Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь патриарха. Дилогия (СИ) - Рощин Сергей "Седрик" - Страница 37
— Стыд, срам, позор и поношение! — возмущался Цэрлэг. — И это доблестные урук-хаи, истинные дети Великой Тьмы, с колыбели не расстающиеся с оружием?! Да ни хрена!!! Толпа троллей-паралитиков! Всем тренироваться, пока не научитесь хотя бы в мишени попадать!!!
Цэрлэг ругался и грозил всяческими карами неуспевающим.
Новобранцы постепенно учились стрелять.
А я размышлял о расширении уже в полной мере своих (!) владений.
— Ты еще не надумал создавать свой клан?
Не успел я еще толком заснуть и проникнуть в глубины сна, как уже такие вопросы.
— С чего вдруг ты об этом?
— У тебя уже есть значительные владения, верные слуги и весьма высокий уровень силы для твоего возраста.
— И?
Я сел на кровати. Сегодня Юринэ решила для разнообразия поговорить со мной в моей же комнате в глубинах Териамара, а не устраивать экскурсии в места из моей прошлой жизни. Также сегодня она решила сменить прическу. Теперь ее волосы были разделены на четыре хвоста, два из них сзади свободно спускались к полу, а два других были хитрым образом уложены в подобие очень крупных цветов пиона и располагались сантиметрах в пяти над ушами. Выглядело это настолько естественно, что я даже не сразу заметил. Хотя не понимаю, как столь необычная прическа может выглядеть естественно. Впрочем, это касается обычных женщин, а для Юринэ естественно все, что она сама пожелает, и тут чужое мнение никого не волнует. Тем более прическа мне нравится, хотя есть у меня подозрение, что побрейся она налысо, мне бы все равно понравилось, все-таки она моя Тьма. Какая тут может быть объективность?
— Ты вампир.
Молчу, выжидающе глядя на Юринэ и пока не улавливая связи между моей властью и созданием семьи.
— Вампиру необходимо иметь собственный клан. Это делает его сильнее. Более того, родственные связи у вампиров несравнимы с теми, что есть у людей или каких бы то ни было других рас. Вампир физически не способен предать свой клан, даже мысль об этом отвратительна всему его существу.
— Вот как… это верно для всех вампиров или только…
— Это верно в отношении тебя и твоих будущих детей.
— То есть мне достаточно обратись кого-то, и он будет мне вечно предан?
— Чтобы ты смог кого-то обратить, он уже должен быть тебе предан и готов без тени сомнения последовать за тобой куда угодно и выполнить любой приказ. Любовь, преданность тебе и твоим идеалам, на худой конец восхищение — это что касается чувств. Далее идут определенные личностные характеристики, параметры души. Условий довольно много, и найти кого-то подходящего будет весьма сложно. Это плата за силу. Другой мне удалось дать тебе весьма высокий потенциал, но за все нужно платить.
— Ясно.
Откровенно говоря, чего-то подобного я и ожидал. Выходит, правильно, что я не пытался обратить кого-то из орков, несмотря на все намеки Гара. Правда, я тогда руководствовался иными соображениями.
— А что будет с теми, кто не подходит под нужные параметры, если я все-таки попытаюсь их обратить?
— Либо умрут, либо станут упырями.
Как же я, оказывается, соскучился по этому спокойному голосу и серым глазам, даже мысли как-то вяло текут, хочется только молчать и наслаждаться тишиной.
— Понятно. Погоди… Тогда получается… Ты думаешь, у меня могут быть дети… обычным образом?
— Конечно. Правда, их мать, с вероятностью в восемьдесят процентов, умрет при родах.
— Спасибо, обрадовала. — Я криво улыбнулся.
— Если, конечно, она не дракон, эльф или еще какое-нибудь магическое существо. Пожалуйста. Или не твоя дочь.
— ??!!! Ты поняла, что сейчас сказала?
— Что у тебя могут быть дети от твоих дочерей. — Никаких эмоций, абсолютная серьезность.
— Хм… А ничего, что это несколько неправильно и как-то не принято в человеческом обществе?
— Ты не человек.
— Это что-то меняет? — Умиротворение как рукой сняло.
— Да. Многие малочисленные виды не имеют проблем с наследственностью при внутриродовом скрещивании, драконы например. И я тебя ни к чему не призываю, просто информирую.
— Знаешь, ты ужасное существо.
— Я не существо, я сущность, но все равно спасибо.
— Это был не комплимент.
— Знаю, но все равно спасибо.
— Ты издеваешься?
— Немного.
— И тебе весело?
— Немного.
Мне кажется или у нее в глазах плещется смех? Ничего не понимаю… Хм…
— А что насчет Ю Лан?
— У нее есть шанс выжить, но лучше не обращай ее, по крайней мере, пока. Кицунэ родственны вампирам, кровь для жизни им не нужна, но при серьезной травме они способны, выпив ее, быстро восстановиться.
— Я думал, что кицунэ оборотни.
— Это тоже не совсем так, в лису превратиться она, конечно, сможет, но эта способность ближе к перекидыванию драконов, чем к трансформации оборотней.
— А в чем разница?
— Для кицунэ форма лисы — это второй настоящий облик, а истинные оборотни — это метаморфы, они способны менять свое тело, как им заблагорассудится, для них это естественно, даже магической энергии не нужно.
— Что-то я даже не слышал о таких. Ладно, на Земле, но получается, их и на Ториле нету?
— Есть. На Ториле много истинных оборотней, но мало кому из них удается войти в силу, а пока они молоды и слабы, у них только одна звериная форма.
Я улыбнулся.
— Сегодня ты очень разговорчивая.
— Да.
— С чего бы?
— Неважно. Тебе уже пора.
— Всегда ты так.
Прежде чем взор полностью заволокло туманом, я успел увидеть, как Юринэ прикрыла глаза и улыбнулась.
— Господин, простите, что разбудила, я очень виновата, но это важно.
Открыв глаза, я увидел рядом со своей кроватью Ю Лан. У нее был очень виноватый вид: ушки прижаты к голове, а кончик хвоста зажат в ладошках, карие глаза полны раскаяния и чувства вины. Картина умилительная до слез, злиться просто невозможно, даже если бы меня действительно разбудила Ю Лан.
— Я тебе уже говорил: не называй меня господином. — Я сел на кровати и улыбнулся. — Ну, так что случилось?
— Вождь Гар попросил позвать вас. Кажется, у них произошло что-то значительное, и им очень нужно ваше присутствие.
Ну да, естественно, Рунгу бы и в голову не пришло меня будить, он знает, что я это ненавижу; разве что сюда бы заявился лично Эльминстер или кто-то его уровня. Впрочем, заявись в Териамар кто-то столь серьезный, я бы узнал об этом первым. И Рунгу данный факт известен, хотя Ю Лан это тоже знает, вот только отказать она не могла, не то воспитание.
— Еще раз прошу прощения, я не хотела мешать господину, недостойная готова понести наказание.
А вот это меня бесит. Я понимаю, если бы она была служанкой во дворце какого-нибудь китайского императора и ей прививали подобное поведение с самого детства. Но семья Ю Лан жила в глубокой глуши, в маленьком поселке таких же, как и она, кицунэ, люди там даже не появлялись. До момента нападения. Откуда в ней этот восточный этикет? Да и восточный ли? Больше похоже на то, что она пытается кому-то подражать. Я, конечно, понимаю, что таким образом она пытается выразить мне свое уважение и признательность, а в данном конкретном случае еще и раскаяние, но какой смысл? Я же и так чувствую ее эмоции. А это самоуничижение, которое временами на нее накатывает, страшно раздражает.
— Ю Лан, я тебе уже много раз говорил: не называй меня господином, мое имя Фобос. И прекрати себя так вести, ты ни в чем не виновата, и разбудила меня не ты.
Девочка вся сжалась, ушки поникли еще сильнее. Ну вот, сорвался, обидел ни в чем не повинную девочку.
— Ю Лан, как меня зовут? — произнес я наиболее теплым голосом, на который был способен.
Перед тем как ответить, она слегка замялась, и ее щеки едва заметно порозовели.
— …Фобос…
— Ну вот, молодец. Так ко мне и обращайся, без всяких «господинов» и «повелителей».
— Хорошо… Спасибо, господин Фобос.
- Предыдущая
- 37/117
- Следующая