Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хватательная рука - Нивен Ларри - Страница 102
- Она немногим отличалась от той, когда мы туда прибыли. "Агамемнон" охранял прыжковую точку Олдерсона, ведущую к системе красного карлика. Вместе с "Агамемноном" там находились три корабля мошкитов. Ожидалось подкрепление из Новой Каледонии, но оно не пришло. Но это было сотни часов назад.
- Благодарю вас, - сказал Реннер. Но у них не было ни одного корабля, который можно было отправить сюда. Это значит, что нам лучше предположить, что там и вправду нет ничего, стоящего внимания. - Ханство должно прислать свой флот. Что случится, если мы атакуем Мастеров, которые не присоединились к нему? - спросил Реннер.
- Они пошлют за своими Воинами. И те вернутся.
- Что, целый флот?
Евдокс перебросилась несколькими словами с Мастером Базы Шесть. В их разговор вступил еще один Мастер, затем двое Воинов и Инженер. Наконец Евдокс ответила:
- Как я и предполагала, разделение войска - на редкость плохое решение. Так что они возвратятся всем своим флотом.
- Это же ничего не даст. И вообще, почему они пытаются все это предпринять?
- Мы думаем, что они не предполагали, что мы именно так используем Базу Шесть. Мы смонтировали на ней двигатели от нескольких сотен кораблей и создали огромный запас горючего. Они считают, что у них есть время очистить маршрут, идущий от Сестры. Мы можем отнять у них это время. И еще, Кевин...
- Прекрасно. Тогда нам надо выходить на позицию, дождаться, когда их боевой флот будет проходить к Сестре, и нанести удар.
- А когда их флот возвратится? - спросила Омар. - Все-таки это несколько тысяч кораблей.
- Когда это наступит, мы перекроем этот "мост", - ответил Реннер.
- И надежду, что лошадь может запеть, - прибавила Гленда Руфь, но она сказала это так тихо, что никто, кроме Реннера, не услышал ее.
ГЛАВА 6
ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ
Сперва как следует подумай, а потом
рискуй.
Хельмут фон Мольтке
- Нет, - сказал Кевин Реннер. - Мы собираемся воевать!
- Я здесь единственный репортер, - сказала Джойс. - Такой шанс выпадает раз в жизни, и вы не имеете права отказывать мне!
- Вы будете только тормозить наши действия.
- Не я, коммодор Реннер. В любом случае, с его превосходительством на борту, вы ограничены в маневренности.
- Гораций...
Бери, сильно хромая, пересек полную людей кабину "Синдбада". Он думал о последней возможности проверить свой изменившийся корабль.
- Конечно, мисс Трухильо права, - промолвил тон. - И все-таки я должен отправиться с вами. Это мой корабль, мне надо отправлять и получать послания, которые предназначены лично мне. - Бери приблизился к новой панели управления. - "Синдбад" лучше защищен, чем раньше. И вообще, пора прекратить этот беспредметный разговор. Кевин, если мы не победим, погибнет вся Империя. А то, что мисс Трухильо останется на борту, ничего не изменит, равно как и не снизит наши шансы на победу.
- Итак, кого же мы не возьмем с собой?
- Думаю, Джекоба. Набила... Старик зашипел от удивления.
- Пожалуйста, ваше превосходительство, я служил вам всю свою жизнь! воскликнул верный слуга магната.
- Послужишь мне и теперь. Ты должен доставить в целости и невредимости этот куб с сообщением для хранения на борту Базы Шесть, - произнес Бери и продолжил. - Что касается Синтии...
- Полагаю, я должна остаться с вами, ваше превосходительство, проговорила девушка.
- Тогда мы выразим свое согласие, поскольку я сам собирался это сказать.
- Это все, конечно, трогательно, однако у нас нет времени, - заметил Бекман. - Гораций, по-моему, это чистейшее безумие, но тем не менее желаю удачи. - Он взял руку Бери и довольно долго держал ее в своей. - Мы...
- До свидания, Джекоб.
- Гм. Да. - Астрофизик повернулся и присоединился к Евдокс и еще двоим, кто оставался с ним на Базе Шесть.
- Маме это очень не понравилось бы, - сказал Хрис Блейн и обнял сестру за плечи. - Коммандер Раулингз оказался прав. Один из нас должен быть здесь, на "Синдбаде", а я бы принес больше пользы на "Антропосе".
- Если мы с этим не справимся, никто не останется в безопасности, произнес Фредди Таунсенд. - И нигде. Даже на Спарте.
Реннер кивнул своему новому второму пилоту.
- Боюсь, вы правы, Фредди. Ладно, проверьте переходные шлюзы. Всем пристегнуться, - приказал он.
"Синдбад" был переполнен пассажирами. Мошкиты-Инженеры переоборудовали интерьер корабля и добавили бак с горючим, прикрепив его за бортом, где также находилась дополнительная каюта. На капитанском мостике установили две койки для людей. Вход на него ограничивался дверями, открывающимися в главный салон. Там они поставили специальные койки, приспособленные для высокого ускорения и изготовленные для двух Посредников и двух Инженеров, каждый из которых вез с собой Часовщика. Также в салоне имелись койки и для людей. Иными словами, на "Синдбаде" царил страшный беспорядок, который еще больше подчеркивался совершенно непонятными устройствами, прикрепленными под неправильными углами на всех свободных местах, еще остававшихся на корабле.
Синтия с Бери пристегнулись к водяным матрасам. Бери наблюдал, как устаивались мошкиты.
- Они все получили по своей порции нашего червячка, - тихо заметил Кевин.
- Да. Интересно, как он подействует на этих маленьких проклятых Домовых? Мы ведь испытываем его здесь впервые!
- Наверное, нам нужно постоянно следить, чтобы они не покалечились, проговорил Реннер. - Омар, вы не могли бы проследить, чтобы они не слонялись по кораблю? Не хотелось бы вдруг обнаружить какие-то новшества в системе контроля.
- Они не станут ничего делать без приказа, - заверила его Омар, занимая свое место рядом с Викторией из Крымских Татар. - Ваш "Макартур" был в безопасности до тех пор, пока не погиб Инженер. Инженер из Медины, Кевин. И знаете что? Даже при тех обстоятельствах, окажись там Инженер или Мастер из Медины, "Макартур" можно было бы спасти. Но...
- Но мы не позволили никому связаться с Инженером или Часовщиками, а Мединцы уже сбежали от Короля Петра, - закончил за него Реннер.
- Совершенно верно. Но все произошло не по вашей вине. После прибытия корабля Петра вам было бы очень сложно связаться с Мединой.
Реннер кивнул сам себе. Даже тогда, тридцать лет назад, мошкиты знали больше, чем подозревали люди. А что им известно теперь? Однако надо было работать.
- Раулингз? - проговорил он в микрофон. На экране появился коммандер "Антропоса". При виде хаоса, царившего на "Синдбаде", он слегка поморщился, с трудом скрывая свое неодобрение. - Прежде чем вы сдвинетесь с места и дозаправитесь, желаю вам удачного пути, - обратился к нему Реннер.
- Я тоже желаю вам удачи, коммодор, - отозвался Раулингз.
- Благодарю вас.
Им нужно только дозаправиться. Ни один мошкит даже не прикоснется к "Антропосу". Может быть, у меня паранойя? И не пора ли покончить с ней, и это после тридцати лет, проведенных с Горацием Бери?
- Все в порядке, мистер Таунсенд, - проговорил Кевин. - Мы вылетаем.
Через час после отлета "Синдбада" Раулингз засвидетельствовал выход корабля с Внутренней Базы Шесть с полными баками горючего.
На одном из дисплеев "Синдбада" Реннер видел "Антропос", казавшийся ему черным пятном с фиолетово-белым свечением сзади. На другом дисплее он видел не увеличенное изображение расплывчатых фиолетовых пятен, мерной волною обволакивающих "Синдбад". Еще один дисплей показывал ему коммандера Раулингза, раскинувшегося в своем кресле под возрастающим ускорением. Позади Раулингза на точно таком же кресле лежал Хрис Блейн. На лицах обоих мужчин сказывалось напряжение, вызванное ускорением в три g.
- Итак, во-первых, - проговорил Реннер. - Мошкиты сообщают, что наше послание к Флоту Безумного Эдди прошло, как и планировалось. Но мы никак не можем узнать, получил ли его адмирал.
- Предыдущая
- 102/121
- Следующая
