Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дымовое кольцо - Нивен Ларри - Страница 18
Клэйв поинтересовался, нельзя ли взглянуть на все это снаружи:
— Там сейчас опасно?
— Не исключено. Ты же не хочешь очутиться в горящей струе топлива. Кроме того, отсюда обзор куда лучше. — Пальцы Джеффера заплясали по панели, и на смотровом окне ГРУМа возникло еще пять окошечек. — Нижний обзор немного ухудшится, когда мы глубже опустимся в Дымовое Кольцо…
— Джеффер, обычно ты не любишь столько распространяться о своих тайнах, ты нервничаешь. Что случилось? Мы ведь уже двигали дерево.
Гэввинг рассмеялся. Казалось, и он был чем-то возбужден.
— А помните, как мы тогда переволновались? Меррил была уверена, что дерево распадется на части, а мы все убьемся.
Клэйв пожал плечами, прошел на корму и выглянул в шлюз.
Останки пруда, все еще липнувшие к стволу, вытянулись в серебристую цепочку, но вдруг разорвались и превратились в одну большую каплю и несколько мелких. Тот пруд, что они ограбили двадцать два сна назад, уже скрылся на востоке. Солнце миновало Вой и вновь начало свой путь наверх. Толстая птица с тремя плавниками в двух-трех километрах к западу от них внезапно судорожно рванулась в сторону, разделилась на три гибкие части и брызнула в стороны. Лишь пару вздохов спустя до Клэйва дошло, что за зрелище предстало перед его глазами: семейку триад окатило волной невидимого жара, посылаемого двигателями ГРУМа.
Клэйв вернулся в главный отсек и снова пристегнулся к креслу.
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. Когда он обернулся и заметил ее, она уже шла по проходу между сиденьями… а прямо за ней следовала Дебби. И Риллин. И Бус, и Карлот. Клэйв заворочался, расстегивая пряжку привязей, прижимающих его к креслу.
Но было уже слишком поздно. Он оказался зажатым между Джеффером и Гэввингом, а позади стояла Лори.
— Ну, и что все это значит? — вздохнул он.
Пальцы Джеффера вновь забегали по пульту. Панельная доска потемнела.
— Мы можем подраться или спокойно поговорить. Или сначала поговорить, а потом подраться, но ты один, Клэйв. Выведешь из строя меня, ГРУМ поведет Лори.
Звать на помощь? Но все равно, даже если он оттолкнет Джеффера и подключит Голос, на один лишь подъем на лифте уйдет никак не меньше дня… Но и об этом теперь можно забыть. Голос был подсоединен к серебряному костюму, который сейчас затаскивал в шлюз Разер. Но вот бы достать кого-нибудь из них…
— Я буду вести себя хорошо, — пообещал Клэйв. — Но к чему все это?
— Мы летим в Адмиралтейство, — ответил Джеффер.
Разер и Бус втаскивали внутрь остальные пожитки: двух копченых индюшек, огромную охапку листвы, сосуды с водой.
— Мы?
— Все, кроме тебя, Клэйв. Лори также остается. Председатель и Ученый еще пригодятся Дереву Граждан.
— Но почему вы вдруг решили…
— Мы знали, что одному из нас придется остаться. — Голос Лори слегка дрогнул. — Правда, теперь я жалею о своей временной слабости. Как истинный хозяин, я уступаю место гостю. Я давно задумывалась над тем, с чего бы это размору быть таким нежным.
— Вам всем следовало бы остаться здесь. Вы забираете с собой ГРУМ?
— ГРУМ, серебряный костюм и трубу от «Бревноносца».
Все были настроены крайне серьезно. Внезапно до слуха Клэйва вновь донесся приглушенный шум двигателей.
— Может, вы сначала подвинете дерево? — спросил он. — Или это еще один отвлекающий маневр?
— Мы будем двигать вас ровно один день, — ответил Джеффер. — И не больше. Меня потом не будет, чтобы замедлить ваш ход, а я еще хочу найти вас по возвращении.
— Ну да! Неужели Лондон-Дерево само отдало бы вам ГРУМ? Да и Адмиралтейство вас просто так не отпустит!
— Мы уже обговорили это, — терпеливо пояснил Гэввинг.
—Непосредственно в Сгусток мы ГРУМ не поведем. Они никогда не узнают о его существовании. Джеффер спрячет ГРУМ где-нибудь поблизости. Риллин и Бус обучат нас, как управлять трубой, и мы влетим в Сгусток как обыкновенные лесорубы.
Клэйв судорожно обдумывал, что бы еще сказать.
— Послушайте. Обещаете, что выслушаете меня?
— Да, Председатель.
— Во-первых, все ли из вас идут на это добровольно? Разер, тебя-то они как втянули в эту затею?
— Они не могут лететь без серебряного костюма, — ответил юноша.
— О, они бы полетели и так. А, Джеффер?
— Да.
— Так или иначе, я лечу с ними, — сказал Разер.
По его лицу было видно, что решение свое он не переменил. Разер даже спорить не стал, хотя что-что, а это он делать умел. Но Клэйв и сам знал, как бы он привлек на свою сторону четырнадцатилетнего мальчишку. Засунь его в серебряный костюм, назови Серебряным Человеком, предложи ему престижное место и приключение…
— Карлот?
— Я возвращаюсь домой, — вызывающе ответила она.
— Дебби? — Но один взгляд на нее подсказал Клэйву, что эта битва уже проиграна. Дебби была счастлива до безумия. Он не видел ее такой с тех пор, как закончилась война с Лондон-Деревом. — А как же Антон?
— Я ничего не сказала ему, — отозвалась Дебби. — Джеффер, я все-таки побеседовала с ним. Но ему нравится Дерево Граждан, и он не желает никаких перемен. Разве ты сам не заметил, каким толстым он стал?
— Да, это плохо, — кивнул Джеффер.
— Стет, — снова вступил в разговор Клэйв. — Допустим, вы сделаете это. Я выслушал ваше мнение, вы выслушали мое, и пусть они катятся в Устье. Но разве вы не видите, что это разорвет Дерево Граждан пополам? Это мятеж. Поймите! Это самый настоящий мятеж — то, как вы намереваетесь осуществить свои планы. И если мы сейчас не возьмемся за ум, Дереву Граждан уже никогда больше не быть прежним. Все куда сложнее и требует более трезвого подхода.
Мятежники переглянулись.
— Вот как все должно быть, — продолжал Клэйв. — Во-первых, еду я, а Гэввинг остается. Ты сам сказал это, и ты прав. Дереву нужен Председатель, и этим Председателем будешь ты, Гэввинг.
— Но это глупо. Ты… — начал было Гэввинг.
— Да, я, древесный корм, Председатель, и если я полечу с вами, то экспедиция приобретает официальный статус. Кроме того, как я понимаю, вы должны вернуть ГРУМ и серебряный костюм. Граждане будут сумасшедшими, если согласятся на меньшее. Таким образом, я назначаю тебя своим Временным Заместителем, пока не вернусь.
— Еще что-нибудь? — довольно прохладным тоном осведомился Гэввинг.
— Да. Вам не следует брать с собой и Буса, и Риллин. Кто-то из них должен остаться. Тогда у Сержентов появится веская причина проводить нас до дому.
— Мы не можем сделать это, — ответила Риллин. — Бус управляется с «Бревноносцем». Я отвечаю за наши дела. Я делаю покупки, продаю. Каждый в Сгустке, увидев кого-нибудь из нас, будет высматривать где-нибудь поблизости второго.
Клэйв потер шишку на бедре. Иногда это помогало ему думать. Думай!
— Как граждане вы имеете дело с… торговцами, да? А если они свяжутся напрямую с Бусом?
— Мой муж прекрасно ориентируется во всяких устройствах, но понятия не имеет о торговле. После того как ему хватило ума жениться на мне, он изрядно преуспел. Но «Бревноносец» слушается только его, он…
— А без тебя они могут очень хорошо на нем нажиться?
— Проклятье! Это верно, — с горечью вступил Бус. — Так и будет.
— И им это придется по нраву? Они не будут слишком любопытничать, откуда им привалило такое счастье?
Ответом на этот вопрос послужил кивок Риллин.
— Правильно, дорогой. Просто выдумай какую-нибудь историю. Они с радостью поверят всему.
— Но где тогда мои дочери?!
— Они, например, заканчивают постройку нашего дома. Девочки и я на «Бревноносце» или строим дом, в зависимости от того, где ты будешь находиться. Может, я где-то на Рынке, мебель покупаю. Это же и было истинной целью нашего путешествия, мы собирались… Собирались… — Она резко отвернулась.
Только слез здесь не хватало!
— Кроме серебряного костюма и ГРУМа, нам скрывать нечего, — торопливо проговорил Клэйв. — А так мы можем рассказывать любые истории, какие только захотим. Что дальше? Гэввинг, Лори, Риллин, будете прикрывать друг друга, когда вернетесь в крону. Кто бы ни спросил, отвечайте, что Председателя все-таки уговорили, ведь я и в самом деле согласился, а я потом разбавлю вашу историю красочными подробностями.
- Предыдущая
- 18/72
- Следующая