Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия цвета ртути - Николс Стэн - Страница 38
— Рит, это ведь не пустяки! Меня пытались убить. Мы должны удостовериться в том, что можем без риска приблизиться к моему дому.
Карр вновь уставился на облака, а Куч с Ри-том, оставив его за этим занятием, тихо отошли в сторону.
Некоторое время они молча смотрели вниз, на панораму Валдарра. Потом Куч сказал:
— Рит, ты обещал показать мне, как надо обращаться с мечом. Почему бы тебе не продемонстрировать пару приемов сейчас, все равно мы ведь ничего не делаем?
— Ну что ж, наверное, познакомиться с основами обращения с оружием тебе не повредит.
— Вообще-то я, как тебе известно, противник насилия, но мне интересно. Покажи мне кое-какие трюки, а я в обмен могу научить тебя магии.
— Работа с мечом — это не фокусы, паренек, а магию свою оставь при себе, — буркнул Кэлдасон, но спустя несколько секунд вполне добродушным тоном спросил: — Что бы ты хотел узнать?
— Почему ты носишь два клинка?
— Ну, для всякой работы нужно подбирать подходящий инструмент. Вот смотри. — Он вытащил из ножен оружие, висевшее у пояса. — Видишь, клинок тонкий, круглый в сечении, легкий и очень острый. Вообще-то это не меч, а рапира. Идеальное оружие для фехтования и против противника с легким клинком, и против вооруженного широким мечом, который является в основном рубящим оружием. В некоторых случаях рапира обеспечивает определенное преимущество.
— Почему?
— У мастеров клинка в ходу поговорка: «острие надежнее лезвия». — Рит описал в воздухе круг, закончившийся стремительным выпадом. — Зачастую именно такой, колющий, удар решает судьбу поединка. Возьми.
С готовностью приняв оружие, юноша несколько раз взмахнул клинком.
— Он совсем легкий.
— Да, и гибкий. Вот.
Забрав у Куча рапиру, воин согнул ее так, что острие коснулось рукояти, образовав букву «о», а как только отпустил, клинок мгновенно выпрямился.
— Рапира, она как скальпель хирурга: отточена лишь на конце и предназначена для тонкой работы.
Квалочианец вонзил рапиру в землю и, пока она еще дрожала, достал из заплечных ножен другой клинок.
— Видишь, это не рапира, а именно меч. Плоский и острый у него не только кончик, но и лезвие. Колоть им можно, как и рапирой, но не так удобно. Главное его назначение — рубить. Возьми.
Куч принял меч за рукоять, пошатнулся и выронил его. Оружие с глухим стуком упало на землю.
— Боги, как ты сражаешься этой штуковиной? Мне и в руках-то его не удержать!
— То-то и оно: для успеха в поединке сила и выносливость бывают нужны не меньше, чем ловкость и быстрота.
Он взял оба клинка и совершил ими несколько стремительных движений с такой скоростью, словно они были легкими, как перышки.
— Эти виды оружия дополняют друг друга, и тот, кто умеет действовать ими одновременно, получает серьезное преимущество.
— Да, я видел, как это у тебя получается. Мой брат наверняка был бы в восторге: его всегда увлекали такие вещи.
— Тебе стоило бы последовать его примеру: умение защищаться еще никому не вредило.
— Мне думается, споры можно разрешить с помощью доводов рассудка и... Тебе смешно?
— Нет, не то чтобы... просто... Разум — это прекрасно, он всегда должен стоять на первом месте. Разумные люди действительно улаживают разногласия, полагаясь на рассудок, только вот далеко не все люди разумны. И если тебе противостоит человек, имеющий целью выпустить твои кишки, разум — плохое оружие.
— Тогда моей защитой станет ремесло.
— Не обессудь, приятель, но в магии ты пока еще не слишком преуспел. А если говорить об оружии, то я посоветовал бы тебе научиться обращению с рапирой. Она легкая, как раз тебе по руке.
— Мне вовсе не хочется, — проворчал Куч, задетый намеком на его отнюдь не атлетическое телосложение. — Откуда у тебя такая ловкость и координация? Я видел, как ты дерешься: по-моему, чтобы совершать одновременно столько сложных, разнообразных движений, необходимо напряжение всех сил — и физических, и духовных.
— Надо же, а разве магия не требует того же самого? Сосредоточения воли и мысли?
— В процессе изучения? Да, несомненно. Но магическая практика — это нечто иное. Для этого мы культивируем особое состояние «безмыслия». Очищаем сознание, опустошаем его и позволяем магической энергии протекать сквозь эту пустоту. Иными словами, маг превращается в проводника.
— То же самое относится и к искусству владения клинком. Старая поговорка гласит: «Меч слеп». В каком-то смысле слепым должен быть и меченосец. Если ты все время думаешь, какой прием пустить в ход, то действуешь слишком медленно и рискуешь потерпеть неудачу.
— Рит, перед тем как сразиться с теми разбойниками, которые хотели убить патриция, ты на несколько мгновений закрыл глаза. Это часть того, о чем мы говорили?
— Да. Я настраивался на то, чтобы мною двигали инстинкты. Чтобы рука руководила зрением, а не наоборот.
— Не уверен, что я тебя понимаю...
— Я покажу наглядно. — Кэлдасон огляделся по сторонам. — Собери несколько палочек, вон тех, небольших. Штуки три-четыре.
Клинки он вонзил в землю у своих ног.
Куч собрал под ближайшим дубом четыре палочки, толщиной примерно с большой палец и длиной в пядь.
— Четыре хватит?
Карр оторвался от созерцания туч и перевел взгляд на своих спутников. Послышался еще один отдаленный раскат грома.
Квалочианец взглянул на принесенные юношей палочки и кивнул.
— Годятся. А теперь подбрось их, все вместе. Паренек кивнул, отвел руку назад и изо всех сил швырнул палочки вверх.
Кэлдасон выхватил широкий меч, рассек им воздух — уследить за самим движением было невозможно — и опустил клинок. Палочки упали на землю.
Куч опустился на колени и внимательно их осмотрел: каждая оказалась рассеченной точно посередине. Из четырех одинаковых палочек получилось восемь.
— Поразительно!
— Максимальный эффект при минимальном усилии, — пояснил Рит.
— Как ты это сделал?
— Не прилагая стараний.
Воин взмахнул мечом и вложил его в ножны за спиной. Рапира вернулась на свое место у пояса в результате такого же неуловимого точного движения.
В глазах Куча вспыхнул азартный огонек.
— Да, здорово! — констатировал он. — А вот так ты сможешь?
Паренек нацелил руку на дерево, закрыл глаза, сосредоточился и принялся что-то бормотать. С полминуты ничего не происходило. Карр рассматривал свои ногти, Рит отвлекся на панораму города.
Неожиданно у кончиков пальцев Куча возникло слабое свечение. Свет, неравномерно пульсируя, сгустился в дрожащий огненный шар размером с яблоко, менявший цвет от оранжевого к красно-коричневому. Проплыв в воздухе несколько дюймов, шар упал на землю, зашипел и погас.
— Нет, так я не могу, — честно признался Кэл-дасон.
— Опять я опозорился, — обескуражено пробормотал юноша.
Рит успокаивающе положил ему руку на плечо.
— Главное, не опускай руки. Добивайся своего.
— Но будь при этом осторожен, — добавил, подойдя, Карр. — Заниматься магией в Валдарре на виду у всех, не имея разрешения, — дело рискованное.
— Славная у нас подобралась компания: ученик чародея, не имеющий права заниматься магией, неугодный властям политик, за которым охотятся убийцы, и разыскиваемый преступник, объявленный вне закона. И они вознамерились войти в город, где больше государственных и имперских соглядатаев, чем во всей остальной Беальфе.
— Валдаррское многолюдье нам как раз на руку, — указал патриций. — В таком большом городе легко затеряться.
— Смотрите! — крикнул Куч. — Что-то летит!
— Возможно, то, чего я жду, — отозвался Карр.
— Надеюсь, это не отнимет у нас столько времени, сколько в прошлый раз, — буркнул Кэлда-сон.
— А вдруг это совсем не то? — спросил юноша. — Вдруг что-то враждебное?
Никто не ответил, но рука Кэлдасона легла на рукоять рапиры.
Летящее существо быстро приблизилось и принялось снижаться, кружа над их головами.
— Все в порядке, — заверил спутников Карр.
- Предыдущая
- 38/84
- Следующая