Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Исследователи Гора - Норман Джон - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

Я изо всех сил подгонял цепочку, и очень скоро мы добрались до острова кузнецов.

Привлеченные шумом кузнецы выбежали из хижин.

— Что стряслось? — спросил тот, что держал факел.

В мгновение ока кузнецов окружила цепочка отчаявшихся, готовых на все невольников.

— Снимите с нас оковы, — велел я.

— Ни за что! — воскликнул кузнец.

— Значит, мы снимем их сами, — сказал Айари.

Каторжники угрожающе подняли лопаты. Кольцо сомкнулось.

Кузнецы без лишних слов двинулись к наковальне. Ловкими, умелыми ударами они живо освободили нас от ошейников и цепей, после чего мы затолкали их в хижину, связали ио рукам и ногам и заткнули им рты пучками болотной травы. Выйдя наружу, я запер дверь, иначе кузнецы могли бы стать легкой добычей тарлариона, вздумай тот выползти на берег.

— Расходимся, — приказал я. — Теперь каждый за себя.

Бывшие невольники в мгновение ока скрылись во тьме. На острове остались только Кису, Айари и я.

— Куда ты теперь? — спросил Кису.

— Мне нужно на восток, — ответил я, — к реке Уа. Я преследую человека по имени Шаба.

— Может статься, что мне это на руку, — мрачно усмехнулся Кису.

— Не понимаю.

— Поймешь, — пообещал он. — Всему свое время.

— Угрожаешь?

Кису положил руки мне на плечи:

— Нет! Клянусь урожаем Укунгу.

— Тогда я совсем тебя не понимаю.

— Поймешь, — повторил он.

— Мне нужно спешить, время не ждет. Я хочу вернуть свою рабыню, — сказал я, думая о хорошенькой белокурой дикарке, которую раньше звали Дженис Прентис.

— Так вот почему ты велел захватить плот, — улыбнулся Кису.

— Ну конечно.

— Пожалуй, я тоже прихвачу с собой рабыню, — задумчиво сказал он.

— Так я и думал.

— Не понимаю, — вступил в разговор Айари, — почему аскари до сих пор не пустились за нами в погоню. Они наверняка уже поняли, что тревога была ложной.

— Не будем терять времени, — сказал Кису.

Мы погрузили лопаты на плот и, толкая его перед собой, двинулись во тьму, на запад.

— Почему ты не сражаешься на востоке, вместе с остальными аскари? — спросил Айари.

— Я охраняю госпожу Тенде. А кто ты такой? В чем дело?

— Где цепочка каторжников? — продолжал Айари.

— Не знаю… Но кто ты? Что это за плот?

— Я — Айари. Это — плот, на который каторжники грузят ил.

— Каторжники там, на востоке, — махнул рукой аскари. — Мы проходили мимо них утром.

— Что тут происходит? — спросил Мвога, появившийся с восточного края платформы.

— Здешний работник спрашивает, где цепочка каторжников, — объяснил аскари.

Мвога уставился в темноту, пытаясь разглядеть Айари. Ясно, что работник, а не невольник, раз на нем нет цепей. Должно быть, плот отвязался, и он разыскивает его. Не очень-то разумно делать это ночью…

— Для такой важной особы, как госпожа Тенде, одного охранника мало, — заметил Айари.

— Не бойся, приятель, — сказал Мвога. — Их тут двое. Айари усмехнулся:

— Это все, что я хотел услышать.

— Не понимаю… — растерялся Мвога.

Двумя ударами лопаты мы с Кису почти одновременно оглушили обоих стражников. Со стороны Мвоги было весьма любезно сообщить нам, сколько их осталось. Остальные поспешили на восток, на помощь своим.

Мвога огляделся по сторонам. Не проронив ни звука, даже не подумав выхватить кинжал, он спрыгнул в воду и, растворился во мгле.

Скованные цепью рабы, которые днем волокли каноэ, сидели тихо — Айари успел их предупредить. Ночную тьму оглашал барабанный бой.

— Я не могу уснуть, — капризно протянула Тенде, выбираясь из шелкового шатра.

И тут она увидела Кису.

24. МЫ ДОБЫВАЕМ КАНОЭ. КИСУ ДЕЛАЕТ ТЕНДЕ СВОЕЙ РАБЫНЕЙ

Светало. Мы толкали перед собой плот.

Мимо тянулись разрозненные отряды аскари; многие из них были ранены. Справа, примерно в сотне ярдов от нас, медленно проплыло каноэ. Сидевшие в нем аскари истекали кровью и почти не могли грести.

Место, где был причален плот, с которого нам удалось бежать, мы миновали более ана назад.

— Выходит, рейдеры все-таки устроили набег, — сказал Кису

— Что же, — заметил Айари, — ночь была подходящая. Перед нами тянулась светло-серая полоска горизонта — на Горе, как и на Земле, солнце восходит на востоке.

— Не ходите туда! — крикнул нам какой-то аскари. Он брел по болоту, тяжело припадая на одну ногу; вода доходила ему до бедер. — На востоке кипит сражение.

— Спасибо за добрый совет, друг! — гаркнул в ответ Айари и, обращаясь к нам, громко добавил: — Поворачиваем!

Мы принялись медленно разворачивать тяжеленный, нагруженный илом плот. Когда аскари удалился от нас ярдов на семьдесят пять, мы снова продолжили путь на восток Аскари вряд ли заметил это, а если и заметил, то все равно был не в состоянии гнаться за нами.

Копья и щиты, которые мы с Кису отобрали ночью у аскари, охранявших Тенде, лежали на плоту, укрытые тонким слоем ила. Сверху мы положили лопаты.

Айари поднял глаза к небу:

— Сейчас, должно быть, восьмой ан.

— Далеко ли до Нгао? — спросил я Кису.

— Несколько дней пути.

— Безнадежно, — махнул рукой Айари. — Давайте двигаться к берегу.

— От нас только этого и ждут, — сказал я — Хуже всего нарваться на враждебно настроенных дикарей.

— Слышите? — Кису внезапно замер.

— Слышу, — ответил я.

— Что? — спросил Айари.

— Боевой клич. Там, впереди, идет бой. Я взобрался на плот.

— Ну что? — встревоженно спросил Айари.

— Схватка, — ответил я, — в воде и в каноэ. Около сотни аскари и полсотни рейдеров.

— По пути будет полно таких стычек. Лучше обходить их стороной!

— Верная мысль! — воскликнул я.

Мы с Кису спрыгнули в воду и снова принялись толкать тяжело груженный плот на восток.

До полудня мы еще дважды натыкались на схватки аскари с рейдерами. Около девятого ана зарядил проливной дождь; промокшие до нитки, мы упорно двигались к западному берегу Нгао.

— Ложись! — скомандовал вдруг Айари.

Мы разом присели на корточки, по самый нос погрузившись в воду, и спрятали головы за плот. Вскоре показались два каноэ — аскари возвращались из боя. Они увидели только плывущий по течению груженный илом плот.

— Возвращаются, — прошептал Айари. — Значит, расправились с рейдерами.

— Не без потерь, — буркнул Кису, когда каноэ с аскари скрылось из виду. Он поднял с поверхности воды головной убор аскари, повертел его в руках и отшвырнул подальше.

— Выходит, опасность миновала, — облегченно вздохнул Айари.

— Не забывайте о тарларионах, — предупредил Кису. Он погрузил руку в воду и отодрал от ноги здоровенную блестящую пиявку.

— Раздави ее, — посоветовал Айари. Кису бросил пиявку обратно в воду.

— Нельзя. Она уже насосалась моей крови.

Айари невольно передернулся. Кровь могла привлечь бинта — зубастого болотного угря. Или прожорливую голубую свинью. Этот хищник — мелкая пресноводная разновидность хорошо знакомой мне огромной рыбы, обитающей в соленых водах Тассы. Голубые свиньи особенно oпасны при свете дня накануне нереста, когда они собираются косяками. Нерест же у них совпадает с полнолунием большой луны Гора: лунная дорожка на воде каким-то образом приводит в действие инстинкт продолжения рода. В часы перед полнолунием голубые свиньи собираются в огромные косяки и приходят в такое возбуждение, что готовы разорвать на мельчайшие куски все, что встретится им на пути. Любопытно: едва начав нереститься, они полностью теряют агрессивность, среди них можно даже купаться.

Больше всего мы боялись, что болотный угорь или голубая свинья почуют кровь и привлекут за собой тарларионов.

Внезапно в плот, совсем рядом с моей рукой, вонзилось длинное тонкое копье.

— Рейдеры! — воскликнул Айари.

Кису бросился к упрятанным под илом щитам и копьям.

На наш плот прыгнул человек. Я нырнул в воду и пополз через болотные водоросли. Вот и каноэ. Вскочив на ноги, я с криком опрокинул лодку. Все, кто в ней находился, полетели в воду. Над болотами разнесся боевой клич «Ко-ро-ба». Какой-то рейдер, отплевываясь, поднялся на ноги, и я с хрустом скрутил ему голову. Человек с переломанными позвонками замертво рухнул в воду, остальные попятились. Самый отважный бросился на меня с копьем. Я перехватил древко, резко дернул его на себя и одновременно ударил противника в живот ногой. Тот поскользнулся и выпустил оружие. В следующее мгновение я проткнул его насквозь. Болото вспенилось кровавыми пузырями. Четверо рейдеров застыли, охваченные ужасом. Я придавил труп ногой и выдернул копье из тела их товарища.