Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проигравшему - смерть (авторский сборник) - Кварри Ник - Страница 14
Расставаясь с сестрой, он заметил идущего за ней мужчину и свернул в переулок. Мужчина с ножом свернул за ним. Тогда Руссо прыгнул на него, и ему чудом удалось вырвать нож и заколоть своего преследователя.
Он забрал нож и все деньги, которые были у того в карманах. Дождавшись темноты, он пешком выбрался из Палермо и по дороге прицепился к поезду, который направлялся в Мессину. Он не беспокоился, что кто-нибудь увидит его за пределами Палермо. Он был слишком ничтожным нарушителем, чтобы мафия устроила на него настоящую охоту. Самым главным для него было выбраться из Сицилии. Это тоже не беспокоило его, совсем наоборот. Он знал, куда хочет уехать, и в семнадцать лет он научился самой главной науке: как добиваться того, чего хочешь.
Не беспокоило его и то, что он убил человека. Руссо был верующим, хотя в церковь не ходил. Бедняки слишком заняты борьбой с голодом, чтобы часто ходить в церковь. Но он верил в Бога, который был на небесах и проворачивал там свой бизнес. Что творилось на земле, касалось только людей. И, конечно, самоубийство – грех. Поэтому, если кто-то сделал нечто, чтобы остаться в живых, – это хорошо. А иногда, чтобы остаться в живых, приходится убивать других. Рыбаки делают это каждый день и рады, если улов удачный. В городах рыбаки другого рода делают это другим способом.
Руссо вынес с собой из Сицилии уроки самосохранения, наученный горьким опытом.
Второе убийство он совершил в Неаполе, убив моряка с торгового судна, которого заманил в темный подъезд. Собственно, Доминик Руссо – это было не его имя. Это имя он взял вместе с бумагами своей жертвы.
В порту Неаполя стояло грузовое судно, следующее рейсом в Нью-Йорк. Капитан проявил понятный цинизм к документам Руссо. Ничего общего во внешности Руссо с фотографией на документах не было.
В разговоре с кэпом Руссо взял доверительный тон. Он признался, что бумаги не его и что он не знает морского дела. Он купил эти бумаги у пьяного моряка и собирается оставить корабль в Нью-Йорке. Если кэп возьмет его на борт матросом, то Руссо готов оставить ему все, что заработает за это время.
Кэп согласился.
Доминик Руссо усвоил английский – самый нужный в Новом Свете инструмент – с поразительной быстротой. Но еще до того, как он научился говорить, он легко и гладко, словно акула в море, вошел в эмигрантские кварталы Нью-Йорка. Уроки Палермо придавали ему уверенность в среде обитателей американских гетто.
В короткое время он сколотил вокруг себя небольшую шайку молодых хулиганов и предложил им новый для Нью-Йорка бизнес, издавна известный в Палермо, – потрошить торговцев и требовать с них выкуп.
Он дал распространиться слухам, что он – человек, имеющий возможность отыскать и вернуть за определенный процент украденный товар.
К девятнадцати годам у него был вполне постоянный доход от этого рэкета, и тогда мафия нанесла ему визит. Этот визит не имел ничего общего с теми волнениями, какие доставила ему мафия Палермо. Мафия Нью-Йорка ничего об этом не знала, да ее это и не интересовало.
Их интересовала только одна вещь – взятка. Руссо стал платить им без возражений. Это казалось ему естественным. Почему в Новом Свете не должно быть, как в Старом? Такое благоразумие принесло ему уважение мафии и расширило его связи с вожаками.
Вскоре пришло время, когда Нью-Йорку нанес визит Дон Карло Фондетта в поисках человека, которому он мог бы доверять. На него уже работали братья Фиоре, но он подозревал, что они обманывают его.
Нью-йоркская мафия порекомендовала ему Руссо.
Руссо приехал в город Фондетты в роли нового телохранителя. Вскоре он твердо занял свое настоящее место в качестве личного порученца и «габолотта» – сборщика дани.
В течение многих лет он служил процветанию Фондетты, а тот, в свою очередь, служил ему. Между ними не было личной привязанности. Были просто деловые отношения.; Поэтому, когда наступило время и Дон Карло Фондетта стал помехой на пути дальнейшего развития, Руссо готов был к разумному решению.
Надо переходить к совершенно новым деловым связям с новыми людьми.
Ко времени встречи Руссо с Оуэном Шейлом во Флориде весть о таинственном убийстве Фондетты дошла до обоих. Они выразили друг другу свои соболезнования по поводу смерти этого человека, с которым были связаны в прошлом. Человека, который – с этим они оба согласились – был в свое время совсем неплох. После этого они приступили к делу.
Оуэн Шейл выслушал предложение Руссо с пристальным вниманием. Он обдумал все и искренне откликнулся на него. Он с радостью примет предложение Руссо, если тот действительно привез нужную сумму денег. Руссо предвидел такую реакцию. Пружина человеческих поступков всегда одна и та же. Дом Руссо не ожидал попасть в рай после смерти. Но у него было твердое убеждение, что и в аду он найдет то же самое, что и здесь, – взятку.
Дом Руссо сидел за обеденным столом напротив Паоло и излагал ему свой план. Он рассказал ему о той роли, которую должен сыграть Оуэн Шейл после того, как получит первую крупную сумму денег, чтобы подкрепить его тающий фонд. Затем Руссо объяснил, чего он ожидает от Паоло.
– Мы будем равными партнерами, Паоло. Потому что ты мне нужен больше всех, чтобы делать работу. Особенно в начале. Мне нужна армия, а сейчас у меня только Волпе и Алегра. Ты тот, за кем пойдут другие.
– Отряд действительно невелик. По сравнению с Линчем, – заметил Паоло.
– Неважно, что нас мало, – сказал Руссо. – У меня есть идея, как сделать нас сильнее армии Линча. – И он объяснил, как он думает это сделать.
Паоло внимательно его выслушал.
– Сработает. – Он смотрел на свои большие кулаки, лежащие на столе, обдумывая свое отношение к этому делу. – Но я не уверен, что это то, что я хочу.
– Ты хочешь охоты на Линча. А таким путем охота получится настоящей.
– Конечно. Но твой путь – это борьба между двумя бандами. А мне нужна борьба между мной и Линчем, только я и он.
Из кухни вышла Тори и принесла обоим по чашке кофе. Она поставила чашки на стол и встала у стены, наблюдая за ними. Паоло не смотрел на нее, но знал, что она здесь.
Руссо оперся локтями на стол, отмечая упрямое нежелание на лице Паоло.
– Когда ты явился сюда подстреленный, – спокойно сказал он, – я принял тебя и спрятал. Хотя это могло стоить мне жизни. Но ты нуждался в моей помощи. Теперь я нуждаюсь в твоей.
Больше он ничего не сказал, пусть Паоло подумает над этими словами. Тори закурила и продолжала смотреть на них. Паоло так и не взглянул на нее.
– О'кей, – медленно протянул он, – попробуем идти твоим путем.
Глава 8
Едкие испарения автомобильной эмали все еще висели в темном воздухе двора мастерской Вито Риккобоне, когда Паоло собрал их там. Кругом не было ни души. Анджело Диморра финансировал Вито, помогая платить налоги и организовывать работу, поэтому он и его брат Митч могли пользоваться мастерской для переделки ворованных легковых и грузовых автомобилей. Мастерская и оборудование для окраски находились под простым навесом.
Паоло стоял возле покрасочного навеса и рассматривал пятерых молодых сицилийцев, которые должны были составить ядро его банды. Они были очень разные и внешне и по своим возможностям, поэтому Паоло тщательно оценивал, в какой сфере использовать каждого из них.
Анджело Диморра – худощавый, темный красавец, увлекающийся, но с ясным рассудком.
Митч Диморра – может быть твердым, как кремень, но только когда уверен в поддержке брата.
Вито – пухлый и нервный, но здравомыслящий и преданный.
Джимми Бруно и Ральф Блайз – это прирожденные убийцы. Анджело Диморра знал, как нужно держать оружие, и пользовался им в случае необходимости. Но больше пользы он принесет в качестве мозгового центра, помогая Паоло разрабатывать детали плана. Если понадобится убивать, на это есть Бруно и Блайз.
Они во всем, кроме своей страсти к убийству, были несхожими: Джимми Бруно, коренастый и сильный, с грубыми чертами лица, задиристым взглядом и глубоко посаженными глазами, скрывающими его мысли, и Ральф Блайз, маленький, худенький и изящный, с возбужденно блестящими глазами и горьким изгибом рта, туберкулезник, заглушающий свою болезнь беспутством.
- Предыдущая
- 14/138
- Следующая