Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 81
Лейда металась по дворцу, но Альверина нигде не было.То ли он вышел в сад, то ли и вовсе предпочел покинуть празднование. Вместонего ей встретилась толпа веселых молодых придворных, собирающихся в сад -занять самые лучшие места для будущего фейерверка. Лейде пришлось изобразить,что она думала о том же самом - иначе ей трудно было бы объяснить, почему онавдруг оказалась здесь, а не в просторном, ярко освещенном пиршественном зале. Врезультате она пошла с ними и должна была смеяться, отвечать на шутки ивыслушивать чужую болтовню. А хуже всего было то, что это легкомысленноенастроение отчасти передалось ей, и ощущение давящей тяжести мало помалу отступило.Лейда с раскаянием подумала, что ухажеры и придворные болтушки, называвшие еебесчувственной, были не так уж далеки от истины.
Лейда всегда любила фейерверки и очень жалела, что ихустраивают так редко - или на годовщину коронации Валларикса, или покакому-нибудь необычному торжественному случаю вроде чудесного спасения первогорыцаря империи и его спутников. Но на сей раз она даже не дождалась началапредставления. Как только у пруда собралось достаточно народа, чтобы на ее уходне обратили внимания, она тихонько отступила в тень и, отойдя от праздничнойтолпы, отправилась бродить по саду. Узкие тропинки освещались разноцветнымифонариками, гирлянды которых были натянуты между деревьями. Фонарики былитворением Совета ста - казалось, что за тонкой цветной пленкой бьются светляки,похожие не то на лунных мотыльков, не то на легендарных фей. Лейда подумала,что Лисси обязательно попробовала бы залезть на дерево и снять себе такойфонарик, и наверняка разодрала бы себе платье. А потом с гордостьюдемонстрировала бы "трофей" подругам во дворце. Порой Лейде хотелосьбыть такой же, как Элиссив. Или как бесшабашная Беатрикс. Тогда, наверное, онабы не бродила в полном одиночестве, терзаясь сожалениями из-за сделаннойошибки.
- Лейда!.. - неожиданно окликнули ее.
Девушка обернулась и увидела поодаль от тропики, там,куда не доходил свет от магических фонариков, силуэт человека, прислонившегосяк дереву спиной. Сад охранялся королевскими гвардейцами, и все же Лейда насекунду испугалась - до тех пор, пока не опознала в незнакомце Крикса.
Девушка сошла с тропинки и направилась к нему.
- Прости меня, - сказал южанин, когда она подошлапоближе. - Я не должен был этого делать. Приглашать тебя на танец.
- Ты тут ни при чем. Ты ведь даже не знаешь Альверина,- возразила Лейда. - Это мне не следовало соглашаться.
- Почему ты думаешь, что я его не знаю? - спросилРикс, проигнорировав ее последние слова. - Мы познакомились в Каларии. Он помогмне, когда лорд Ирем хотел отказать Лесному братству в праве присоединиться кармии. А потом, когда я получил Семиконечную звезду, сэр Альверин пришел ко мнеи предложил мне свою дружбу.
- Правда?.. - удивилась Лейда. - Он об этом нерассказывал.
- Если хочешь… - с сомнением начал Рикс. - Еслихочешь, я могу рассказать сам.
- Конечно же, хочу! - сказала Лейда. И даже удивилась- и чего она, в самом-то деле, так расстроилась из-за одного дурацкого танца?Завтра же она встретится с Альверином и все ему объяснит. И он, конечно же, еепоймет. А Рикс… южанин неприкрыто сожалел о том, что невольно доставил ейнеприятности. Ничего, все это со временем уладится, и они смогут быть друзьями.
- Рассказывай, - велела она юноше.
И он действительно начал рассказывать - сначала омессере Альверине, а потом, мало помалу отвлекаясь, просто о войне. Лейдаслушала с нараставшим напряжением. Все это оказалось совершенно не похоже на теистории, которыми ее обычно развлекал Финн-Флаэн. Она только сейчас началапонимать, что на повеселившее ее когда-то ограбление обоза мародеров толкнулстрашный голод и глубокое отчаяние. И невольно поразилась - почему эта простаямысль не посещала ее раньше?.. Неизвестно, был ли Рикс талантливымрассказчиком, но с какого-то момента слова полились из него, словно кровь израны, и Лейда каким-то шестым чувством ощутила, что он впервые говорит все этов вслух. Может быть, те или иные эпизоды из этой истории всплывали в егоразговорах с сэром Иремом или кем-то еще, но все это рассказывалось разве чтоурывками, случайными обмолвками, а вот так связно, от начала до конца - ни скем и никогда.
Той ночью, когда Лейда, наконец, вернулась в своюкомнату и, отослав служанку, со свечой, осталась в темноте, она плотно закрыладверь и, прислонившись к ней спиной, с минуту молча и бездумно смотрела прямоперед собой. Потом спокойствие ей изменило, и она расплакалась - тихо, взахлеб,кусая губы, чтобы всхлипывания случайно не услышал кто-нибудь из слуг. Внутри унее что-то сжималось - все сильнее и сильнее, до сухого жжения в груди, донепривычно острой боли… Лейда и сама не понимала, почему рассказ"дан-Энрикса" произвел на нее такое впечатление. Но Рикс, который ещеэтим утром был в ее глазах всего лишь старым другом Лисси, увлечение которогоприятно льстило Лейде, вдруг предстал перед ней в совершенно новом свете. Думаяо том, сколько ему пришлось перестрадать, Лейда невольно поражалась, чтоюжанину всего пятнадцать лет. В саду, когда Рикс вывалил перед ней всю свою историю,Лейда совсем забыла о различии в их возрасте. Она видела только темный силуэтюжанина, который прислонился спиной к дереву, и слышала его голос - низкий,хрипловатый, совершенно не такой, как раньше. В тот момент оруженосецкоадъютора выглядел совсем взрослым, а усталые интонации, поройпроскальзывающие в его голосе, вызывали удивительное ощущение, что он намногостарше самой Лейды. Словно энониец прожил уже очень-очень много лет и успел насобственной шкуре испытать такое, чего его собеседница не могла дажевообразить. Впрочем, разве это было не так?.. Ей никогда не приходилось видетьконный строй, несущийся через долину, и охваченные пламенем деревни. Она немогла представить, что испытывает человек, из которого пытаются достатьзастрявшую стрелу. И уж конечно, она никогда не видела, как ее друзей пытают"Горностаи", не врывалась сквозь пролом в стене в горящий Тровен, недолбила заступом мерзлую землю для могил…
Единственное, чего Лейда так и не смогла понять - такэто то, почему Рикс до сих пор так мучает себя из-за устроенной для"Горностаев" казни. Да, это было жестоко, но разве южанин не былдоведен до крайности? И разве сами "Горностаи" не сжигали своихпленных на кострах? Лейде очень хотелось как-нибудь утешить энонийца, можетбыть, даже обнять или погладить по щеке, но она не решалась. Этот незнакомыйчеловек, который тусклым голосом рассказывал о пережитом на войне, не был темРиксом, которого она помнила. Она боялась показаться грубой или же неловкой,совершить какое-то неверное движение, после которого что-то в их отношенияхбудет испорчено непоправимо - поэтому просто скованно молчала. Но"дан-Энрикс" даже не заметил этого. Казалось, он блуждал в своихвоспоминаниях, как в зимнем сумрачном лесу, и, как бы Лейде не хотелось, она немогла придумать, как ей вывести его обратно в летний сад с гирляндами цветныхфонариков и теплым августовским ветром. А теперь Лейда стояла в своей комнате,вжимаясь в гладкое, отполированное дерево двери, и чувствовала, что что-то в еедуше необратимо изменяется, и с завтрашнего дня жизнь уже никогда не будетпрежней. Хотя в чем суть произошедшей перемены, Лейда и сама пока не знала.
Глава X
- Значит, ты видел императора?.. - осведомилсяМиэльвитт с нетерпеливым интересом.
Крикс с деланной небрежностью кивнул - и отхлебнулвина прямо из горлышка бутылки. В самой начале встречи Мирто ненадолгоотлучился и вскоре принес галеты, твердый сыр и несколько бутылок эшарета.Крикс всегда подозревал, что Миэльвитт знает какой-то тайный лаз, ведущий впогреб, а сейчас он убедился в этом окончательно.
- О чем вы говорили? - продолжал допытыватьсяМиэльвитт.
- О награде Рикса, надо полагать, - предположил АфейнРейхан, со свойственной ему ленивой грацией устраиваясь на широком подоконникеих комнаты.
- Предыдущая
- 81/162
- Следующая
