Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Победивший платит (СИ) - "Жоржетта" - Страница 93


93
Изменить размер шрифта:

Я напрягаю память, превращенную в кружевную салфеточку потрясениями последних полусуток, и выуживаю из нее имя. - Далт или Далит, кажется. Точно капитан.

- И какой-то Сеттир, - добавляет Иллуми, - который, кстати, проиграл Рау пари насчет клинка в пресловутой оружейной.

- Сеттиры, по-моему, недавно заключили для своего сына генетический контракт с ветвью Теппинов, - вспоминает Нару. - Не знаю, для этого ли. Когда я был у них в доме на празднестве, то, увы, не приглядывался к молодежи.

Иллуми хмурится, точно что-то вспоминая - наверное, имя последнего офицера из вчерашней компании, лейтенанта, так и оставшегося безымянным, но ничего не говорит. - Спасибо, милорд, - только и вздыхает он, наконец. - Боюсь, сейчас нам все равно не разгадать эту загадку. Сосредоточимся на ближних целях. Что я должен делать?

Нару разводит ладони. - Прямо сейчас составь прошение в Высокий суд и заверь печатью клана, я им займусь. Потом - жди. Если прежде, чем ты получишь согласие на переход дела в руки Небесных, объявится полиция, не противодействуй ей открыто. Попытайся решить проблему деньгами, это может помочь.

- Милорд Нару, я... любые слова благодарности прозвучат слишком бледно, - склоняет голову Иллуми с искренней признательностью.

- Я пока что ничем не помог тебе, мальчик, - улыбается Нару.

Четвертью часа спустя патрон уже откланивается со свежесоставленным свитком в руках и обещанием доставить его по назначению как можно скорее и держать Иллуми в курсе дела.

Проводив гостя, Иллуми возвращается почти бегом.

- Я же говорил! - бросает он досадливым, но одновременно гораздо более оживленным тоном, чем я слышал от него до сих пор. - Только что из уст милорда прозвучала одна оч-чень хорошо знакомая мне фамилия. Теппины. Выходит, они в родстве с одним из вчерашних задир. Как раз с тем, кстати, из-за которого ты понадобился в оружейной. А у юного Теппина школьное соперничество с моим Лероем, это я давно знаю. Совпадение?

По-моему, это уже сверхподозрительность. - Ну и что? - удивляюсь. - Мало кто с кем дерется из-за девочек на школьном дворе?

Иллуми смотрит на меня с короткой жалостью, как на человека, только что употребившего выражение "этот ножик" в отношении императорского меча. - При чем тут драки и женщины? Речь идет о будущей карьере наследника клана. Награда за первое место в школе высока, и... впрочем, извини, я опущу детали, тебе они мало что скажут. И в школе ведь знали... Лерой сам говорил, что приятели попрекали его новой родней. - Иллуми виновато разводит ладони. - Неужели охота шла за ним? А тебя просто использовали?

Беспомощно пожимаю плечами - сей мимический этюд должен означать очевидное для Иллуми "а мне откуда знать?". Хитросплетения здешних отношений и правил для меня пока темный лес.

- Я немного знаю Рау, - говорит Иллуми задумчиво. - У него неплохая репутация в обществе - молодой бонвиван, хорош собой, безобиден, болтлив и не слишком честолюбив. И то, как он вчера давал показания на следствии, прекрасно уложилось в эту же картину. Немного недогадлив, весьма обаятелен... Мне определенно стоит его расспросить. А заодно и поблагодарить за беспристрастные показания. Черт возьми, - в голосе вдруг прорезается горечь, - он повел себя лучше, чем моя собственная семья.

- Ты поедешь к нему? - вздыхаю, мысленно распрощавшись с надеждой на вечер вместе.

- Не знаю. - Иллуми смотрит на меня вопросительно. - Я бы предложил потерпеть его общество за ужином, но ты, похоже, уже по горло сыт гостями?

Неуместная деликатность. Спасая мою же шкуру, интересоваться, как я отношусь к сопутствующим спасению мелким неудобствам?

Подхожу ближе, решительно приобнимаю за плечи.

- Давай, звони своему Рау. По крайней мере, мы будем знать, сколько у нас осталось времени наедине.

- Что меня в тебе всегда восхищало, так это твоя барраярская практичность, - смеется Иллуми наконец-то и идет звонить.

Увы, практичному барраярцу и деловому гем-лорду пообниматься времени не остается. Рау оказывается неподалеку в городе, и в ответ на настоятельное приглашение появляется достаточно скоро.

Вид у майора слегка утомленный после вчерашнего (или дело в фиолетовых полосах под глазами, на непросвещенный взгляд больше похожих на синяки?), но его любопытству усталость явно не помеха. Однако инициатива на стороне хозяев дома. За приветствиями следуют приглашение за стол, "как здоровье вашей тетушки" и прочие ритуальные пляски - а гость все с большим трудом скрывает нетерпение.

- Для меня честь, что в разгар ваших дел вы нашли время оказать мне гостеприимство, милорд Эйри.

Если это не прозрачный намек переходить ближе к делу, то что же?

- Как и честь для меня то, что вы так быстро откликнулись, - подхватывает подачу Иллуми. - Видите ли, я пытаюсь разобраться в обстоятельствах случившегося вчера... Не поможете ли мне в этом? Я обратил внимание, что следователю вы охарактеризовали моего родича довольно благосклонно. Однако я знаю, что ваше с Эриком знакомство началось с взаимных колкостей. Не развеете ли мое удивление?

- Так и было, - подтверждает Рау с легким смущением. Понятно, что у моего Старшего есть формальное право взять сейчас майора в оборот, как тот вчера с компанией - меня, и припомнить все остроты до единой. - Разумеется, доводить до настоящей ссоры никто не собирался, - оправдывается он, - мы просто хотели проверить вашего дебютанта на прочность.

- И оружие было заранее определенным предлогом для этой проверки? - холодно интересуется Иллуми. - Или даже способом?

Рау улыбается и машет рукой. - Я же говорю, мы не собирались затронуть вашего родича ничем острее слов. Это было бы дурным тоном. Эрик, подтвердите?...

Иллуми быстрым взглядом предостерегает меня от ответа и продолжает:

- Я не утверждаю, что вы намеревались устроить поединок. Но полагаете, моему Младшему было приятно смотреть в трофейном зале на плененное оружие своей бывшей родины? Это тоже... проверка?

- Эрик не похож на нервное впечатлительное создание, - чуть язвительно замечает майор, даже вилку отложив в сторону. - И никто не мешал ему ответить на мое приглашение отказом.

- Ваше? - переспрашивает Иллуми.

- Ну, конечно, - удивленно подтверждает Рау. - Это я понимал, что можно попросить вашего Форберга по-хорошему и рассчитывать на исполнение просьбы, а для моих парней эта идея оказалась полным сюрпризом. Вот задирать его - на это все охотники. Сетти, когда узнал, что на приеме настоящий барраярец, оживился, словно стимулятора принял...

- Хм, - комментирует Иллуми, явно расслышав интересующую его фамилию, но не акцентируя на ней внимание. - Сетти - это не тот ваш приятель, с которым вы поспорили из-за клинка?

- И который мне с треском проиграл, - довольно усмехается Рау, подцепляя очередной деликатес с тарелки. - Поделом.

- Вы, похоже, собрали вокруг себя любителей экзотического оружия, - говорит Иллуми то ли одобрительно, то ли насмешливо, не угадаешь.

- Обычное хобби для экспедиционного корпуса. То, что кажется экзотикой на Ро Кита, - мягкий смешок и замысловатый жест вилкой в воздухе, - на диких планетах вещь привычная. Многие пополнили свои коллекции за эту войну. Но куда интереснее барраярских клинков Табора мне показался ваш барраярский родич. - Рау посылает мне персональную улыбку, я с трудом удерживаюсь от фырканья.

- Вы выбрали довольно экзотический способ проявить интерес к моей семье, - сухо хмыкает Иллуми. - Могу я надеяться на то, что в следующий раз ни вы, ни возглавляемая вами компания достойных офицеров не примется дразнить моего родича, как лисицу в клетке?

- Ну что вы, - по здешним меркам очаровательно улыбнувшись (а по моим - хаотично сместив пурпурные пятна и рыжие завитки раскраски на физиономии), открещивается Рау, - раз он показал себя таким очаровательным и воспитанным молодым человеком...