Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под знаком мантикоры - Пехов Алексей Юрьевич - Страница 56
– Кардинала никто не сердил. Он сам полез ко мне с нравоучениями… Как находишь прием?
– Как и всегда – сущая скукота. Правда, обещали, что кормить будут.
Паоло Жозе хохотнул, снял с рук дорогие перчатки.
– Ты зря сюда пришел… – начал он, но Фернан его тут же перебил:
– Ты сегодня уже второй, кто мне это говорит.
– И кто же меня опередил?
– Графиня де Коста.
– Я всегда ее уважал. Впрочем, это не умаляет моего желания тебе помочь. Слушай, а правда, что ты раскромсал малыша де Муора его же палашом?
– Отчасти. Палаш был Мигеля.
– А де Доресы?
– За кого ты меня принимаешь?! – возмутился Фернан.
– За умного человека, который никогда не упускает своего шанса и умеет заметать следы.
Де Вольга принадлежал к числу сторонников короля и люто ненавидел герцога Лосского, но Фернан ничего не сказал. Лишь усмехнулся уголками губ. Слова всегда слишком опасны.
– Браво! – Паоло Жозе сделал ладонями жест, который должен был соответствовать бурным аплодисментам. – Меня, если честно, всегда раздражали эти кабаны-переростки. Одинаковы на рожи, надо сказать, что препоганешие, да к тому же грубы, как сотня трубочистов. Туда им и дорога!
– Вот вы где! – Рийна с загадочной улыбкой вышла на балкон. – Герцог, как я рада вас видеть!
– Взаимно, капитан! – Паоло Жозе поцеловал ее в щеку. – Ты выглядишь бесподобно.
– Стараюсь.
Рийна и герцог де Вольга были добрыми знакомыми еще до того, как «василиск» увидел ламию на борту «Лунного крокодила».
– Ну как там де Лерро? – спросил Фернан, прерывая поток комплиментов Его Светлости, адресованных Рийне. – Удалось из него что-нибудь вытянуть?
Ламия с досадой наморщила нос:
– Ты ведь знаешь, какой он. Говорил всякие вежливые глупости и вилял, как иренийский баркас, удирающий от пиратов. Ничего узнать не удалось.
– Терпеть не могу де Лерро, – фыркнул Паоло Жозе. – Он на меня так смотрит, словно ждет, что я провалюсь прямо в гости к Искусителю. Но стоит отдать ему должное, Его Преосвященство умен и тщеславен. Если «серый» не подсуетится, кардинальский посох перейдет в лапы Мигеля Алессандро.
– Ри, он что-нибудь у тебя спрашивал?
– Нет. Ничего такого. Мы просто танцевали.
– Просто танцевали… С чего он вообще полез танцевать? – хмуро бросил Фернан. – Знаешь поговорку, клирики танцуют только на могилах еретиков?
– Знаю. Но мне это не грозит. Я истинная дочь Церкви. Кстати, тебя искал Мигель.
– Да. Надо с ним поговорить. Паоло, составишь Рийне компанию?
– С удовольствием. У нас есть о чем посплетничать. Смотри не лезь в неприятности.
Мигеля Фернан не нашел. Он прошелся по залу, здоровался со знакомыми и высматривал знакомую фигуру в капитанском мундире тяжелой кавалерии. Тщетно. Зато он увидел старшего де Дореса с сыном. Эти тоже заметили Фернана и уже не спускали с «василиска» глаз. Выражение их лиц не сулило сеньору де Суоза ничего хорошего. Сын дернулся, намереваясь подойти, но отец вовремя взял его за локоть и сурово покачал головой. Затевать ссору на глазах у короля было глупо. Обвинять Фернана в убийстве – еще глупее. Никаких доказательств не было. Лишь домыслы. Де Доресам оставалось скрежетать зубами.
Маркиз встретил одного из сослуживцев. Вместе они прошли через весь зал приемов, затем по узкому коридору и вышли в сад. Сеньор де Суоза задрал голову и увидел, что Рийна и герцог де Вольга все еще находятся на балконе. Фернана они не замечали. Были слишком заняты разговором. С Паоло Жозе ламия могла говорить часами.
Фернан распрощался со своим собеседником и пошел по тропинке, мимо гвардейцев, вдоль берега пруда, в котором отражался месяц и были видны темные тени – спины карпов. Свернул в широкую аллею. Его внимание привлек разговор, доносящийся из-за деревьев. Говорили явно на повышенных тонах. Фернан проклял свое любопытство и, стараясь идти тихо, направился в сторону говорившего. Остановился в полумраке, за стволом одного из деревьев.
На маленькой, освещенной поляне стояли пятеро. Фернан узнал де Армунга и сеньора де Каэло. Трое других ему были неизвестны, но, судя по одежде, слуги.
– … А теперь послушайте меня, сеньор Дурак! – В голосе де Каэло был целый океан ярости. – Я не привык, чтобы меня оскорбляли у всех на глазах! Если ваш язык и впредь будет так же неугомонен, то, клянусь могилой Спасителя, я его вам укорочу!
– Чтобы укоротить мой язык, сеньор Зануда, вам следует отрастить руки подлиннее и найти хотя бы каплю мозгов в своей пустой черепушке, – язвительно и очень спокойно отвечал шут.
– Тысяча демонов Искусителя! – взревел де Каэло. – Ну же, негодяй! Я тебя проучу!
– Вот как? И каким же вы образом это сделаете, хотел бы я знать? Вызовете меня на дуэль?!
– Дуэль с идиотом?! Ты льстишь себе, глупец! Такой, как ты, недостоин носить шпагу! Я тебя просто выпорю!
– Вы забываетесь, дорогой кровник! – Голос маркиза де Армунга стал холоднее льда. – Я хоть и шут, но дворянин. И такой мрази, как вы, не позволено поднимать руку на высокородного!
– А вот это мы посмотрим! Взять его!
Слуги ринулись вперед, маркиз схватился за шпагу, но трое ребят отличались и силой и проворством. Они враз скрутили де Армунга, и, прежде чем Фернан смог поверить в то, что все, что он видит, происходит на самом деле, маркиза начали пороть. Двое здоровяков держали, третий наносил хлесткие и сильные удары тяжелым ремнем. Сеньор де Каэло наблюдал. Фернан тоже.
Он не собирался помогать де Армунгу. Выйти и спасти его – значит оказать медвежью услугу. Унизить еще сильнее. Задеть гордость. Да и сцепиться с де Каэло – хорошего мало. Сейчас на поляне находилось пятеро, и шестой явно был лишним, а поэтому Фернан остался там, где стоял все это время, – в тени деревьев.
Шут вытерпел экзекуцию молча. Наконец, когда, кажется, даже здоровяк, махающий ремнем, запыхался, де Каэло отдал приказ слугам прекратить. Те бросили де Армунга на землю.
– Надеюсь, эта порка послужит тебе уроком, шут! – язвительно произнес де Каэло. – Запомни ее!
Он и его люди покинули поляну, прошли мимо прятавшегося за деревьями Фернана и скрылись за поворотом. Де Армунг полежал еще какое-то время, затем, опираясь на шпагу, встал.
– Я запомню твой урок, дорогой дружок, – прошипел маркиз. – Хорошенько запомню. И клянусь Искусителем, за эту порку ты отплатишь мне жизнью!
Шипя от боли, королевский дурак проковылял мимо Фернана. Сеньор де Суоза выждал еще несколько минут и пошел в том же направлении, что и участники недавней истории, – обратно в зал приемов.
– Где ты был? – Рийна была испугана и встревожена.
– Искал Мигеля.
– В саду?! Он все время находился в зале.
– Я его не увидел. Тебе удалось хоть что-то узнать?
– Нет. – Она с сожалением покачала головой и обвила его руку своей. – Сегодняшний вечер прошел зря. Давай уйдем.
– Я и сам хотел тебе это предложить, – усмехнулся он. – Чем займемся?
– Ночь длинна. Придумаем что-нибудь. Нам следует прощаться с Лосским?
– Думаю, сеньор де Фонсека проживет и без нашего «до свидания».
Они покинули зал, где гремела музыка, раздавался гомон разговоров и заливистый женский смех. Оказались в коридоре, по которому шли сюда, миновали пост гвардейцев и уже подошли к массивным мраморным колоннам, которые как раз располагались на середине пути к выходу, когда их окликнули:
– Сеньор де Суоза?!
Они обернулись. Рийна, сразу понявшая, что должно произойти, выругалась:
– Все же этот выродок не утерпел!
Фернан был более сдержан, лишь на мгновение сжал руку жены, успокаивая. К ним приближался совсем еще молодой офицер. В самом конце коридора, у входа в зал, маячил младший де Дорес.
– Сеньор де Суоза, если не ошибаюсь?
– Совершенно верно. – С секундантами Фернан всегда старался быть вежливым.
Дело было не так уж и плохо. Его вызывали всего лишь на дуэль, а не на поединок кровью, иначе бы де Дорес пришел сам, как того и требовали правила.
- Предыдущая
- 56/117
- Следующая
