Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Испорченная (ЛП) - Кеннер Джулия - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

— Извини насчет этого.

— Ха-ха. Тебя это тоже касается.— Она оттолкнула поднос пинт ко мне.— Семнадцатый столик.

— Но я должна...

— Ты должна мне помочь. Это все, что тебе нужно сделать прямо сейчас.

Ладно, это было справедливое замечание, но я была настроена решительно. Не будучи глупой, я взяла поднос и разнесла пиво. Вот только в бар не вернулась, и когда Триш увидела, что я направилась в кухню, ее раздраженного крика было достаточно, чтобы все в пабе обернулись на нее. Я правильно расшифровала этот знак и обещала скоро вернуться. Вероятно, это плохой способ завести друзей, но девочка должна делать то, что должна.

Я добралась до склада на автопилоте, направляясь вниз по лестнице и мимо альковов с кранами, где я встретилась с Иганом ранее.

Подвал паба был из дерева и камня; я шла вдоль коридоров, как Минотавр в лабиринте — хотелось бы, чтоб меня привели хлебные крошки. Дверь склада была слева, и пока я шла, по правую руку тянулась на всем протяжении стена, сделанная из речного камня и бетона. Потом я остановилась, понимая, что я больше касаюсь не камня, а холодного металла.

Я не заметила этого раньше, но теперь увидела узкую, бронзовую дверь с выгравированным странным знаком. Он казался знакомым, но когда я попыталась вспомнить, память ускользала от меня, как будто пытаешься захватить пригоршню воды.

Для интереса я прижала руку к металлу, который, казалось, нагрелся под моей ладонью. Я наклонилась, ища ручку и пытаясь войти, чтобы увидеть, что там. Я ничего не нашла и хлопнула дверь от бессильной досады. Разочарование превратилось в навязчивую идею, и я думаю, я бы осталась там навсегда, пытаясь пройти через барьер, если бы не услышала голос Игана, эхом разносящийся по коридору. Сопротивляясь, я отошла от двери, пробираясь сквозь туман, до тех пор, пока его голос не стал сильнее.

— Я должен знать, черт возьми,— сказал он, и его слова донеслись из склада.— Вы не можете, черт возьми, оставить меня в неведении.

Я остановилась, мне было любопытно, и я не желала прерывать разговор. Я ожидала услышать еще один голос, но когда я услышала снова только Игана, я вспомнила про телефон, висящий на стене у двери.

— Да? Ну, а потом вы расскажете мне, в чем дело. Вы мне скажите, что случилось, в свою очередь, я решу, стоит ли брать всю эта чертовщину обратно на свою задницу.

Я услышала шарканье ног, потом увидела тень в дверях. Я отступила назад к каменной стене, затаив дыхание, я хотела услышать конец разговора. Не знаю, с кем он разговаривал по телефону и с чего он был в бешенстве, но я знаю, что не хотела бы его прерывать.

Как я и пожелала, тень отступила, голос Игэна стал тише, когда он отошел от двери.

— Нет, не пойдет. Нет, мать вашу. Я имею право знать. Я вложил свою кровь и душу в этот паб, создал его для вас, чтобы приходить и делать свое дело, так? И это благодарность? Вы, должно быть, меня за идиота держите?

Я сделала шаг назад: что бы ни происходило, Иган был рассержен. И хотя это было похоже на личный момент, я хотела, черт возьми, знать. Я остановилась, когда услышала почтительное уважение в его голосе, в его словах. Дальше, будто кто-то взял булавку и воткнул ее в распухшую грудь.

— Нет, нет. Конечно, я бы никогда не… Вы правы. Правы, да, я знаю.— Пауза, потом — Я не думаю, что... Никоим образом... Я просто…. Она просто меня беспокоит. Вот и все.

Дальше пауза побольше.— Абсолютно. Да, конечно. Все, что тебе нужно. Никаких проблем.

Я не задержалась, чтобы услышать окончание. Он был в ярости, когда вышел из той комнаты,— кто-то вызвал его на ковер — и я не хотела быть его частью. Я хотела лишь ответов.

С кем он разговаривал, и как они взяли власть над ним? И «та”, кто его беспокоит. Я? Или, вернее, Алиса? Она узнала что-то о людях, на другом конце провода? Люди, которые были страшны, чтобы держать в узде такого человека, как Иган? Чем занимается тот, кто угрожал Игану? Или, если не угрожал ему, по крайней мере, ждет чего-то от него. И, безусловно, натягивает цепи.

Как рисунок Эшера, мои мысли кружили на одном месте; скорость каждой новой идеи, действует как энергия, которая двигает мои ноги и спину через лабиринт столов в кухню и в зону отдыха паба.

Триш завопила на меня, как только я вошла, но я не ответила. Я была слишком погружена в свои собственные мысли и в чувство полной беспомощности, которое пришло после ответов, что я искала много времени.

ГЛАВА 22

Переводчик: Надюжда

Бета-ридер: allacrimo

Я припарковала мотоцикл на аллее позади паба, особо не задумываясь о том, что произошло бы, если кто-то спросит меня о нем. Выдала бы что то не совсем логичное, к тому же я по-прежнему не обнаружила никаких доказательств того, что у Алисы был в собственности автомобиль, а мне нужно оставаться красивой и соответствовать личности Алисы, и не ходить на работу пешком.

Я направлялась к своему байку, когда кто-то тронул меня за плечо, и я резко обернулась, взяв нож в руки, и обнаружила Грейси. Она взвизгнула, и я тоже, а затем я отпрыгнула назад и сунула нож за спину. Слишком поздно она уже видела его.

— Ух, ты,— сказала она.— Моя мама постоянно говорит, чтобы я носила электрошоковый пистолет, особенно после исчезновений всех этих девушек летом.— Добавила она, вспоминая о серии исчезновений несколько месяцев назад, в основном молодых девушек из колледжа. Девочек, у которых нет поблизости семьи. Очень странно, что не нашли ни одной. Может быть, теперь, будучи супер-убийцей, я отомстила бы им за девушек. Грейси взглянула на нож.— Этот нож даже больше, чем складной, который был в прошлый раз.

Я моргнула, удивленная тем, что Алиса была вооружена.

— И я по-прежнему утверждаю, что это глупое оружие. В смысле, я ходила на курсы самообороны один раз, и нам пришлось вонзить нож в манекен. Я не смогла это сделать. Физически не смогла. Его кожа была жесткой! И мне казалось, что манекен такой реальный.— Она замолчала, пожав плечами.— Электрошоковый пистолет. Мамы все всегда знают лучше всех.

— Нет у меня пистолета,— сказала я, засовывая нож обратно в пальто.— Там были какие-то ребята на улице ночью, и я подумала об этом, когда уходила сегодня утром, и просто схватила нож.

— Значит, ты решила, что поскольку ты тупица, и возвращаешься домой ночью, в полной темноте, нож обязательно спасет тебе жизнь? Разве ты не знаешь, что эти ребята просто отнимут его? Если они совершат нападение, один ножик не поможет.

— Это что, твоя мама так говорит? — Она покачала головой.— Мой дядя Тито. Он полицейский. И знаешь, что он бы сказал тебе?

— Что?

— Перцовый баллончик.

— Черт возьми,— сказала я.— Я никогда даже не думала об этом.

Она бросила на меня странный взгляд, но я только улыбнулся. Я уже поняла, что это была самая невинная улыбка на планете, и я возлагала на нее большие надежды. Тогда я схватилась за руль мотоцикла.— Так что же ты здесь делаете? — Спросила я. Но она не ответила. Просто стояла, разинув рот.

— Кто ты, и что сделала с моей подругой? — спросила она, наконец. Все мое тело обратилось в лед. Святое дерьмо. Я посмотрела на нее: ее рот был широко открыт, как у рыбы, потом, наконец, мне удалось спросить:

— Что?

— Мотоцикл,— сказала она.— Беру свои слова обратно о дороге домой. Но хватит об этом. Инопланетяне изменили твою личность? Я думала, ты ненавидишь эти вещи.

— О! Да, ладно! Я преодолела это.

— А как же Ной?

Я вспомнила информацию, которую обрабатывала в течение последних двух дней — Ной попадал в категорию экс-бойфренд. По-видимому, у него был байк. И, видимо, я не была этому рада.

— Я думаю, что была не совсем справедлива к нему,— сказала я, стараясь, чтобы голос звучал так, как будто я была готова признать огромный недостаток.— Но он был слишком дерзким. А я теперь в безопасности,— сказала я, но мое отсутствие шлема, подчеркивало эту наглую ложь. Грейси, однако, не заметила этого.— Чего? У него был «Харлей»!