Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аборсен - Никс Гарт - Страница 21
— Что с тобой? Разве ты в этом виновата?
Голос Лираэль слегка подрагивал, но она постаралась успокоиться и продолжала:
— Кроме того… Разрушитель все еще заточен. Мы как раз и должны предотвратить соединение полушарий, несмотря на все планы Хеджа.
— Необходимо спасти Ника, — сказал Сэм. — Хотя там ужасно много Мертвых.
— Конечно! — воскликнула Лираэль. — Вот с чего нам надо начинать. Ник ведь точно знает, куда они собираются перевезти полушария.
— Она и планы строит точь-в-точь как твоя мамочка, — заметил Моггет. — Что вы собираетесь делать? Спуститься вниз и попросить Хеджа отдать вам мальчика?
— Моггет… — начал было Сэм, но Лираэль перебила его. Ей в голову пришли соображения, которые она хотела высказать прежде, чем они ей самой покажутся безнадежными.
— Не глупи, Моггет! Мы немного отдохнем, затем с помощью шкуры Хартии я приму облик совы и полечу вниз. Собака тоже может полететь со мной. Мы вдвоем найдем Ника и унесем его. Вы с Сэмом пойдете за нами. Мы встретимся у бегущей воды. — Она указала на реку. — Тогда при дневном свете и бегущей воде мы постараемся разузнать у Ника, что происходит. Что вы на это скажете?
— Это всего лишь четвертый глупейший план, который я когда-либо слышал от Аборсен, — ответил Моггет. — Мне нравится в нем та часть, где говорится об отдыхе, хотя в нем пренебрегли упоминанием об обеде.
— Я не уверен, что ты должна лететь одна, — недовольно заметил Сэм. — Зато уверен, что мог бы принять облик совы и мне было бы легче убедить Ника уйти с нами. И кстати, разве Собака умеет летать?
— Нечего обсуждать приказания, — прорычала Собака. — Твой друг Ник, должно быть, союзник Разрушителя. Его нужно заставить подчиниться — с ним следует вести себя очень осторожно. А насчет того, как я летаю, — так я уменьшусь и отращу себе крылья.
— Ах, конечно, — улыбнулся Сэм. — Вырастишь крылышки…
— Нам надо еще выследить Хеджа, — добавила Лираэль, когда с некоторым удивлением поняла, что лучшего плана не возникло. — Но именно я должна воспользоваться шкурой Хартии. Я сделала ее по своему размеру — тебе, Сэм, она не подойдет. Надеюсь, она не слишком измялась у меня в рюкзаке.
— На спуск к воде у меня уйдет не меньше двух часов, если, конечно, я не полечу, — сказал Сэм, глядя вниз. — Может, лучше двинуться попозже, ночью, тогда вы сможете лететь прямо отсюда. А я буду ближе и сразу же приду на помощь, если что-то случится. Кстати, ты могла бы одолжить мне лук, а я заговорил бы несколько стрел, пока буду вас ждать.
— Хорошая идея, — сказала Лираэль. — Но лук не очень-то пригодится в дождь, а мы больше не можем рисковать и с помощью магии изменять погоду. До добра это не доведет.
— До рассвета дождь прекратится, — уверенно заявила Собака.
— Ф-ф-фу, — с пренебрежением фыркнул Моггет. — Пусть там им кто-нибудь об этом скажет. Тогда все прекратится прямо сейчас.
Сэм и Лираэль посмотрели на небо сквозь кроны деревьев и удивились. Несмотря на то, что буря на северо-западе не прекращалась, облака над ними и на западе стали раздвигаться, чтобы показать миру красноватое свечение солнца и первую бледную звезду ночи. Это была Валлюс, красная звезда, которая указывает путь на Север. Ее вид подбодрил Лираэль, хотя смешно было верить в пастушье поверье, утверждающее, что Валлюс предвещает удачу, если первой загорается на небе.
— Вот и хорошо, — сказала Лираэль. — Ненавижу улетать в дождик. От мокрых крыльев бывает больно.
Сэм никак не отреагировал на ее слова.
Стемнело, но благодаря частым вспышкам молний на мгновение становилось видно, что происходит в долине. Одна вспышка осветила что-то похожее на палатку. Наверное, это была палатка Ника, других там не было видно.
— Держись, Ник, — прошептал Сэм. — Мы тебя спасем.
ПЕРВАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ
Тачстоун, лежа под автомобилем, сжал плечо Сабриэль. Они еще не оправились после взрыва. Вокруг лежали тела убитых охранников. Их убийцы были рядом. Из-под машины виднелись их ноги, раздавался громкий смех, разговоры, будто за стеной шумели буйные соседи.
Тачстоун и Сабриэль, сжимая в руках пистолеты, поползли вперед. За ними двинулись два охранника, которые тоже прятались под машиной. Одна из них, Вирэн, несмотря на кровь, стекавшую с руки, тоже крепко сжала пистолет. Другим из выживших был старейший охранник, Бэрлест, у него был наготове автомат. Убийцы заметили движение, но было слишком поздно. Четверо выживших открыли огонь одновременно, и только что звучавший смех утонул в грохоте внезапной атаки. Пустые гильзы дребезжали по мостовой под автомобилем, и едкий дым стлался между колесами.
— К лодке! — крикнул Бэрлест, показывая рукой куда-то за спину. Сабриэль сначала не расслышала, но он еще трижды прокричал: — Лодка! Лодка! Лодка!
Тачстоун, услышав Бэрлеста, взглянул на Сабриэль, и она увидела в его глазах страх. Но она знала, что это страх за нее, а не за себя, и показала на узкий переулок, извивающийся между домами. Переулок должен был привести их к Ларнери-сквер и Уорден-степс. Там были их лодки, и при лодках дежурило много охранников. Дэймид тщательно подготовил несколько путей отступления, но лодки были ближе всего. Как и всегда, Дэймид думал лишь о безопасности Короля и Королевы.
— Идите! — крикнул Бэрлест. Он перезарядил автомат и начал посылать короткие очереди вправо и влево, заставив врагов, вернувшихся было обратно к машине, пригнуться.
Тачстоун на прощание сжал плечо Бэрлеста, затем перевернулся и подполз к другой стороне машины. Сабриэль, взяв его за руку, проползла следом. Вирэн, которая была рядом с ней, глубоко вздохнула и выбралась из-под машины. В тот момент, когда Сабриэль показалась у борта автомобиля, Вирэн вскочила на ноги и бросилась бежать к переулку. Укрывшись за пожарным гидрантом, она прикрыла огнем Сабриэль и Тачстоуна, которые бежали следом.
— Бежим! — закричал Тачстоун так громко, чтобы его услышал Бэрлест, но Бэрлест не появлялся, и Вирэн, толкнув Сабриэль и Тачстоуна к переулку, крикнула:
— Ну, давайте же! Вперед!
Они еще услышали позади крик Бэрлеста, топот его ног… Он выбрался из-под машины и бежал к ним. Прозвучали длинная автоматная очередь и несколько громких одиночных выстрелов. А затем наступила тишина. Они слышали только стук своих каблуков, свое тяжелое дыхание и гулкое биение сердец.
На Ларнери-сквер было пусто. Парк, где обычно прогуливались няни с детьми, будто вымер. Взрыв раздался всего несколько минут назад, но для горожан этого было достаточно. Слишком много бед приключилось с тех пор, как к власти пришел Королини и его партия «Наша Страна». Жители города уже хорошо знали, что надо быстро убегать с улиц при малейших признаках опасности.
Тачстоун, Сабриэль и Вирэн пробежали через парк к дальней части Уорден-степс, где плескались грязные воды реки Сетем. У последних ступенек набережной стоял человек в резиновых сапогах, одетый в какие-то лохмотья. Когда он услышал быстрые шаги на лестнице, то тут же вытащил из-под лохмотьев автомат и щелкнул затвором.
— Куирел! Спасатель! — крикнула Вирэн.
Человек осторожно опустил автомат, достал из кармана свисток и просвистел несколько раз. Раздался ответный свист, и несколько Королевских стражников спрыгнули с лодки, скрытой за пристанью. На реке начинался отлив. Все стражники были вооружены и готовы к любым неприятностям, но по выражениям их лиц было понятно, что такого они не ожидали.
— Засада, — быстро объяснил Тачстоун, как только подбежал к страже. — Мы должны немедленно уходить. — И тут же множество рук схватили его и Сабриэль, и они мигом очутились на лодке, Вирэн последовала за ними. В нескольких футах ниже по течению стояло судно, переделанное из каботажного бродяги. Как только Сабриэль и Тачстоун оказались в каюте, мотор заработал, и судно, вздрогнув, пустилось в плавание.
Сабриэль и Тачстоун обменялись взглядами. Они были живы и даже не ранены, если не считать нескольких царапин.
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая