Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 123
- Вы похитили моего брата, чтобы обсудить со мнойдостоинства вина? - спросил "дан-Энрикс", мрачно глядя нааристократа.
Пока Аденор наполнял обе кружки из одной бутыли,энониец думал об аварских ядах. Кроме тех, которые просто убивали человека,существовали и такие, которые помутняли его разум, делая его слишкомнеосторожным и болтливым. Правда, Аденор как будто тоже собирался пить вино,которое он предложил "дан-Энриксу", но можно чем-то смазать чашкуизнутри.
Лорд Аденор поморщился.
- Во-первых, я не похищал вашего брата, в чем вы оченьскоро убедитесь. Во-вторых, в настоящую минуту я, может быть, спасаю вашужизнь.
- Пытаясь напоить меня тарнийским?..
- При дворе считается невежливым сразу приступать кделу. Но вы правы, не будем напрасно тратить время. Вы, безусловно, помните пробунт, случившийся зимой? Хотя о чем я спрашиваю, вы ведь даже были ранены вовремя схватки за Шатровый город… Вам известно, что за этим мятежом стоялиДарнторн и Фин-Флаэнн?
Крикс прищурился. Весь Орден уже пару месяцев гудел,как растревоженный пчелиный улей, требуя призвать к ответу лорда Дарнторна иего сторонников. Но для того, чтобы предъявить главе Круга лордов обвинение визмене, требовались доказательства - а их найти так и не удалось.
- Лорд Ирем называл три имени. Бейнора Дарнторна,Финн-Флаэна и ваше.
- Меня можете в расчет не принимать. Сейчас вашемуОрдену следует подумать о другом человеке, который представляет собой кудабольшую опасность.
- Вы имеете в виду главу Совета?
- Нет, его старшего брата. Лорда Сервелльда Дарнторна.
Крикс взглянул на Аденора с легким изумлением. Он что,совсем за дурачка его считает?..
- Сервелльд Дарнторн мертв.
- Я тоже так считал. Однако вчера ночью я случайновыяснил, что лорд Дарнторн тайно вернулся из изгнания и сейчас находится вБейн-Арилле. Насколько мне известно, Вечный город всегда мечтал превзойтиАдель. Они готовы тратить миллионы ассов на свои книгохранилища и акведуки, нона ту войну, которую дан-Энриксы и Острова ведут на море, Гардаторну жалкокаждой медьки. Сервелльд Дарнторн ловко разжигает их амбиции и старую вражду кЛегелиону. Это с его подачи магистраты Вольных городов подняли пошлины и неприслали положенный налог в имперскую казну.
- Откуда вам это известно? - спросил Крикс, все ещепытаясь понять, что за игру ведет с ним Аденор.
- Не все ли вам равно?.. Поверьте, информация вполненадежная. Но у меня есть новости похуже этой.
- Что может быть хуже Сервелльда Дарнторна?
- Заговор в столице. Сегодня было принято решение отом, что Валларикса нужно вынудить отречься от престола. Это будет сделано вовремя завтрашнего заседания Совета. А когда король подпишет отречение, Дарнторнженит Элиссив на своем племяннике и коронует их обоих.
- Если он считает, что сумеет вынудить Элиссив выйтиза Дарнторна - то он плохо ее знает, - мрачно усмехнулся Рикс.
- Не думаю. Что-то мне подсказывает, что Элиссивпринесет любую клятву, если от этого будет зависеть жизнь ее отца. Лорд Бейнорлюбит повторять, что всякий заговор похож на шахматную партию - хорошо играеттот, кто может просчитать действия своего противника на несколько ходов вперед.
Крикс скрестил руки на груди. Он все еще не знал,можно ли верить Аденору, и самое главное - зачем тот вообще рассказывает емуэти вещи.
- А что лорд Бейнор собирается сделать с Орденом?.. Может,в гвардии тоже есть его сторонники?
- Скорее всего, есть. В подобные детали он меня непосвящал, но на месте Дарнторна я позаботился бы об этом в первую очередь. Поплану Дарнторна, старшие офицеры Ордена будут убиты. И прежде всего лорд Ирем -его собираются прикочить по дороге на совет. Ваш сюзерен имеет сквернуюпривычку ездить без охраны, а один человек, как бы хорош он ни был, никого неотобьется от двух дюжин нападающих. Вас в живых тоже не оставят - на этот счетлорд Бейнор дал особенные указания. Все дело в том, что вы слишком опасныйчеловек - вас знают, как героя Северной войны, за вами пойдут многие гвардейцы,а быть может, и лаконцы тоже. И еще… вы уж меня простите, но не я одинзаметил сходство между вами и Воителем. Я говорю о старом короле. А ведь вы ина Валларикса тоже похожи… Это, может быть, не так бросается в глаза, но еслиприглядеться - сходство вполне очевидно.
- Разумеется, - пожал плечами Рикс. - Я тожеполукровка, как и Наорикс. Как минимум один из моих родителей был с Юга. МессерИрем говорит, для северян все энонийцы на одно лицо.
- Возможно. Но не мне вам говорить, что это сходствоможно объяснить и по-другому. Особенно когда человек, который так похож накороля, зовется Криксом, и ему позволено присутствовать на государственномсовете. Многовато совпадений, мейер Рикс. Надо быть человеком вроде вас, чтобыне придавать значения подобным обстоятельствам. Что же касается меня, то я бывсе-таки поставил на то, что вы бастард нашего обожаемого короля. Конечно, оночень любил свою жену… но все мы люди и подвержены различным слабостям. Чемимператор хуже остальных?
- Это измена - то, о чем вы говорите.
- Ну уж нет… изменой это стало бы, если бы я решилвоспользоваться ситуацией в собственных целях. А пока это обычноепредположение. Может, хотя бы это убедит вас выпить? Даже вы не можете считать,что я бы стал травить дан-Энрикса.
Голова у южанина кружилась безо всякого вина. Он взялбокал и залпом осушил его. Надо отдать Аденору должное, вино действительно быловеликолепным.
Его бывший сюзерен прищурился.
- Отрадно видеть, что вы снова начинаете мне доверять.Если вам захочется еще вина - налейте себе сами. Только не перестарайтесь, вамнужно сохранить ясную голову, чтобы вы смогли в точности пересказать мессеруИрему наш разговор. А уж потом пусть он решает, что следует делать с этимзнанием. Я постараюсь изложить вам все, о чем сегодня говорили у Финн-Флаэна.
Крикс отодвинул от себя бокал.
- Скажите: для чего вы это делаете? Вы ведь тожепринимаете участие в этом заговоре. Только не лгите, будто с самого началасобирались только выведать их планы и сообщить об этом Ордену. Я слишком хорошовас знаю, мессер Аденор. Все, что вы тут наговорили, вполне может оказатьсяправдой… но так же легко все это может быть какой-нибудь ловушкой, которуюнам готовят заговорщики. Никаких доказательств вашей искренности вы пока непредоставили.
Лорд Аденор пожал плечами.
- Можете подождать до завтра, и доказательства моейискренности не заставят себя ждать. Вот только будет уже поздновато что-то сэтим делать. Что касается моих мотивов, то я, право, затрудняюсь их назвать…Вы правы, я действительно участвовал в этом заговоре - но тогда я нерассчитывал на то, что нам придется иметь дело с Сервелльдом Дарнторном. Еслизаговор окончится успешно, он немедленно объявится в Адели. Все, что мнеизвестно о Дарнторне, заставляет меня искренне желать, чтобы он никогда незанял место соправителя рядом со своим сыном. Понимаете?..
- Пожалуй, да, - помедлив, согласился Крикс. И впрямь,вполне понятная причина для того, чтобы переметнуться на другую сторону. ЛордАденор не мог не понимать, что при Дарнторне-старшем остальные лорды будутопасаться лишний раз вздохнуть - не то, что при Валлариксе.
Одна беда: о том, что Сервелльд жив,"дан-Энриксу" стало известно от того же Аденора, так что это тожемогло оказаться ложью. К счастью, принимать решения - задача лорда Ирема. ОтКрикса требовалось только рассказать ему о своей встрече с лордом Аденором.
Юноша устало потер лоб.
- Хорошо… я понял вас. Так на чем мы остановились?
Лорд Аденор лениво улыбнулся.
- Кажется, на том, что вас и коадъютора намереныубить.
- А что лорд Бейнор хочет сделать с императором?
- Глава Совета крайне заинтересован в том, чтобы сменаправителя произошла по возможности спокойно. После отречения король отправилсябы в форт Актар на остров Рэн. Вы сами знаете, что эту цитадель считаютнеприступной.
- Наорикс Воитель говорил, что неприступных крепостейне существует.
- Предыдущая
- 123/162
- Следующая
