Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хранители Молнии - Николс Стэн - Страница 47


47
Изменить размер шрифта:

— Неужели ты думаешь, что тебе удастся далеко уйти?

— Это моя проблема. А теперь — или открывайте ворота, или я пущу ей кровь!

Ярость священника нарастала.

— Тронь хоть волосок на голове ребенка…

— Тогда открывайте ворота.

Несколько секунд Хоброу молча кипел. Джап гадал, что для него значит жизнь дочери. Потом святой человек повернулся и жестом отдал приказ охранникам. Они бросились к воротам — снимать поперечный брус, начали тянуть створки на себя.

Для Джапа предстоящее было еще одним моментом истины. Если Росомах за воротами не окажется, шансы уйти равны нулю.

Одной рукой держа поводья, а другой — прижимая нож к горлу Мерси, он вывел экипаж за пределы города.

Никаких признаков Росомах не наблюдалось. Это не слишком встревожило Джапа. Он и не ожидал, что их можно будет так просто увидеть.

Но как только карета выехала на открытое пространство, Росомахи выбрались из высокой травы.

— Слезай, — сказал Джап девице.

Она расширенными глазами смотрела на него.

— Убирайся! — рявкнул он.

Передернув плечами, она выпрыгнула из экипажа и бросилась бежать прямо в распростертые объятия папаши.

Теперь, когда заложницу. освободили, людей больше ничто не сдерживало. Крича и вопя, они волной хлынули из ворот. И только теперь заметили Росомах. Они думали, что им предстоит линчевать дворфа. В их планы вовсе не входило участие в небольшом сражении. Внезапность появления орков, а также ярость, с которой те бросились навстречу людям, существенно поубавили пыл преследователей. Коилла усилила эффект, сбив с башен стрелами пару-тройку часовых. Трое рядовых с луками тоже подбавили толпе перцу.

Ведомая Страйком, дружина гнала людей до самых ворот. Время от времени слышались крики Хоброу, тот визгливо отдавал приказания и грозил скорой расправой.

Страйк вскочил в повозку рядом с Джапом:

— Они возьмут лошадей! Надо удирать!

В повозку вскочила Коилла и еще несколько орков; остальные бегом поспевали за набирающей скорость повозкой.

— Ты взял ее? — спросил Страйк?

Джап улыбнулся во весь рот:

— Я взял ее.

Ответом ему был победный рев Росомах.

ГЛАВА 20

В городе царил хаос. Кимбол Хоброу кипел от ярости. Охранники седлали лошадей, другие взбирались на башни, заменяя убитых часовых. Горожане вооружались, готовясь к преследованию. Раненых перевязывали, убитых оттаскивали от ворот. Пожарники таскали воду и заливали пылающую оранжерею. Мерси Хоброу, вся в слезах, дергала отца за плащ и визжала:

— Убей их, папочка! Убей их, убей их!

Хоброу воздел руки со сжатыми кулаками и, перекрывая общий шум, заревел:

— За ними, братья! И пусть Всемогущий ведет вас, пусть Он станет вашим мечом! Найдите их и поразите!

Тяжеловооруженные воины галопом выехали за ворота. К охоте присоединились повозки, нагруженные «мирными гражданами» и щетинящиеся холодным оружием.

К Хоброу подбежал охранник — всклокоченный, с серым лицом.

— Храм! — воскликнул он. — Храм осквернен!

— Осквернен? Как?

— Они унесли реликвию!!!

Лицо проповедника перекосилось от приступа ярости. Он схватил солдата за плащ и с маниакальной силой притянул к себе. Глаза у него сверкали.

— Что они унесли?

Элфрей с лошадьми ждал Росомах в ближайшей роще. Привязанный к седлу Хаскер тоже был там. Его трясло, он то и дело начинал бредить.

Бросив экипаж, орки, не теряя времени даром, оседлали коней и поскакали прочь от города. Тем времени на дороге, ведущей от Троицы, показалось многочисленное ополчение.

Страйк еще раньше принял решение двинуться на запад, к заливу Калипарр. Если они последуют этому плану, то получат крупное преимущество: сначала смогут беспрепятственно скакать по открытой местности, которая ближе к заливу станет пересеченной, так что им будет где укрыться.

Их преследователи были дезорганизованы. Кроме того, они еще не оправились от шока, вызванного внезапным нападением. Но упорства им было не занимать. В течение нескольких часов они, как гончие, следовали за дружиной, лишь изредка теряя ее из виду. Потом ослабевшие и менее энергичные начали отставать. Первыми отказывались от погони перегруженные повозки.

К концу дня по следу Росомах шла лишь горстка особенно настырных. Орки несколько раз набирали скорость, а потом делали резкие повороты. Таким способом удалось избавиться и от этого хвоста.

Наконец они достигли окрестностей залива. Лошади, как и всадники, были на грани полного изнеможения. Только теперь Страйк разрешил перейти на легкий галоп.

С тех пор, как началась гонка, они не обменялись ни словом. Первой заговорила Коилла:

— Ну что же, теперь у нас есть еще один враг.

— Причем могучий враг, — согласился Элфрей. — Вряд ли стоит рассчитывать, что Хоброу так легко откажется от звезды.

— Хорошо, ты напомнил, — сказал Страйк. — Дай-ка мне взглянуть на нее, Джап.

Дворф извлек заветный инструмент из кармана и передал Страйку. Страйк сравнил новую звезду с той, которая у него уже имелась, потом опустил обе в мешок.

— Я очень сомневался, что тебе удастся стащить ее, — признался Элфрей.

— Во многом мне просто повезло! — Джап вытащил платок и принялся стирать с лица пасту. Только сейчас у него появилась такая возможность.

— Не стоит себя недооценивать, — сказал ему Страйк. — Ты отлично справился с задачей.

— Главный вопрос сейчас, — заметил Элфрей, — что делать дальше.

— Мне кажется, по этому вопросу у нас сходные мысли, — ответил Страйк.

— Значит, я прав, и ты собираешься предложить именно это. — Элфрей вздохнул, — Скратч?

— Там может быть еще одна звезда.

— Может быть… У нас нет доказательств. Нам известно только, что Хоброу намеревается на него напасть. Значит, Скратч для нас — не самое лучшее место.

— После того удара, который мы Хоброу нанесли, не думаю, что он отправится туда прямо сейчас.

— А если экспедиция Хоброу в Скратч никак не связана со звездами? — предположил Джап, — Если это просто часть его безумной затеи стереть с лица земли древние расы?

— Думаешь, они явятся туда, чтобы силой впихивать местному населению яд троллей? Вряд ли… Должна быть другая причина.

— Но ведь именно уничтожением других рас люди и занимаются, — сказал Элфрей. — Разве нет?

— Зачем напрягаться, если достаточно отравить воду, и дело сделается само собой? Зачем идти на лишний риск? Поставь себя на место людей: без крайней необходимости ты разве пойдешь в этот лабиринт?

— Но ведь именно этого ты хочешь от нас!

— Как сказал Джап, без крайней необходимости делать это действительно не стоит. А теперь давайте найдем место для лагеря и по крайней мере хорошенько все обдумаем.

Немного позже, когда Страйк и Коилла остались во главе колонны вдвоем, он спросил ее мнение по поводу рейда на Скратч.

— Это предприятие не более безумно, чем многие другие, которые мы делали в последнее время, — ответила Коилла. — И все же думаю, что в лице троллей мы встретимся с гораздо более грозным противником, чем фанатики Хоброу. Я не в восторге от идеи отправиться в этот подземный ад.

— Значит, ты против?

— Этого я не говорила. Исполнять великую миссию, безусловно, более стоящее занятие, чем просто болтаться без цели. Однако, прежде чем мы отправимся туда, я бы хотела услышать хорошо продуманную стратегию. Кстати, есть еще одно обстоятельство, которого тебе не следует забывать, Страйк… За последнюю пару недель мы ухитрились насолить, по-моему, всем. Следовательно, и врагов нам следует ожидать отовсюду.

— Что может быть и весьма неплохо.

— Как это? — опешила Коилла.

— Мы не выйдем из формы!

— С этим у меня все в порядке. Скажи мне правду, в какой мере поход в Скратч представляет собой продуманное предприятие, а в какой — хватание за соломинку?