Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия цвета крови - Николс Стэн - Страница 38
Их отделяло от нее около шести шагов, когда она снова остановилась, резко обернулась и вперила пристальный взгляд в толпу. Ее преследователям не повезло — в этот момент они оказались на расстоянии длины рыночного прилавка.
— Дерьмо, — пробормотала Серра. — Прими незаинтересованный вид.
Мелд сделала неуверенный шаг по направлению к ним, потом пошла быстрее.
— Рит! Твое лицо!
Его щеки, нос и рот как будто потекли. Спустя несколько мгновений глаза и волосы приобрели свой первоначальный цвет, восстановилась форма скул, борода исчезла.
— Дерьмовая подделка! — выругалась Серра, чувствуя, как и ее маскировка исчезает.
Мелд развернулась на пятках и отскочила вправо. Одновременно влево метнулась почти точная ее копия. Фигуры были соединены мерцающей нитью, напоминавшей влажную паутину. Когда они оказались на расстоянии около двух ярдов друг от друга, нить лопнула и обе ее половинки быстро втянулись в тела.
Теперь к Серре и Кэлдасону приближались два врага; все четверо выхватили мечи. Толпа, хотя и очень плотная, поспешно отхлынула от них.
— Этот твой! — Рит кивнул на Африма.
— А эта твоя! — ответила Серра. Афри и Африм бросились вперед.
Афри стремительно атаковала Рита, однако он не уступал ей по части боевых навыков. Мечи со свистом рассекали воздух, со звоном сталкивались; противники отпрыгивали и увертывались.
Если Афри была чрезвычайно подвижна, то Африм отличался недюжинной силой. В первый раз, когда их мечи скрестились, Серра почувствовала сильное напряжение в руке от запястья до плеча и постаралась увернуться от следующего удара. И тут же сама бросилась в атаку, однако противник блокировал удар, а ее рука снова заныла.
Что касается Рита и Афри, то они делали упор не на силу, а на точность. Она то пыталась уколоть его, то размахивала мечом широко и совершенно непредсказуемо. Когда Рит в очередной раз поднырнул под клинок, ее меч перерезал веревку, на которой висела деревянная клетка с цыплятами. Клетка упала и разбилась; птицы пронзительно заверещали, во все стороны полетели перья.
Рит обрушился на мелд, заставив ее отступить, и нанес скользящий удар. Это был всего лишь “металлический поцелуй”, но, стараясь увернуться, она слишком сильно выгнулась назад и потеряла равновесие. Пошатнулась и рухнула на тачку зеленщика, но тут же откатилась в сторону и одним быстрым, гибким движением вскочила на ноги. Из тачки, однако, вывалилось все ее содержимое — целая лавина яблок, цветной капусты и лука; во всех направлениях запрыгали картофелины и апельсины. Кое-кто в толпе ринулся подбирать их, другие давили ногами. Люди поскальзывались и падали, владелец тачки изрыгал проклятия.
Что и говорить — рынок не слишком удачное место для схватки. Вот-вот блюстители закона явятся сюда, точно мухи на мед.
Серра и Африм между тем без устали обменивались ударами. В какой-то момент, используя меч, словно топор, противник со страшной силой рубанул им сверху вниз, едва не разрезав Серру пополам. Она, однако, увернулась, и меч вонзился в деревянную стойку прилавка торговца пивом. Прилавок упал вперед, а вместе с ним полдюжины бочонков. Два из них тут же раскололись, оттуда хлынул янтарный пенящийся напиток. Остальные покатились в толпу, сбили кого-то с ног и породили новые драки.
Серра отступила, напряженно ожидая нового нападения Африма. Однако его дальнейшие действия поставили ее в тупик. Он отшвырнул меч, словно сломанную игрушку, и, пристально глядя на Серру, широко раскрыл рот. На мгновение у женщины возникла совершенно безумная мысль — неужели ее сейчас проткнут языком? — но тут изо рта у двойника вырвался мерцающий красный шар размером с грейпфрут. С быстротой стрелы он полетел к Серре, оставляя за собой пламенеющий след. Едва ли не в самый последний момент она наклонилась, и шар врезался в прилавок с одеждой, затем взорвался, выбросив огромный сгусток пламени.
Для собравшихся вокруг людей это было уже чересчур, и они бросились врассыпную, но слишком сильное давление толпы сзади позволило им отступить всего футов на двадцать. Огонь с горящего прилавка перекинулся на соседний, где торговали сластями. Несколько смельчаков притащили ведра с водой и теперь пытались потушить пожар.
Медленно, превозмогая накатившую усталость, Серра продвигалась в сторону противника. Африм стоял в той же позе, абсолютно спокойно, с невозмутимым выражением лица. Она напряглась для броска, но тут он снова открыл рот и выплюнул еще один огненный шар. Этот летел ниже предыдущего и наверняка угодил бы ей в живот, если бы она не увернулась. Описав дугу, шар ударил в мостовую, рассыпая во все стороны искры, и отлетел прямо в толпу. Возникла паника, так как все старались не оказаться у него на пути.
Между тем дуэль Рита и Афри переместилась таким образом, что огненный шар пролетел всего в нескольких футах от них. Квалочианец решил воспользоваться этим шансом. Обрушив на мелд град ударов, заставивших ее отступить, он метнулся в сторону, описал мечом высокую, широкую дугу и плоской стороной лезвия отбил летящий шар. Действуя чисто инстинктивно — по его представлениям, шар вполне мог взорваться от удара, — Кэлдасон рухнул на землю, а шар просто изменил направление своего движения. Взлетев высоко вверх, он помчался в сторону ряда примыкающих к рынку домов. Все замерли, даже Афри, заворожено следя за его полетом.
Маленькая комета, за которой тянулся отчетливо различимый темно-красный след, устремилась к верхнему этажу кирпичного, обшитого брусом строения. С точностью, трудно достижимой, даже если бы он был специально нацелен, шар влетел в единственное окно с открытыми ставнями. Последовало мгновение тишины, а потом — мощный взрыв. Из окна повалил дым, затем показались языки пламени. На улицу начали выбегать, натыкаясь друг на друга, находившиеся внутри люди, все они натужно кашляли, их глаза слезились.
Момент всеобщего оцепенения прошел. Толпа взревела. Квалочианец встал на ноги, однако Афри исчезла. Оглянувшись, он увидел, что женщина убегает. Африм обогнул Серру и ринулся навстречу своему двойнику — это выглядело так, словно он мчится к своему зеркальному отражению в натуральную величину. Две идентичные фигуры столкнулись, и дальше путь продолжила лишь одна. Люди расступались, освобождая мелд дорогу.
Серра подтолкнула Рита локтем.
— Будем догонять?
— Нет. Смотри.
Сквозь толпу проталкивались ополченцы, тут и там видны были красные мундиры.
Свидетели происшедшего вполне могли бы попытаться остановить Кэлдасона и Серру. Может, им помешал это сделать страх, а может, еще большая ненависть к блюстителям закона, но толпа расступилась и позволила им скрыться.
Спустя три-четыре минуты они были уже в нескольких кварталах от рынка.
—Не могу сказать, что выяснила для себя что-то новое, — задыхаясь от быстрого бега, сказала Серра. — Если не считать того, что эта парочка очень опасна.
— Нет, ты не права. Теперь мы знаем, что мелд каким-то образом связана с паладинами.
— Я уже говорила, Рит, что сейчас самое время тебе убраться из Беальфы.
- Предыдущая
- 38/62
- Следующая