Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Понедельник - Никс Гарт - Страница 45
— Что такое? — растерянно спросил Артур.
Она всю дорогу казалась ему такой беззаботной, беспечной. Даже когда они удирали от динозавров. Что же с нею произошло?
— Это… был… мой дом! — всхлипывая, выдавила она. — Все возвращается! Я вспомнила! Мы тут жили!..
Сьюзи склонилась над ближайшей грудой тел и уже собралась было перевернуть верхнее, но Артур успел схватить ее за руку и оттащить прочь.
— Ты все равно ничего сделать не можешь! — проговорил он требовательно. — И потом, нам нельзя тут оставаться! Надо скорей Ступеньку искать…
— Смотрите-ка, никак это Сьюзи, дочь Джека-красильщика, — пробормотал поблизости старческий голос — Наша Сьюзи вернулась в облике ангела смерти!
Артур и Сьюзи замерли, задохнувшись от ужаса: обоим показалось, будто заговорил кто-то из мертвецов. Но вот в темном дверном проеме соседнего дома шевельнулось нечто похожее на кучу тряпья. Это была старуха, кутавшаяся, несмотря на дневную жару, в отороченную мехом одежду. К лицу она прижимала мокрый носовой платок. От платка распространялся гвоздично розовый запах, достаточно сильный, чтобы перебивать даже вонь разлагавшихся тел.
— Значит, ты все-таки умерла, — продолжала старуха. — Говорила же я твоей мамке, как глупо было выводить тебя из города… Смерти ведь городская черта нипочем, смерть, она гуляет где хочет, и по улицам, и по полям…
— Она… умерла? — тихо спросила Сьюзи.
— Все как есть умерли! — рассмеялась старуха. — Все как есть! И я в том числе, только я еще понять этого не успела!
И она разразилась безумным хихиканьем. Артур вновь потянул Сьюзи за руку, и на сей раз она не стала сопротивляться. Но и помогать ему не помогала. Ее приходилось тащить.
— Пойдем же! — настойчиво повторял Артур.
Соседний дом зиял широко распахнутой дверью; там, внутри, наверняка должна быть лестница. Дом был совсем близко, но Артур все равно волновался, не проторчали ли они тут слишком долго. И к тому же Сьюзи выпускала его руку…
— Думай! Думай о приемной мистера Понедельника! — кричал Артур, таща Сьюзи в раскрытую дверь, через крохотную прихожую и далее к винтовой лестнице, до того узкой, что он сразу стукнулся головой о следующий ярус ступеней. Тут только Сьюзи задвигалась самостоятельно. — Сосредоточься! Сосредоточься на том, как нам попасть назад в Дом!
Этот приказ относился не столько к ней, сколько к нему самому. Собраться с мыслями оказалось невероятно трудно: перед глазами так и стояли бесчисленные мертвецы. До сих пор Артур никогда не видел умерших и по наивности полагал, что если однажды и увидит, то, скорее всего, где-нибудь в больнице на койке… а пришлось оказаться среди жутких куч кое-как наваленных тел, которые последние выжившие, сами напуганные и обессилевшие, сумели лишь чуть присыпать известью!..
Он подумал о том, что сонный мор, разразившийся дома, это, верно, что-то вроде современного эквивалента бубонной чумы. Доктора и целители старины тоже не имели ни малейшего представления о том, откуда приходит и как распространяется зараза. Ну в точности как современные врачи, столкнувшиеся с необъяснимым мором… И он, Артур, являл собой их единственную надежду. Если он оплошает, поветрие, занесенное подателями, наверняка выкосит весь город. И в том числе всех, кого он любил, кто был ему дорог.
Так же, как последняя эпидемия унесла его настоящих родителей…
А потом мор пойдет еще дальше и шире, порождая на своем пути такие вот кучи трупов на улицах…
«Я должен попасть в Приемную Понедельника! — свирепо твердил себе Артур. — В Приемную Понедельника! В Приемную Понедельника!..»
Последняя деревянная ступенька ушла у него из-под ног, и на смену ей появился мрамор. Хлынул жемчужно-белый свет и смыл обшарпанные старинные стены…
Артур снова шагал по лестнице Невероятной Ступеньки. И его левый кулак был сжат до того крепко, что на миг он даже усомнился, присутствует ли там ладошка Сьюзи. Удалось ли ему втащить ее с собой на Ступеньку? Или она так и застряла в своем времени, в своем родном городе, где ее ждала неминуемая смерть… от чумы… Черная Смерть…
Артур стремительно обернулся — и встретился глазами со Сьюзи.
— Похоже, тебе от меня теперь не отделаться, — проговорила она, отчаянно шмыгая носом. И даже попыталась улыбнуться, но не сумела. — Теперь мне типа незачем возвращаться…
Артур размеренным шагом двинулся вверх, разговаривая на ходу.
— Можно, — сказал он, — отыскать записи, касающиеся твоей семьи. И подправить их, чтобы твои пережили чуму!
— Нет, — медленно проговорила Сьюзи. — Не получится. Помнишь, я тебе рассказывала, как столетиями искала свою собственную запись, и все без толку? Никто не находил записей ни о ком знакомом… Что ж, значит, судьба такая. Вернусь и до скончания века чернила буду заправлять…
— Ни в коем случае! — твердо заявил Артур, попытавшись придать своему голосу уверенность, которой на самом деле не чувствовал. — Мы разберемся с мистером Понедельником. И наведем в Нижнем Доме порядок. Вот увидишь!
В ответ раздалось что-то похожее на фырканье, но, может быть, Сьюзи просто сморкалась. Делала она это, кстати, неэстетично и негигиенично: с помощью рукава.
— Я собираюсь что есть силы сосредоточиться на Приемной Понедельника, — сказал Артур. — Сдается мне, если думать о ней достаточно напряженно, то как раз там мы и окажемся. Без пересадок…
— Пересадочная станция, — объявила Сьюзи.
Артур ругнулся и побежал вверх по ступенькам, надеясь таким образом прорваться сквозь клубящийся вихрь цвета, обозначавший очередную Площадку… Не удалось. Вновь, как всегда, Артур неожиданно шагнул с мраморных ступеней прямо в какую-то иную реальность.
И была эта реальность совершенно непохожа ни на одну из предыдущих. Ни на эру динозавров, ни на первобытную пещеру, ни на Древнюю Грецию, ни на пораженную чумой Европу. Артур вытаращил глаза при виде широкоэкранного телевизора; звук был выключен, и ведущий новостей вещал неизвестно о чем. Кожаный диван, кофейный столик, заваленный журналами «Роллинг стоун» и «Форчун»… пустая бутылочка колы… Самая что ни есть типичная жилая комната из его собственного времени!
Но потом ему пришлось вытаращить глаза еще сильней прежнего, ибо на диване приподнялась… лежавшая ничком Листок! Глаза у нее были красные, заплаканные. При виде Артура у нее отвисла челюсть, и после мгновенного промедления она завизжала:
— Артур! Ты… ты что? С тобой уже ангел?
— Листок!
— Да какой я ангел! — сказала Сьюзи. Она провела пятерней по глазам, перевела дух и добавила: — Просто никак эти дурацкие крылья снять не могу. А вообще-то меня зовут Сьюзи Бирюза!
Листок осторожно кивнула. И на всякий случай попятилась к дальнему концу дивана, где и замерла.
— Это в самом деле ты, Артур? Это правда ты?
— Я, я, только мы останавливаться не можем, — бестолково выпалил мальчик. — Тут есть еще этаж? Ну, чтобы лесенка была?
— А… ну… есть. Вон там, — медленно выговорила Листок.
Артур ясно видел, насколько она потрясена. За ее спиной, на телеэкране, «говорящую голову» между тем сменили кадры горящего здания. Это была его школа.
— Каким образом…
— Нет времени! — воскликнул Артур.
И бросился туда, куда указывала ему Листок, отрывая Сьюзи от завороженного созерцания телевизора. Листок чуть поколебалась, а потом кинулась следом за ними.
— Какой сейчас день? — спросил Артур на бегу. — В смысле, когда школа горела? Вчера?
— Какое вчера? В новостях только пятнадцать минут назад стали показывать, — сказала Листок. — Весь город отрезан! Карантин!.. Ладно, а ты-то чем занят? А эта стрелка от часов — за ней собаколицые охотились?
— Эд в порядке? — перебил Артур. — И вообще твоя семья?
— Болеют, — снова всхлипнула Листок. — Плохо им. Какая-то странная кома… Сонный мор называется… Артур, ты должен…
Ее голос смолк позади: Артур прыгнул на первую ступеньку, потом на следующую, яростно воображая белый мрамор и жемчужный свет.
— Это твоя сестра была? — спросила Сьюзи. — Или, может, невеста?
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая