Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вот это я попал (СИ) - "Olie" - Страница 47
- Ну что ж, полукровка, решил поиграть со мной? Давай. Только теперь ты будешь играть на моем поле и по моим правилам! – рычал я, вламываясь в свою каюту. На кровати сидел владыка. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - повелитель взбешен.
- Следуй за мной.
Серьезного разговора не избежать.
- Где ты был? – спросил владыка, устроившись в кресле, я же остался стоять. Холода в голосе хватило бы заморозить океан. Я хорошо знал этот спокойный, холодный тон. Я прекрасно помнил, что происходило с провинившимися, после беседы повелителя с ними таким тоном.
- У Андриэля, – не стал отпираться я.
- Я же тебе приказал не трогать его! – гневался владыка, а я лишь сжимал кулаки от злости. – Ты ослушался моего приказа и будешь наказан, а пока, как только мы прибудем в порт, отправишься телепортом в замок и до вечера чтоб не смел показываться мне на глаза! Я опустился на колено, склоняя голову, и ждал немедленной кары. Гелион молча сверлил меня взглядом. И вдруг:
- Что с тобой происходит, Элизар?
Я удивленно взглянул на вампира, но злость на самого себя и полукровку снова захватила, и я закусил губу.
- Ты…. влюбился?
- Что?! – взревел я, – с чего вы взяли, Ваше Высочество? Я просто хотел…
- Ну же, договаривай. Что ты хотел?
А я не мог ничего сказать, впервые ощущая смятение и неспособность ясно мыслить.
- Ты можешь обманывать себя, отрицая, но не меня. В память о моем брате, я помогу тебе, Элизар. Он нужен нам обоим.
Я всматривался в бесстрастное хищное лицо повелителя.
- Тебе – в постель, мне – в политику.
- Он не согласится, - глухо сказал я, отводя взгляд.
- Согласится. В чем-то он наивен, но далеко не дурак. Хотя после сегодняшней твоей выходки…
- Ничего не было, – нехотя признался я.
- То есть, – вздернул бровь владыка.
- Он подложил мне фантом, – прошипел я. Владыка оценил выходку полукровки мимолетной улыбкой и задумчиво произнес:
- Способный мальчик, дерзкий, красивый, сильный. Абсолютное оружие…
Последние слова я не понял, а дядя замолчал.
- Оружие? – переспросил я
- Ты еще здесь? - глаза вампира не предвещали ничего хорошего, и я посчитал разумным удалиться.
Корабль причалил, грянула веселая музыка, и площадь взорвалась приветственными криками, славя владыку вампиров Гелиона Агирика лорда де Лэрт и его супруга Торгена Литиана де Лэрт. Чета собралась уже спускаться по изукрашенному трапу, а я слинять по-тихому, но мою руку цепко ухватил владыка.
- Надеюсь, Ваше Высочество не откажет нам в любезности проследовать в замок в нашей карете?
Я смутился. Лишняя шумиха вокруг моей персоны была ни к чему. Но как отказать…
- Я весьма польщен вашим предложением, но считаю себя недостойным столь высокой милости, - попытался выкрутиться я. – Быть с вами в одной карете больше подобает наследному принцу, чем скромному лекарю.
И, отвесив с улыбкой легкий поклон, я попытался вежливо, но твердо сбросить руку вампира. Ага, щаз. Владыка не только не отпустил меня, но еще и потянул к себе, заставляя сделать шаг вперед и стать наравне с самим вампиром.
- Не скромничай, Андриэль. Народ должен знать спасителя Его Высочества Торгена Литиана и наследного принца, - пропел мне, улыбаясь уголками губ, вампир и стал спускаться по трапу, утягивая за собой. Мне ничего не оставалось делать, как нацепить дежурную улыбку и следовать за ним. Разноцветная толпа продолжала ликовать. Под ноги падали охапки цветов и было жаль топтать такую красоту. Но вампиры воспринимали это, как в порядке вещей. Уже садясь в карету, я лихорадочно искал глазами братьев, но безуспешно. Заметив это, вампир сказал:
- Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Наследный принц с другом следует за нами с подобающими почестями. Вы можете не беспокоиться за них и наслаждаться видом столицы. «Я бы больше наслаждался её видом, сидя где-нибудь в тенечке вместе с братьями и попивая местный аналог пива» - раздраженно подумал я.
Тем временем кавалькада направилась в город. Я очень устал за эти четыре дня, и разглядывать местные красоты не было никаких сил. Но вид был хорош. Из порта – пригорода мы выехали на дорогу, окруженную с двух сторон виноградниками. Слева они уступами спускались к морю, а справа взбирались на невысокие горы. Янтарные ягоды вбирали всю благодать, щедро дарованную природой. Виноградники сменились фруктовыми садами. И вот, минут через пятнадцать, стали появляться аккуратные домики, утопающие в цветах. Домики плавно перешли в особняки с кованой оградой и фонтанами перед входом.
Город был действительно великолепен. Мы въехали на главную улицу, ведущую к центральной площади и дворцу. Народа столько же, как и на причале, а может и больше. Радостные крики, цветы, флаги. От всего этого и жаркого южного солнца у меня начала болеть голова. Скорее бы в тишину, прохладу и покой. Сделав круг по площади, карета остановилась перед парадной лестницей дворца. Лакей открыл дверцу и владыка с супругом, а вслед за ними и я, покинули карету. Вскоре к нам присоединились и остальные лорды. Среди них я разглядел братьев, но ничего сделать не смог. Постояв еще минут пять, на радость толпе, владыка с супругом поднялись по лестнице в огромный холл. Младший супруг, не сказав ни слова, удалился в свои покои.
Владыка отцепился от меня только в холле, передавая на руки десятку слуг.
- Проводите Его Высочество в отведенные ему покои и проследите, чтобы он ни в чем не нуждался.
И, больше не глядя на меня, удалился. Эта забота уже начинает раздражать. Что самое удивительное, я никак не мог увидеть племянничка. Как сквозь землю провалился. Ни на корабле, ни в порту, ни в кортеже я его не заметил и это напрягало. Вряд ли он простил мне ту выходку с фантомом. Братьев я видел мельком и заметил, что их повели в противоположную сторону от меня. Вот, черт! Что за хрень. Ну ничего, сейчас эти заботливые отстанут, и я попробую их сам найти.
Меня провели по изысканным галереям дворца в отведенные покои. Надо же, как все быстро подготовили, и откуда они узнали, что владыка вернется с гостями? Подумаю об этом завтра. Сейчас надо хорошенько отдохнуть и приготовиться к вечернему празднеству в честь возвращения владыки. Мы остановились у большой резной двери. Молодой вампирчик открыл её с поклоном:
- Предыдущая
- 47/93
- Следующая