Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проигравшему - смерть (авторский сборник) - Кварри Ник - Страница 47
- Все в порядке, Френк?
- У меня все хорошо. Я с Тони и Винсом Фарго. Они хорошо заботятся обо сне. Но я не думаю, что мне стоит идти на похороны дяди. Я сожалею об этом.
Ты прав. Лучше находиться в безопасности. - Она еще в молодости привыкла к тому, что трагедии и неприятности являются частью жизни. - Винс и Тони хорошие ребята. Скажи им, что я буду молиться за них.
- Ма, кто-нибудь заедет к тебе за моими вещами.
- Генри Шански, - сказал Тони.
- Генри Шански, - повторил Френк в трубку. - Ты знаешь его?
- Маленького Генри? Конечно.
- Тогда собери некоторые мои вещи: бритву, зубную щетку, белье...
Она перебила его:
- Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?
Он рассмеялся.
- О'кей. Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?
- Конечно, Френки. Будь осторожен.
- Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.
Когда Френк повесил трубку, Тони сказал:
- Пойду скажу Шански, чтобы он съездил.
- Может ты мне сперва дашь оружие?
Тони посмотрел на Френка.
- Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.
Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился возле конторы Фарго на Келси-стрит.
За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Ди-Корра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Старший брат Ди-Корра, Митч, был его заместителем и капо в семействе Ди-Корра. Нед Релей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анджело Ди-Корра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.
- Мы хотим видеть Винса, - сказал Митч Ди-Корра Диего Сабатини.
- Конечно, - Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. - Пойдемте.
Митч и Релей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капуто.
Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с пуками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38 калибра. Релей нервно взглянул на него.
- Мы слышали, что ты здесь. Верно, Френки?
- Да, я здесь, - ответил тот.
Капуто сказал:
- Я должен обыскать вас обоих.
- Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.
Винс улыбнулся.
- Я знаю, но убедиться будет не лишним.
Митч вздохнул и поднял руки. Капуто его ощупал быстро, легко и профессионально. Когда он проделал это с Релеем, он сказал:
- Они чисты.
- Подожди снаружи, Винс.
Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Винс показал на деревянную скамью.
- Садитесь.
Когда они сели, Релей снова посмотрел на Френка.
- Френк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя. Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать, что сказал Дон Анджело.
- Я понял, - сказал Френк. Его лицо было безучастным.
Митч поднял глаза на Винса.
- Анджело хочет знать, как ты принял сторону Френка против него?
- Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его никто не убьет. Он мой друг.
- А разве дон Анджело не твой друг? - мягко спроси Митч.
- Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.
- Это несчастный случай. Это Френк, он сошел с ума.
Винс кивнул.
- Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам, и вы это знаете.
- Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, - тихо сказал Митч. - Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анджело.
- Теперь дружеские?
- Подожди, Френки. Дай мне сказать.
- Я не могу сделать это, это будет неверно.
Глаза Митча остановились на Винсе.
- Значит, ты против дона Анджело?
- Я не сделал ничего против дона, - сказал Винс, - если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.
- Что, например? - холодно спросил Митч.
- Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.
Митч хотел что-то сказать, но остановился.
- Заговорил Релей.
- Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.
- Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.
- Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.
Кровь отхлынула от лица Винса.
- Я не могу этого сделать, - сказал он с трудом. - Ты обещал ждать год.
- Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.
Френк сказал без всякого выражения:
- Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.
- Нет, - сказал Рилей, глядя на него.
- Вы поедете назад к Анджело, - сказал Винс, - скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает - она красивая.
- Ее нет здесь, - сказал Митч.
- Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.
Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?
В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:
- Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. - Он начал загибать пальцы. - Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.
- Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?
- Кроме одного, сказал Френк. - Я больше не являюсь членом семьи Анджело.
Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.
Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:
- Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.
- Никто и не пытается. - Винс откинулся назад в кресле. - Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.
Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.
- Я видел Ральфа Негри, он с нами. - Тони посмотрел на Френка. - Цена - порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.
Френк подумал и кивнул:
- Мне все равно кто-то нужен для этого.
- Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.
И нам остается только ждать.
Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.
12
Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.
Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.
Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.
- Они осторожны. Все шторы закрыты.
- Значит, будем ждать, - сказал тонкий, - до тех пор, пока он не выйдет.
Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.
Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.
- Предыдущая
- 47/138
- Следующая