Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сирахама (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 40
Я и сам пока четко не мог понять, зачем я так буравлю взглядом этого мужчину. Знал только, что это нужно для выполнения квеста «Купить спиртное и не попасться».
+++
Мужчина средних лет флегматично выкладывал на транспортер кассы покупки, сзади маячила какая-то девушка.
- Добрый день, покупатель-сан! - Дежурно поприветствовала парочку, кассир.
Красивая девушка лет восемнадцати (дочка, или молодая жена, или... любовница) сунулась под руку старшему (отцу? мужу? любовнику?) помогать. Тот покивал и разрешил:
- Сначала тяжелые, Миу, потом - легкие.
- Да, Кенчи!
«Все-таки жена, раз обращается по имени к гораздо более старшему человеку!» - Кассиру и самой было только двадцать два, но подобные «неравные» браки она всячески одобряла, мечтая о солидном муже, лет на десять-двадцать старше ее. Из книжек она знала, что ветер в голове молодого поколения должен уравновешиваться житейским опытом человека пожившего! А ЭТОТ - молодец! - правильно себя поставил - вон, как эта молодая... вокруг него крутится, помочь норовит...
Молодец! Настоящий мужик! Не то, что современные парни! Наверно, и в постели может фору дать иным всяким молодым «торопыжкам»!
Тихо тренькнул кассовый терминал, обращая внимание кассира на один из товаров. Мужчина, досадливо поморщившись, полез за пазуху за удостоверением личности или водительскими правами.
- Не надо, покупатель-сан! Не надо! - Торопливо остановила его кассир и, сама не зная почему, стала оправдываться. - Это ж так... пустая формальность. Глупость, по-моему. И так видно - кто шкет шкетом, а кто - солидный человек! Сколько у вас там бутылок, покупатель-сан? Ого! Вечеринка?
- О, да... - Мужчина все-таки продемонстрировал какое-то удостоверение, в которое кассирша мельком глянула, и мотнул головой в сторону смущенно потупившейся девушки. - Родственники. Возможно, что даже этого им будет недостаточно... Особенно, если Акисамэ-сэнсэй решит музицировать на гитаре и заставит петь Кисару-чан.
В голове у кассирши мгновенно сложилась целая история жанра «повседневность». Молодой учитель Акисамэ-сэнсэй учил еще в школе вот этого покупателя-сана, вырастил его, воспитал настоящим мужчиной. И он стал ему, как сын! А когда у него родилась дочка, упросил своего ученика взять в жену свою дочь, потому что понимал, что взрослый мужчина - это наилучшая партия для легкомысленной девушки, попавшей в «дурную компанию» и чуть не пошедшей по «кривой дорожке»!
Да! Сегодня же вечером она набросает сценарий и начнет новое додзинси! Некоторые хронологические несоответствия начинающую писательницу не смущали... А ведь еще можно будет добавить Старшую Жену, проблемы с тещей, трения родственников, недовольных вторым браком, сёнен-айчика чуть-чуть добавить (покупатель-сан, конечно же, будет акума!)... Да тут такие перспективы открываются!
- Приходите еще, покупатель-сан!
+++
Мы проходили стоянку у супермаркета, когда Миу не выдержала:
- Класс! - Она сгорала от любопытства. - Как ты это сделал, Кенчи...?
Чтоб я знал... До сих пор ощущаю эту апатию и ленцу, «снятую» с того человека. Я даже смог ощутить жгучее желание снять с полки бутылку виски вместо слабенького пива! С трудом выветривается - я до сих пор, как варенный!
- ...Я даже на несколько минут почувствовала себя глупенькой молодой женой зрелого опытного мужчины... - Миу покраснела. - Хотела даже галстук тебе поправить, чтобы похвастаться мужем перед кассиршами и покупательницами в очереди! Интересное чувство, кстати. - Она совсем смутилась.
- Всего лишь настроился на того человека... не знаю, как это объяснить - как-то само собой...
- Наверно, твои родовые навыки. - С умным видом покивала Миу. - Мастерам похвастаешься? Как купил спиртное, продемонстрировав студенческий билет... А чем ты ее так в краску вогнал? В самом конце?
- Что-то неприличное себе напредставляла, наверно, - Я все никак не мог выйти из роли «служащий чуть выше среднего достатка со второй женой» и поэтому говорил устало и вяло. - Сигурэ-сэнсэй! Вы ведь все видели?
Из-за спины вздрогнувшей Миу вышла Сигурэ:
- Молодец... Кенчи! Тебя... похвалят... - Сигурэ, кажется, уже хотела снова исчезнуть, но остановилась и сказала внятно. - Чтобы снять маску... сделай необычное...
Через пару секунд озадаченного обдумывания до меня, наконец, дошло! Ведь действительно! Гениально просто! Чтобы «выйти из роли», надо сделать нечто нехарактерное для этой роли! Под любопытным взглядом Миу я поставил сумки на землю и сделал «колесо» с выходом и сальто назад...
Отпустило!
+++
Мастера собрались в додзе, окружив электрический обогреватель и, буравили бытовой электроприбор требовательными взглядами. Попав в такое окружение, бедный аппарат был вынужден работать на износ и совершить невозможное (иного в присутствии мастеров просто не ожидалось) - прогреть огромное додзе!
- Хо-хо-хо! Я же говорил, что Кен-чан что-нибудь придумает!
- Молодец, Кенчи! - Повторил Акисамэ. - Я знал, что ты справишься!
- Доставай, ученик! - Поторопил Сакаки.
- А вот и нет! - Возмутилась Миу. - Сначала я приготовлю закуску. А то будет, как в прошлый раз!
- Ап-па-па-орешки?
- Как же мы будем на трезвую голову наблюдать за тренировкой Кенчи?! - Возмутился Сакаки. - На нее ж без слез смотреть невозможно! Только по пьяной лавочке!
- Кен-чан, таки не забудь про старого больного китайца! Ти таки даже не представляешь, какие они мелочные и обидчивые, эти больные и старые узкоглазые!
Под недовольными взглядами мастеров и под добродушное «Хо-хо-хо!» мы отнесли сумки на кухню, и принялись быстро их разгружать.
- Миу, а мы брали семь бутылок «Темной Богини» или восемь?
- Ты о чем? А-а-а, понятно! Возьми во-о-он тот бокал для вина и всполосни его... - Миу показала пальчиком.
Я снял бокал, всполоснул его и вопросительно посмотрел на девушку. А та обратилась в пространство кухни:
- Сигурэ-сан! Возьмите бокал для вина! Из горлышка пить - неприлично для девушки!
В следующую секунду ополоснутый бокал из моих пальцев... испарился.
- Закуски... дашь... Миу? - Сигурэ висела вниз головой над центром кухни. В одной руке держала бутылку, в другой - штопор и бокал... - Минута у тебя... ученик...
- Беги, Кенчи! Дальше я сама справлюсь.
+++
- Я готов, Ма-сэнсэй!
- Таки мы еще не готовы, Кенчи! Акисамэ?
- Еще сорок три секунды, Кэнсэй! - Акисамэ вытащил откуда-то немаленький такой бумбокс и теперь возился с удлинителем, распутывая провод.
Сакаки открепил колонки и разнес их подальше от музыкального центра, направив в сторону татами.
- Таки сегодня позанимаемся с музыкой, Кенчи! Как у тебя с чувством ритма?
- Хорошо, Ма-сэнсэй!
- Хорошо, что хорошо, Кенчи! Посмотрим, насколько хорошее чувство ритма - «хорошо» для твоего кэмпо!
Мастер Ма отвернулся к Акисамэ, нажимающего на кнопки. А я почувствовал сзади знакомую пустоту...
- Сигурэ-сэнсэй. Вы сзади. Вы одеты. От вас приятно пахнет сливами... Хочу заметить, что вино «Темная богиня» просто идеально вам идет! Как по названию, так и по букету.
- Тц! - Цокнули недовольно за спиной. - Шесть цифр... назови... угодник... дамский.
- Шесть пятерок!
- Пф! Не играть... тебе... в спортлото... шкет!
Сзади послышались звуки тонального набора.
- А почему Сигурэ уже налили?! - Возмутился Сакаки.
- Отрастите себе такие же, батенька! И вам всенепременнейше будут наливать в любое время дня и ночи!
- А старым больным узкоглазым вообще противопоказано...
Что там противопоказано китайцам, услышать не удалось, так как в этот момент Акисамэ вывернул ручку громкости до упора:
- О! Ренка-чан! - Мужской голос. - Твой любимый абонент!
- «Белый дракончик»? - Голос Ма Ренки. - Ну-ка, ну-ка... Оля-ля... Да это же «Шкетик»!
- Реночка ты пока сгони с лица эту непонятную зловещую улыбку, а я зачитаю сопроводительный текст... Сопроводительный текст... хм... тут всего три слова: «Кабинет. Кушетка. Массаж» Хо-о-о... Рен-чан, тебя преследует маньяк? Ну, что ж... Еще один самоубийца ходит по улицам Токио! Именно так я думаю, когда вижу это прекрасное в гневе лицо нашей богини, нашей Ренки-тян! Или не в гневе...?
- Предыдущая
- 40/209
- Следующая
