Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Недотепа - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 82
— Ты вовсе не недотепа, — мягко сказала Аннет. — Ну… ладно, недотепа. Но дело не в этом. Дело в том, что ты совестливый и добрый юноша, который не любит подлостей. А сейчас ты оказался в такой ситуации…
— Знаю, — мрачно сказал Трикс. — Ладно, проехали. Ты чуешь здесь каких-нибудь волшебных существ?
— Я тебе что, ищейка? — удивилась Аннет. — Не знаю. Пока никого не видно. Встретим — разберемся.
Трикс еще раз осмотрел особняк. Снег у входа был расчищен, почти все окна ярко светились, откуда-то даже доносилась игра на клавесине. Похоже было, что народа в особняке полным-полно. Прием у Гризов, что ли? Похоже на то…
Впрочем, может, это и к лучшему? Чем таиться во тьме, лучше скользить ужасной тенью мимо веселящихся врагов.
И делать свое черное дело!
— Если надо покарать одно зло другим злом, то я готов! — твердо сказал Трикс.
В следующий миг ему пришлось отскочить и прижаться к стене особняка, чтобы увернуться от подъезжающей кареты. Ни кучер, ни лошади его явно не видели.
Стоя в сторонке, Трикс мрачно наблюдал, как из кареты выгружаются гости. Из обрывков разговоров он понял, что к Гризам прибыл старший королевский постельничий. Не последний человек в иерархии дворца, что означало — Гриз у Маркеля на хорошем счету…
Приехавший с гостями слуга постучал тяжелым дверным молотком, ему открыл распорядитель приема — в пышном парике и праздничной желтой ливрее. Постельничий — худощавый мужчина средних лет, его жена — такая же тощая и невысокая, и дочь — прыщавая девица лет пятнадцати, вылезли из кареты и направились в особняк. Трикс молча двинулся за ними, глядя чуть в сторону и слегка опустив голову.
Каким бы ни было мастерство ассасинов, но опытный слуга — существо в чем-то волшебное. Распорядитель приема занервничал и завертел головой, будто пытаясь разглядеть что-то бесплотное, но неуместное.
— Э… э… это с вами? — внезапно брякнул он.
Сердце у Трикса бешено заколотилось, но он продолжал идти.
— Что — это? — брезгливо спросил постельничий.
— А… — Распорядитель приема огляделся. — Ну… Вы вчетвером?
— Втроем, — отрезал постельничий. — Слуга останется с каретой.
Распорядитель приема еще раз посмотрел сквозь Трик-са и смирился.
— Да. Понятно. Прошу вас, господин, проходите…
Сокрушенно качая головой, королевский постельничий с семьей прошел в особняк, следом скользнул Трикс — и тут же сместился в сторону.
Просторный зал на входе в особняк был ярко освещен. Слуги принимали у гостей верхнюю одежду и относили куда-то в гардероб. У широкой лестницы, ведущей на второй этаж, сидела арфистка и тихонько пощипывала струны, наигрывая что-то в тон клавесину, чей звук доносился со второго этажа. Едва постельничий разделся, как к нему направился официант с подносом, уставленным разнообразными бокалами.
— Лялик! — строго окликнула постельничего жена.
— Приветственный напиток, положено! — ответил тот, хватая бокал побольше.
— Лялик!
В общем, было понятно, что прием у Гриза в разгаре и он намерен оставить у гостей самое лучшее впечатление о себе.
Оставив вновь прибывших гостей разбираться меж собой, Трикс пристроился за слугой, который вышел из дверей кухни с подносом, полным крошечных бутербродов, и начал подниматься по лестнице. Насколько Трикс помнил, первый этаж занимали спальни слуг, кухни, кладовые и прочие помещения, не стоящие внимания. Второй этаж был отдан под залы для приемов, а уже на третьем были личные помещения со-герцогов и их домочадцев. Туда Трикс и направился, лишь мельком глянув, как слуга несет бутерброды в большой зал, полный незнакомых людей.
На повороте лестнице, ведущей на третий этаж, Трик-са ждало первое испытание. Там дежурил охранник — и он был Триксу очень хорошо знаком…
Сид Канг!
Начальник стражи со-герцога Гриза!
Заговорщик, предатель и клятвопреступник!
Стараясь не смотреть в лицо Канга, Трикс медленно поднимался по лестнице. Сид Канг, который скучал, облокотившись на перила и глядя вниз, в зал приемов, насторожился. Выпрямился, положил руку на эфес меча.
Трикс затаил дыхание, но продолжил подниматься.
— Кто здесь? — негромко сказал Канг. — А? Я чую тебя!
У Трикса от страха вспотели ладони. Сид Канг был старым, опытным воином, он даже владел какими-то простенькими заклинаниями. Вдруг у него есть и такое, что…
— Орлиный взор опытного воина легко пронзает любые завесы тайны! — напыщенно произнес Канг.
Трикс чуть не фыркнул от смеха и сразу перестал бояться.
И это — заклинание? Эта напыщенная белиберда позволит Кангу увидеть невидимое? Ну, наверное, если бы рядом с Кангом оказался не разбирающийся в магии перепуганный мальчишка, что-то могло бы получиться. Магия работает от того, что в нее верят… Но Трикс — почти что уже сам волшебник! Он призывал бури, сражался с вита-мантами и превращал живую девочку в книгу и обратно!
Что ему любительские заклинания Канга, то ли подаренные воину неопытным деревенским волшебником, то ли сложенные им самостоятельно…
Канг некоторое время бдительно озирался, потом успокоился и снова оперся на перила. Трикс стоял так близко, что мог легко до него дотронуться… или пнуть пониже спины так, чтобы предатель, громыхая кольчугой, полетел вниз, в лестничный пролет…
— Не отвлекайся! — шепнула ему на ухо Аннет.
Трикс с сожалением отвернулся от Канга и начал подниматься выше. У него не было уверенности, что если на третьем этаже сама по себе откроется дверь, это не заинтересует бдительного стражника, но Триксу повезло. Дверь была полуоткрыта. Трикс прошмыгнул в нее и огляделся.
Третий этаж особняка был поделен на две части, одинаковые для каждого со-герцога. Направо — владения Гриза, налево — бывшие владения Солье.
Как ни странно, но вход на половину Солье охранялся. И вовсе не стражниками — на обшарпанном стуле сидел, заложив ногу за ногу, минотавр!
При виде Трикса минотавр выпучил свои бычьи глаза и вскочил, оказавшись при этом ростом чуть выше мальчишки. Честно говоря, странный это был минотавр — невысокий, худой, нескладный, с едва пробивающимися рожками, редкой серой шерсткой, и алебарда в руках явно была ему не по размеру.
— Ты… ты хто? — очень тихо спросил минотавр. — Ты чаво сюда? А? Ай… ой… — Минотавр попятился, пытаясь скрыться за стул.
С плеча Трикса вспорхнула фея и подлетела к минотавру. Внимательно его оглядела и спросила:
— Тебе сколько лет?
— Пять… пять… пять… — фыркнув, ответил минотавр, еще больше понизив голос и трижды растопыривая пятерню.
Трикс понял, в чем дело. Какой-то волшебник, не то неопытный, не то пугливый, не стал вызывать взрослого минотавра-воина, а вызвал минотавра-подростка. Конечно, в бою один на один с человеком и юный минотавр вышел бы победителем, не говоря уж о том, что обычный воин или вор в ужасе убежали бы от одного вида чудовища. Но настоящей свирепости и злобности у минотавра еще не было.
— Узнаешь, кто перед тобой? — спросила тем временем Аннет.
Минотавр со страхом уставился на Трикса. И закивал.
Да, что ни говори, а победа над минотавром при битве Паклуса со Щавелем создала Триксу определенную репутацию у этих свирепых тварей!
— Моя стоять, никого не пускать, — жалобно сказал минотавр. — Не бить меня! Моя просто стоять!
— Аннет, нам туда не нужно, — тихо сказал Трикс. — Там бывшие покои Солье. Нам налево…
— Хорошо, — отозвалась фея. И погрозила минотавру кулачком: — Смотри тут у меня! Ты никого не видел, никого не слышал, понял, рогатый?
Минотавр закивал.
— А не то пойдешь на отбивные, — пригрозила фея.
Минотавр всем своим видом выражал нежелание такой участи. Аннет вернулась к Триксу и довольно произнесла:
— Пошли. Этот и пикнуть не посмеет, ему только коров пугать…
Трикс кивнул, и они прошли на половину, принадлежащую Гризам. Здесь было еще сыро и пыльно, как в любом доме, где долго не жили, но повсюду стояли сундуки, тюки и коробки с привезенным скарбом. Трикс быстро отыскал спальню Сатора и попытался открыть замок заклинанием. Увы, ни первое, ни второе, ни третье придуманное им заклинание не сработали.
- Предыдущая
- 82/95
- Следующая
