Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месяц как взрослая - Труу Сильвия - Страница 14
Эндла Курма повернулась к Силле и некоторое время молча смотрела на нее, будто мысленно повторяла ее слова.
— Что я думаю? У нас сейчас страшная запарка. Поэтому вас и взяли на работу. Не ради экскурсий по фабрике. На производственной практике успеется. «Ленточная система»… Одно дело в цехе. Там работает конвейер. Там лента передвигает коробки. А здесь?.. Двигать коробки по столу нельзя. Исцарапаете их и перемажете. Напоминаю: вы работницы временные, и начальство, определяя вам норму, учло это.
— А если мы поделим работу на четверых? — упрямо продолжала Силле. — Двое с одной и двое с другой стороны стола?
— Благодарю покорно! — крикнула Мерле. — Меня можете не считать. Я не собираюсь делить свои коробки с теми, кто не в силах выполнить норму. Пусть каждый работает за себя.
Брови у Хийе зловеще сошлись.
— Ты совершенно не думаешь о коллективе, — заявила она.
— Для меня это очень серьезно, — тихо сказала Мерле и громко повторила: — Пусть каждый работает за себя!
— Девочки! — хлопая в ладоши, воскликнула Эндла Курма. — Хватит разговоров! Надо браться за работу. Сегодня и так много времени ушло впустую.
Она поспешила удалиться. Лишь спустя часа два вернулась и подошла к Силле.
— Утром вы спросили, что я думаю, если разделить операции между четырьмя фасовщицами. Попробуйте! Если получится, то и другие смогут работать так же.
— Я выхожу из игры, — мило улыбнулась Мерле бригадиру. — Справлюсь с нормой и без этого.
— Хорошо, Мерле, как хочешь, — сказала Силле. — У нас тут девочек хватает. Согласится кто-нибудь другой. А если ничего не выйдет, то опять станем работать как раньше.
— Что вы хотите попробовать? — раздался за спиной Силле голос Индрека. — Вводите какую-нибудь рационализацию?..
Силле изумленно посмотрела на него: откуда такой неожиданный интерес?
— Угадал? — засмеялся Индрек. — Ну что ж, семейная слабость дает знать. Ее отец знаменитый рационализатор на машиностроительном заводе.
Последнее замечание предназначалось для бригадира.
— Перестроим чуточку нашу работу. С сегодняшнего дня у нас будет своя бригада в бригаде, — вместо Силле ответила Эндла Курма.
— Бригада в бригаде? Сколько же в этой бригаде человек? — спросил Индрек.
Он положил руку на спинку стула, на котором сидела Силле, и заглянул ей в лицо, давая понять, что именно от нее ждет ответа.
Мерле не спускала глаз с Индрека. Вдруг она вскочила.
— Нас четверо! Я, она, и она, и она тоже, — Мерле показала на себя, на Хийе, Нийду и наконец на Силле.
Силле с удивлением уставилась на Мерле.
— А ты уверена в себе? — спросила она.
Прежде чем Мерле успела ответить, Эндла Курма сказала:
— Как я сейчас решила, так пусть и будет. Пока не увидим результатов.
— Как же вас теперь величать? Бригадой в бригаде? — снова у Силле спросил Индрек.
— Бригадочкой, — быстро нашлась Мерле.
— Четверней! — крикнула Хийе.
— Может, уж лучше квартетом? — предложила Силле.
Эндла Курма распорядилась:
— Квартет — это разумно.
…Перед обедом Индрек и Воотеле принесли квартету вместо «Рыбака» конфеты «Мухумка» и коробки. Сразу же начался раздор и в бригаде, и в квартете.
— Почему они будут укладывать новый сорт, а мы должны возиться со старым? Почему им предпочтение?
Эндла Курма объяснила, что завтра все будут заниматься новым сортом. Квартету же незачем учиться работать по-новому с «Рыбаком» только полдня, а завтра начинать с «Мухумки».
Все поняли, успокоились и отправились обедать.
Зато квартет лишь теперь разошелся по-настоящему.
— Что это за коробки! Верти до седьмого пота, прежде чем сложишь, — звенело сопрано Мерле.
Хийе подхватила:
— Какая трата времени! «Рыбак» в тысячу раз лучше. Знай бери, укладывай. А эти чуда-юда — коробки-уродины… Тьфу!
Сердце у Силле колотилось: распадается квартет! Идти одной против двух трудновато. От Нийды пользы сейчас никакой. Она занята своими странными и непонятными сердечными делами. Бригадира рядом нет — ее опять позвали к телефону.
Дуэт Мерле и Хийе продолжается.
Силле сложила коробку и с интересом рассматривала мухумскую девушку и ее расцвеченную яркими солнечными красками юбку.
— Девочки! Посмотрите, какой же красивый рисунок! Неужели он вам не нравится?
— Ну и логика у тебя! Я говорю о потере времени, а она — о красоте, — удивилась Хийе, и Мерле тоже проворчала, что красота тут ни при чем.
В висках у Силле застучало.
— Нет, причем! — воскликнула она. — Красивую коробку заполняешь с бо?льшим удовольствием, чем некрасивую. Вы сами привереды, ищете в магазине красивую коробку и ворчите, если коробка некрасивая. Вообще… не возьму в толк, почему вы пошли работать? Ведете себя как… дети! Разве вас взяли расфасовывать только «Рыбака»? Все нужно делать.
Она перевела дух и тихо обратилась к Мерле:
— Сама говорила, что хотела бы месяц поиграть во взрослую, но ты не знаешь этой игры. Не получается. Для тебя это слишком тяжело, должна еще подрасти.
Мерле ответила еще тише:
— Игра, может, и правда не получается, потому что незачем играть во взрослую, если уже должна быть взрослой.
Силле смерила ее долгим взглядом. «Должна быть…»
Мерле ответила на это усмешкой и поспешила объяснить:
— Акселерация… Сама знаешь! Мы становимся ростом выше, чем в наши годы были родители. В первом классе мы учили буквы и читали по складам, а теперь уже в детсаде пишут диктанты, да еще со сложными словами. Если, конечно, я не ошибаюсь, — добавила она и повернулась, чтобы послушать бригадира, которая как раз говорила девочкам, что любое обновление и переналадка работы на первых порах вызывают конфликты. Что со временем придется расфасовывать семь разных сортов. Что каждая следующая расфасовка будет сложнее предыдущей. Что коробка «Тыравере» — домик, и все башни и домики девочкам придется складывать из резного картона.
— О-ох! — Мерле с надеждой посмотрела на Хийе, но у той было такое выражение, будто она вместо конфеты хватила горчицы.
У обеих был до того забавный вид, что молчавшая до сих пор Нийда громко расхохоталась.
Усмешка на лице Силле быстро погасла. Силле представила себе на столе девяносто домиков и то, как она будет их складывать, наполнять и закрывать.
— Да, но… как быть с нормами? — тихо спросила она.
Эндла Курма успокоила: у каждого сорта свои нормы. А Мерле вдруг решительно заявила, что она эти башни и дома строить не станет.
— Что за детский сад! — вздохнула бригадир и разрешила самим решать, кому чем заниматься.
Готовить коробки досталось Хийе, сортировать конфеты — Нийде, укладывать — Мерле, а взвешивать Силле.
— У кого выдастся свободная минута, тот будет наклеивать этикетки, — сказала затем Эндла Курма и заспешила на обед.
Неожиданно все пошло очень складно. Явно тут помогла быстрота, с какой Хийе научилась сворачивать коробки. Помог интерес, который вызывали эти «чуда-юда», а также то, что работа была поделена на четверых.
Особенное внимание и любопытство проявила Мерле. Она даже стала дружелюбнее к Силле и терпимее к новой работе. Появились снисходительные нотки взрослого, согласившегося поиграть с детками в их игру.
Пришлась ли Нийде по душе работа по-новому или нет, Силле понять не могла. Ушедшая в себя и неразговорчивая подружка была непривычной и неприятно-чужой для Силле, которой уже начинало казаться, что Нийда заболевает. Но и Воотеле выглядел таким же кислым.
От квартета он явно держался в стороне. Всякий раз, едва появившись, тут же исчезал.
Казалось, Воотеле с Индреком поменялись ролями. Индрек после создания квартета только и делал, что подходил к девочкам, останавливался и смотрел. А однажды даже спросил, как подвигается работа по-новому.
— Хорошо идет, — ответила Силле и начала объяснять: — Нового тут мало. В масштабах нашей фабрики такое разделение труда — анахронизм.
— А если глянуть на дело с высоты всего производства… — улыбнулся Индрек.
- Предыдущая
- 14/32
- Следующая