Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 49
Впрочем, возможно, дело было в том, что он слишкоммного выпил в этот вечер.
Альверин выкинул нечто уже совершенно несуразное.Протянув энонийцу руку, он торжественно сказал:
- Я сочту честью для себя считаться вашим другом,мейер Рикс.
"Интересно, что бы ты сказал, если бы видел, какя целовался с Лейдой" - подумал "дан-Энрикс" мрачно. Говорить одружбе с человеком, у которого ты собираешься отбить невесту, невозможно. Нопроигнорировать протянутую тебе руку - это уже оскорбление. Которого сэрАльверин, как ни крути, совсем не заслужил.
- Благодарю вас, мессер Альверин, - сказал"дан-Энрикс", коротко пожав ладонь Финн-Флаэна, бывшую в полтора разашире его собственной - досадное напоминание о том, что его собеседникзначительно старше и уже как минимум поэтому больше подходит на роль мужа ЛейдыГвен Гефэйр. А ведь у Финн-Флаэна имелись и другие преимущества - богатство,знатность, воинская слава…
Крикс едва дождался, пока Альверин простится с ним ивыйдет за порог.
Южанин опасался, что Ласка захочет, чтобы он продолжилтанцевать, но вместо этого разведчица уселась на столе, поджав под себя ногу, изадумчиво посмотрела на южанина:
- А кстати, Рик! Раз уж Звезда теперь твоя, то что тысобираешься просить у императора?..
Криксу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, очем она. Зато, когда он, наконец, сообразил, о чем шла речь, ответить оказалосьочень просто.
- То же, что и Мэлтин.
Объяснений не потребовалось. Над идеей Маслобойки ужецелую неделю потешалось все Лесное братство. Больше всех старался Лис, прикаждом разговоре с Мэлтином просивший собеседника похлопотать, чтобы его произвелив антарские наместники.
Но на сей раз никто не засмеялся. Крикс почувствовалсебя неловко в наступившей тишине.
- Ты что, серьезно?.. - уточнила Ласка. Широкораспахнутые темные глаза смотрели на него с каким-то странным выражением. В этотмомент лицо разведчицы казалось незнакомым, почти беззащитным.
- Разумеется, - пробормотал "дан-Энрикс",отводя глаза, поскольку смотреть на Ласку было совершенно невозможно - словноон подглядывал за чем-то, не предназначавшимся для чужих глаз.
Сидевший за спиной Рикса Шестипалый запрокинул головуи неожиданно завыл по-волчьи, заставив энонийца подскочить от ужаса. Леснымзверям разведчик подражал на редкость убедительно, и в тот момент, когдакакой-то другой человек стал бы смеяться, или сквернословить, Шестипалый отпереизбытка чувств мог начать тявкать, как голодная лисица, или ухать филином.Но это!
- Леший тебя вперегреб!.. - прошипел Рикс, ударившисьногой о подвернувшуюся табуретку. Не успокоившись на этом, он использовал и парочкудругих, совсем уж непотребных выражений, слышанных от Астера. Но никто этогоуже не слышал, потому что вокруг стучали по столешнице ладонями и кружками,смеялись и одновременно говорили в сорок голосов.
- За Вольный Тарес! - крикнул Мэлтин, на секундуперекрыв все остальные разговоры. Ответом ему послужил согласный рев. - Ура"дан-Энриксу"!!
Криксу показалось, что от этого "ура" должнобыло снести соломенную крышу. Энониец оглушено заморгал, с трудом удерживаясьот желания зажать руками уши. И успел трезво подумать, что через пару минут имвсем придется объясняться с подоспевшим патрулем.
Но остальным, похоже, было наплевать.
…А прямо накануне штурма Даррек отвел Рикса всторону и неожиданно потребовал, чтобы тот не участвовал в сражении. Крикс такопешил, что даже не сразу смог найти ответ. А Даррек пер вперед, словно кабан,готовый насадиться на копье, лишь бы добраться до охотника.
- Если тебя убьют, то грош цена твоей Звезде! -говорил Одноглазый, и в его единственном глазу сверкал уже знакомый Риксуфанатичный огонек. - Не будет ни антарского наместника, не послабления вналогах. Так что незачем тебе туда соваться.
- Да меня никто и спрашивать не будет! - справедливовозразил "дан-Энрикс", незаметно отодвинувшись от одержимого антарца.
- Это ничего, - возразил Даррек неожиданно спокойно,так, будто это не он только что напирал на собеседника, пыхтя ему в лицо. - Мычто-нибудь придумаем. Возьмем у Пчелоеда рвотное, побольше. Пару деньковотлежишься в лазарете. Зато уж точно будешь жив.
- Ты совсем спятил, что ли?.. - вспыхнул энониец. -Это… это низость!
Даррек разозлился не на шутку. Сгреб"дан-Энрикса" за шиворот и притянул к себе, отчего его перекошенное,страшное лицо с вытекшим глазом оказалось совсем близко от южанина.
- Ах, значит, низость! А пожертвовать судьбойнескольких тысяч человек из-за своей дурацкой гордости - это не низость?!
Освободиться от руки, сжимавшей его ворот, было прощепростого, в тхаро рэйн существовал для этого весьма простой прием. Но вместоэтого "дан-Энрикс" лишь растерянно сморгнул. Самым ужасным было то,что в словах Дара был резон. Если его убьют, то все мечты об избавлении отвласти каларийского наместника и о снижении налогов в Таресе пойдут, какговорится, псу под хвост. Какое-то мгновение "дан-Энриксу" дажеказалось, что он должен сделать так, как хочет Даррек. Но потом ему со страннойясностью представилось, как в лазарет придут и скажут, что сэр Ирем был убит вовремя штурма. Или, может быть, не Ирем. Может, Ласка, или Мэлтин.
- Нет, - вырвалось у Рикса. - Нет, Дар! Дело не вгордости. Я просто не смогу.
- Ну ладно, - прошипел Данар, с досадой оттолкнувэнонийца от себя. И, развернувшись, пошел прочь. Зловещий тон, которым онпроизнес это "ну ладно", Риксу очень не понравился, и вплоть досамого начала штурма он очень внимательно следил за тем, что ел и пил. Вглубине души "дан-Энрикс" не сомневался, что ради своей мечты оВольном Таресе Даррек вполне способен был кого-то отравить. А уж перед такоймелочью, как подмешать ему в еду обещанное рвотное, Кривой тем более неостановится.
Были у Даррека такие планы или нет, так и осталосьнеизвестным. Но зато, похоже, он решил по мере сил оберегать"дан-Энрикса" во время штурма.
Крикс внезапно осознал, что появление Данара рядом какраз в тот момент, когда такийец должен был его прикончить, вовсе не былослучайностью. Выходит, Дар ни на минуту не задумался, прежде чем броситься заним в пролом стены.
- Я понимаю, что ты это только ради Тареса, - выдохнулРикс, не столько защищаясь, сколько пятясь от ударов. Тело умоляло о пощаде.Больше всего на свете Крикс хотел бы, чтобы это было тренировкой, на которойможно просто попросить противника о передышке. - Но это неважно… Астер как-тораз сказал мне, что спасти кому-то жизнь… - Крикс задохнулся. Говорить идраться было слишком трудно. Но закончить было очень важно, и, хватая воздухртом, "дан-Энрикс" продолжал - Спасти кому-то жизнь - это как дать большуюсумму в долг. Если ее не возвращать, то нарастут проценты втрое против первойсуммы. Астер считал, что должен мне. Я с этим не спорил - значит, согласился,что он прав. То есть теперь я твой должник.
Внезапно оказавшийся с ним рядом Берес отвлек егопротивника, и Крикс наконец-то смог хоть ненадолго опустить налившиеся свинцомруки.
- Астер говорил, что это Истинная магия, - закончилРикс, переводя дыхание.
Перед глазами все плыло. Кто-то тряхнул его за плечо иголосом Мэлтина спросил:
- Какая магия?.. С кем ты все время разговариваешь?
- С Даром.
Мэлтин чуть помедлил, прежде чем ответить:
- Его только что убили. В шаге от тебя. Я думал, чтоты видел.
"Этот день войдет в историю" - подумал Ирем,увидев над собой призрачно-серый силуэт донжона. Вопреки всем законам тактики,стратегии и логики несколько тысяч человек сумели захватить самую знаменитую вовсем Нагорье крепость, до сих пор считавшуюся неприступной.
Трепетавший на вершине башни стяг с эмблемой Бешеногопринца доживал последние минуты.
- Сто ауреусов тому, кто сменит их штандарт на флагдан-Энриксов! - распорядился Ирем. Глаза загорелись не только у простыхлатников, но и у многих рыцарей. Спокойно пренебречь подобной суммой мог толькобогач вроде Бейлора Дарнторна.
- Предыдущая
- 49/162
- Следующая
