддёргивая сползающую юбку.
— Наверное, ящик открыть, — подсказали зрители.
Матильда послушно открыла ящик. Он был пустой. Стаська исчезла.
— Вот видите! — обрадовалась Матильда. — Всё получилось. А вы боялись. Таинственное исчезновение ребёнка!
Зрители зааплодировали.
— А обратно вернёте? — нервно спросил знакомый голос с седьмого ряда. Матильда узнала Стасину маму.
— Фирма гарантирует, — важно кивнула Матильда. — Может, повторим, раз так хорошо получилось? Кто ещё хочет?
Парень в красном свитере с надеждой поднялся со своего места, но на арене уже стояла Саша.
— Я должна за Стаськой присматривать, — сказала она. — Тётя Матильда, вы меня отправьте туда же, куда и её.
— Ну залезай, — вздохнула Матильда.
Саша полезла в ящик. Ящик был ей узковат в бёдрах, и коленки торчали.
— А побольше размерчика нет? — спросила Саша, упихивая непокорные коленки. — XL, например, третий рост.
— Это тебе что, магазин? Не нравится — не бери… то есть вылезай, — рассердилась Матильда и опустила крышку. Крышка не закрывалась из-за коленок, но Матильда надавила — и крышка защёлкнулась.
Опять заиграла музыка, и Матильда продемонстрировала пустой ящик.
— Последний раз! — провозгласила она. — Только в нашем цирке! Исчезновение в волшебном ящике! Андрей Викторович, вы что, тоже собрались исчезнуть? Я от вас не ожидала.
— Меня мама послала, — объяснил папа Сергеев. — Она беспокоится за девочек. Со мной им будет безопаснее.
Запихнуть папу в ящик было ещё сложнее. Его придавливали крышкой три дюжих униформиста, но в конце концов исчез и он. Зрителям немного надоело уничтожение семьи Сергеевых, они начали зевать и шумно сосать чупа-чупсы — верный знак, что номер затянулся. Матильда почувствовала это и заторопилась:
— Теперь возвращение. Раз… два… три! Открываем ящик, и из него выскакивает… из него выскакивает… выскакивает из него…
— Кто? — спросили зрители.
— Да что-то никто не выскакивает, — признала Матильда, озадаченно глядя в пустой ящик. — Не вышло, сейчас повторим. Раз… два… три!
Ящик был безнадёжно пуст. Матильда перепугалась и нервно вытерла лоб носовым платком, вынув его из кармана пиджака. Платок затрепыхался, замахал крыльями и взлетел, крича: «Сам дур-рак! Сам дур-рак! Яша хор-роший!»
Зрители обрадовались, захлопали, зашумели. Матильда опять полезла в карман, вынула другой платок… кожаный он, что ли? Платок изогнулся вправо, влево… Ошарашенная Матильда держала в руках змею. Лжефокусница заорала и отбросила змею. Та упала на арену и укоризненно зашипела. Попугай развеселился, подлетел к змее и сел рядом, сочувствуя: «Шушанна хорош-шая… хорош-шая… А факир дур-рак!»
— Сам дурак, — сказала сбитая с толку Матильда, но втянуть себя в дискуссию не дала. — Это пиджак дурацкий!
Она со злостью стукнула кулаком по карману. Раздался взрыв, и вокруг Матильды закружился маленький разноцветный фейерверк. Зрители опять зааплодировали. Матильда раскланялась и, нервно косясь на змею с попугаем, попятилась с арены.
— Куда?! — раздался грозный оклик, и на арену вырвалась разъярённая мама Сергеева. — Где мои дети? И муж?
— Откуда я знаю? — развела руками Матильда. — В другом измерении, наверное. Очень извиняюсь. Ничего, вы женщина ещё не старая, другую семью заведёте.
— Какую другую? — мама перешла на ультразвук, чем живо напомнила Матильде Стаську. — А ну-ка доставай их оттуда! А не то я тебя…
И напрыгнула на Матильду. Матильда отпрыгнула назад, уронив шляпу с пером. Мама напрыгнула снова, Матильда опять отпрыгнула. Так они прыгали довольно долго, оркестр, сориентировавшись, заиграл «летку-енку», зрители хлопали в такт, и неизвестно, сколько бы это продолжалось, но мама наступила на Матильдину юбку, схватила за подол и закричала: «Ага! Попалась!» Матильда выпрыгнула из юбки, что очень понравилось зрителям, хотя их несколько разочаровало наличие клетчатой юбки под свалившейся.
— Нечестно! — заорал какой-то парень.
— Конечно, нечестно! — поддержала мама. — Это глас народа!
И набросила юбку на Матильду. Та забарахталась под тканью, как пойманное сетью африканское животное. Попугай обрадовался, змея тоже. Мама схватила волшебный ящик и накрыла им запутавшуюся в ткани Матильду.
— Так будет со всеми, кто крадёт чужих мужей и разрушает семьи! — торжествующе воскликнула она.
Женская половина зала взорвалась овациями. К воплям восторга присоединился странно знакомый звук:
— У-у-у…
— Ах! — сказала мама и срочно перевернула волшебный ящик. Оттуда вылезла довольная Стаська и спросила:
— Ну как, мамочка, я хорошо выла?
— Замечательно! — от всей души сказала мама и снова накрыла ящиком барахтающуюся Матильду. Оттуда сразу же застучали, заскреблись… Мама перевернула ящик и помогла вылезти Саше.
— Ох, — сказала Саша. — Нет, я не рождена для цирка. Кошмарная теснота.
Матильда высунулась из-под юбки и попыталась выбраться.
— Лежать! — скомандовала мама. — Ещё папу надо достать.
Матильда послушно легла — очень уж страшно звучал мамин голос. Мама накрыла её ящиком, потом перевернула — ничего… Она ещё раз накрыла, перевернула — ящик был пуст.
— Где мой муж? — трагическим голосом спросила мама и подступила к Матильде.
— Я сейчас всё объясню, — заторопилась Матильда. — Я клянусь, что не брала вашего мужа… Он мне вообще не нужен… Только давайте уйдём отсюда, очень уж много посторонних глаз.
Мама обвела взглядом зрительный зал. Глаз было действительно много. Они все были устремлены на её младшую дочь, которая, обмотав змею вокруг шеи, прыгала через попугая. Потом попугай прыгал через Стасю, но Стася была выше, поэтому попугай немного подпархивал, хоть это и нечестно. Потом Стася подошла к волшебному ящику и…
— Нет! — закричала мама, схватила за руки Стасю и Сашу и заторопилась со сцены, чтоб её дети опять куда-нибудь не исчезли. Матильда мчалась за ней, на бегу раскланиваясь.
— Кошмар-р! — подытожил попугай Яша. Он имел в виду не Кошмара, с которым не был знаком, а сложившуюся ситуацию. Потом попугай сделал круг почёта над опустевшей ареной, сел в мушкетёрскую шляпу и снёс туда яичко. Его не остановило то, что он — Яша.
Оркестр заиграл что-то жизнеутверждающее.
Глава 21. Немного взрывов и морских котиков
— Неплохо, неплохо, — похвалил Матильду Георгий Иванович, объявив следующий номер. — И эта идея насчёт укрепления семьи… очень свежо и злободневно. Дети сыграли великолепно, ну, дети всегда прекрасно смотрятся в номере. Лёгкая сентиментальность, злодейка разлучница, добродетельная жена, исчезнувший муж… прямо сериал. Это большая редкость, если цирковой номер ещё и с моралью. И Яша кстати яичко снесла, укрепила тему семьи и брака… очень интересный номер. У Джиованьолли всегда прекрасные ученики. Кстати, а куда вы дели мужа?
- Предыдущая
- 16/22
- Следующая