Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь Огня - Николсон Уильям - Страница 21
– Варит обед в мгновение ока!
– Замечательно! – сказал Анно.
– Вот что я вам скажу, – вмешался Мелец Топлиш. – У вас тут настоящий рай.
– Точно, – согласился Канобиус. – Все, чего люди добиваются потом и кровью, мне дается за так.
– О небеса! – воскликнул Дубмен Пиллиш. – Вам не нужно трудиться, чтобы себя прокормить?
– Трудиться? – Капитан издал сочный смешок. – Мне нужно встать – вот такой труд. Пройти пару шагов, протянуть руку и сорвать плод с дерева – тоже работа, если хотите. Нет, сэр, я не работаю. Я отдыхаю!
– По-моему, это не совсем правильно, – нахмурился коротышка Скуч. – Ну, что не надо работать.
– Сэр, вначале я тоже так думал. Я носился по всему острову, расчищая и возделывая землю. А потом обнаружил, что всякая вкуснятина растет и так, хоть сажай, хоть не сажай. На этом мои попытки стать земледельцем закончились. Отныне я живу как пташка и довольствуюсь тем, что дарит мне природа. И не работаю! Вы не поверите, как легко отвыкаешь от этой привычки.
– Труд – привычка?! – Дубмен Пиллиш удивился еще больше. – Ну-ну… А разве вам не бывает скучно?
– Скучно? С чего бы? Это работать скучно. Пыхтишь-пыхтишь и еле сводишь концы с концами. А когда не надо работать, остается свободное время на любимые занятия.
– Какие же?
Канобиус расплылся в улыбке и похлопал себя по объемистому животу.
– У меня два любимых дела, друг мой. Одно – готовить еду, а другое – есть. И в том и в другом я достиг высочайшего мастерства. – Он вытащил ведро из кипящего озера. – Вы сами убедитесь. В честь вашего прибытия я устрою пир.
– Нам нужно приспособить повозку к снегу, – сказал Анно, – и запасти побольше еды. Мы были бы рады провести у вас дня три.
– Дня три, да? Ну, ничего, ничего. Я устрою вам пир. – Его взгляд упал на госпожу Холиш. – О, какая женщина!
– Кроме вас, тут никого нет?
– Да, никого. – Внимание капитана было поглощено госпожой Холиш. – Мадам, разрешите подлить вам напитка!
Анно огляделся: где Аира? Усталая жена присела под деревом. Анно подошел к ней.
– Ну как? – спросил он, опускаясь рядом.
– Нам повезло.
– Иначе мы бы не выжили.
– Мы ведь тут ненадолго, правда? – спросила она.
– Да. Пойдем дальше, как только сможем.
Анно взял руку Аиры в свои и погладил. Как тихо она говорит! А ведь было время, когда его жена бушевала, кричала, ругалась… Куда все делось?
– Анно, дорогой, – сказала Аира, – не знаю почему, только тут я ничего не чувствую. Может, воздух слишком теплый.
– Почувствуешь, как только отправимся. Мы просто отдохнем, а потом пойдем дальше.
От Канобиусова питья намучившихся мантхов стало клонить в сон. Когда солнце за туманом приугасло, люди улеглись кучками и заснули.
Назавтра, после долгого и здорового сна, ужасы зимы казались совсем далекими. Утренний воздух был свежее и прохладнее. Хоть над кипящим озером висел непроницаемый туман, на опушку пробилось несколько солнечных лучиков. Вокруг гудели пчелы, меж зеленых деревьев мелькали яркие птицы.
Мантхи не спеша встали, умылись в бурливом ручейке, каких много стекало с холма, и отправились в лес за фруктами. Топлиш принес дочкам большую оранжевую дыню. Девочки набросились на нее с таким рвением, что по уши измазались сладким соком, и отцу пришлось подержать их вниз головой под маленьким водопадом.
Маленькая Плава Топлиш сказала:
– Наверное, это родина. Все такие счастливые!
– Может быть, – ответил Мелец Топлиш. – Лучшего места я и представить не могу.
Мампо и Ролло последовали совету Аиры: забрались в зеленое озерцо, где впервые увидели капитана Канобиуса, чтобы полечить раны. Увидев, как тем хорошо, другие последовали их примеру. Они вытянули ноги и качались в теплой пузырчатой воде, глядя на зеленые кроны деревьев и иногда сталкиваясь друг с другом.
Скуч проходил мимо озерца.
– Ты похожа на недоваренную колбасу, – сказал он Ланки, одной из купальщиц.
– Что ж, – отвечала Ланки, – скоро сварюсь.
– Как оно вообще?
– Сам попробуй.
Коротышка скинул с себя все, кроме трусов, и плюхнулся рядом.
Анно Хаз, Бомен и Таннер Амос вооружились топорами и пошли в лес, чтобы заготовить дров на последующий переход.
Кто-то уже возвращался из леса к повозке, с руками, полными фруктов, и головами, полными впечатлений.
– Где наш добрый капитан? – спросил Бранко Так, положив на землю два больших кокоса. – Где наш странный, но дружелюбный хозяин?
– Ушел с госпожой Холиш, – хмуро ответил Креот.
Бранко Так с ножом набросился на кокосы и тут же потерпел неудачу. Скорлупа оказалась тверже, чем он ожидал; к тому же мысли Бранко были заняты другим.
– Тут всем хватит места, – начал он. – С лихвой. Причем я видел только малую часть.
– Да, места хватит, – пробормотал Креот. – Если оно тебе нужно.
– Место, где можно построить дом, – продолжал Бранко Так. – Земля. – Он снова ударил ножом по кокосу, и опять безрезультатно.
– Если оно тебе нужно, – повторил Креот.
– А кому не нужно? Земля. Дом. Значит, родина.
– Ага! – воскликнул Дубмен Пиллиш. – Я все гадал: кто скажет первым?
– Лучше скажи, что ты об этом думаешь.
– А вот что: послушаем сначала Анно Хаза.
– Анно Хаз – хороший человек. Но у него тоже один голос, как у тебя. Или у меня.
Появились капитан Канобиус и госпожа Холиш. Они держались за руки и сияли от удовольствия.
– Показывал даме остров, – пояснил капитан.
– Чудный уголок! – воскликнула госпожа Холиш. – Все, что душеньке угодно, просто висит на деревьях!
– Нет-нет, не так! – Канобиус увидел, как Бранко Так воюет с кокосом.
– Нужно найти две ямочки – видите?.. Проколоть… Вот так… А молоко выпить.
Канобиус поднял кокос, и тонкая струйка молока потекла в его толстогубый рот. Потом он положил кокос на землю, выбрав место потверже.
– А теперь камнем.
Капитан взял камень и быстрым и аккуратным ударом разбил кокос на две части.
– Вот и мякоть.
– Премного благодарен, – ответил Бранко Так, раздавая кусочки ореха детям. – Как я понимаю, таких орехов тут много?
– Столько, сколько пожелаете.
– А что бы вы сказали, капитан, если бы небольшая компания трезвомыслящих людей вроде нас захотела прокормиться на этом… э-э… острове?
– Какое совпадение! – воскликнула госпожа Холиш. – Капитан только что предлагал мне то же самое!
– Есть люди, которым здесь прекрасно живется, – осторожно ответил Канобиус, – и милая дама именно из таких.
– Он хочет сказать – из толстых, – объяснила госпожа Холиш, краснея и улыбаясь.
– Что ж, коли и так, чего нам стыдиться? – Канобиус хлопнул обеими ладонями по своему необъятному животу так, что тот заколыхался. – Чем я толще, тем счастливее! Кто захочет быть худым? Худой всегда несчастен и вечно недоволен. А толстый парень – щедрый, толстый парень – добрый. Ура большущим животам! Ура объемистым задам! Толстый – значит счастливый!
– Ура! – крикнула госпожа Холиш.
Мантхи с улыбкой смотрели на них.
– Что ж, судя по вам, такая жизнь и вправду неплоха, – сказал Бранко Так. – Очевидно, вы хорошо питаетесь.
– Чего и вам желаю! Я готовлю для всех роскошный пир! Я решил замариновать сердцевину пальмы. Однако приготовление маринада – длительная процедура. Прошу меня извинить.
Канобиус поспешно поднялся на палубу и стал перебирать большие горшки. Бранко Так повернулся к остальным.
– Друзья, я предлагаю вот что. Почему бы нам не построить свой дом прямо здесь?
Он покосился на Аиру Хаз. Та сидела с дочерьми и Сирей, ела бананы с медом и как будто его не слышала. Кестрель тоже посмотрела на мать.
– Мам, тебе тут не нравится, правда?
– Да, – ответила Аира. – Нехорошее место.
– Что ты чувствуешь?
– Пытаюсь понять, но не могу. – Аира наморщила лоб. – Здесь все какое-то вязкое. Даже воздух.
– Ты хочешь сказать, жирное, – вставила Пинто. – Здесь все жирное. Даже бананы.
- Предыдущая
- 21/49
- Следующая