Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть и солнце (СИ) - Рэйда Линн - Страница 120
- В Бейн-Арилле, - коротко отозвался Льюс, попробовавподлить себе еще вина и расплескав его на тонкую батистовую скатерть.
У Аденора по спине прошел озноб. Этой зимойБейн-Арилль прекратил выплачивать положенные подати в имперскую казну и поднялпошлины для всех торговцев из Легелиона. В любое другое время император ввел быв Гардаторн войска, но именно сейчас война с аварцами вынуждала короля смотретьна все происходящее сквозь пальцы. Магистраты Вольных городов торжествовали.
Строго говоря, жители Внутриморья всегда тяготилисьсвоим подчиненным положением, но до сих пор они ни разу не решались так открытонарушать вассальную присягу. Теперь становилось ясно, кто помог жителямГардаторна отыскать в себе решимость, чтобы выступить против дан-Энриксов.
Аденор неожиданно почувствовал себя таким измотанным,будто не разговаривал с Льюбертом Дарнторном, а занимался утомительнойфизической работой.
К счастью, вскоре разговор закончился естественнымпутем. Не прошло и четверти часа после неожиданного откровения Дартнорна, кактого начало выворачивать наизнанку. Пить племянник лорда Бейнора определенно неумел - но в данном случае этому можно было разве что порадоваться. СлугиАденора получили приказ не отходить от Дарнторна, пока ему не станет лучше, апотом со всеми возможными удобствами устроить Льюберта в одной из гостевыхспален. А Аденор отправился к себе и попытался лечь - но вместо этого поменьшей мере час ворочался без сна, поскольку мысли то и дело возвращались ксловам Льюберта.
Наутро Аденор чувствовал себя раздраженным иневыспавшимся. Бившее сквозь стекла мартовское солнце отнюдь не улучшало егонастроения. За завтраком, состоявшим из омлета и холодной курицы, ему доложили,что в приемной дожидается один из оруженосцев лорда Бейнора Дарнторна. Аденор струдом справился с искушением распорядиться, чтобы юношу отправили назад,сказав ему, что Аденор уже уехал во дворец. А еще лучше - сломал ногу и несможет выходить по меньшей мере месяц, размечтался Аденор. И никаких большеразговоров с Валлариксом, пикировок с Иремом и тайных встреч с Дарнторном иФинн-Флаэнами. Чума на оба ваши дома…
- Пропустите, - обреченно приказал лорд Аденор.
Молодой человек, вошедший в комнату, был ему незнаком- впрочем, пажей, оруженосцев и стюардов у Дарнторна было столько, чтозапомнить всех в лицо не представлялось никакой возможности. Аденор судовлетворением отметил, что на юноше был неброский коричневый дублет. Ещенедавно все посланники Дарнторна носили фамильные цвета своего сюзерена, апорой - еще и вышивку с единорогом на груди. Но после неудавшегося бунта вНижнем городе все заговорщики стали гораздо осторожнее.
Остановившись посреди роскошного пурпурного ковра,вошедший поклонился, сдернув с головы берет.
- Доброе утро, монсеньор, - сказал он жизнерадостно.
- Не думаю… так что давайте сразу к делу, мейеркак-вас-там. Что от меня понадобилось лорду Бейнору?
Юноша растерянно сморгнул. Наверное, не ожидалподобного приема.
- Он просит вас незамедлительно приехать в особнякФин-Флаэнна. Милорд уже отправился туда.
"Чем, разумеется, привлек внимание доглядчиков изОрдена" - подумал Аденор. А вслух сказал:
- Какая незадача! Дело в том, что именно сегодня утромя должен во что бы то ни стало появиться на приеме у Валларикса. Мое отсутствиеможет привлечь ненужное внимание.
- Лорд Дарнторн просил передать, что дело срочное иочень важное, - возразил юноша.
Ральгерд вздохнул.
- Ну что ж, если лорд Бейнор так настаивает, топридется ехать, - хмуро сказал он. И обернулся к камердинеру, стоявшему вдверях. - Скажи этим бездельникам на кухне, что мое отсутствие - не повод длятого, чтобы тянуть с обедом. Пусть готовят, как обычно. Я вернусь к полудню.
- А как быть с вашим гостем, мессер Аденор?.. -осведомился камердинер, осмотрительно не называя Льюберта по имени.
- Когда он проснется, накормите его завтраком иизвинитесь за мое отсутствие, - распорядился Аденор, поднявшись на ноги.
Чурбак раскололся ровно, оставляя чистый белый срез спрозрачными потеками смолы. "Дан-Энрикс" выпрямился, перебросив топориз одной руки в другую и привычно поведя плечами. Раньше энониец никогда нечислил среди своих способностей умение быстро и умело наколоть дрова. Но запоследние недели он привык к этой работе так, как будто занимался ей всю жизнь.
Дом в Гончарном переулке почти упирался в"Золотую яблоню", и Близнецы с первых же дней наладились перелезатьна задний двор гостиницы прямо через дыру в заборе. Впрочем, частокол"дан-Энрикс" очень скоро починил, и Близнецам теперь помимо волипришлось заходить к папаше Пенфу с улицы, как всем нормальным людям… илилезть через забор. Стоит ли говорить, что второй способ нравился им кудабольше.
Крикс расколол еще несколько поленьев и порадовался,что его никто не видит. Забавная получилась бы картинка - темно-синийдоминантский плащ валяется поверх поленницы, а его обладатель рубит дрова,закатав рукава, как какой-нибудь мастеровой. Кандидаты в Адельстане животы бы надорвали.
Старый дом он приводил в порядок лично, потому чтоБлизнецы были для этого еще слишком малы.
- Возьми, - сказал сэр Ирем, придвигая"дан-Энриксу" лист бумаги, который при ближайшем рассмотренииоказался купчей на столичный дом и прилегавший к нему огород. - Я попросилВалларикса подыскать что-то для твоей семьи. Негоже, чтобы они так и продолжалижить в этой гостинице.
- А что в этом такого?.. Мэтр Пенф сказал, что ему всеравно не нужна эта комната. А Тен с Тиренном помогают ему в зале и на кухне.
- Я не про мальчишек говорю. Как ты считаешь, твоейматери уютно жить в трактире?.. Безусловно, там гораздо лучше, чем в Шатровомгороде. Но любой женщине, у которой на руках трое детей, нужен свой дом - чтобыне чувствовать себя обязанной кому-нибудь за стол и крышу над головой. И чтобызнать, что никто не заставит ее выметаться вместе с сыновьями, если твои деньгивдруг закончатся.
- Мэтр Пенф - мой друг. Он никогда бы так не сделал, -возразил "дан-Энрикс". Ирем с легким нетерпением пожал плечами.
- Я его не знаю и не стану утверждать, что ты не прав.Но мы ведь говорим о твоей матери? В такое время, как сейчас, люди не могутположиться до конца даже на своих друзей и близких, а этот трактирщик -совершенно посторонний человек, которого она узнала только в прошлом месяце.
- Наверное, вы правы, - вынужденно согласился Рикс. -Но, если они переедут, Близнецы не смогут больше помогать в трактире.
- Я это учел. Если ты прочтешь купчую, то увидишь, чтодом расположен по соседству с "Яблоней".
- Гончарный переулок, - прочел Рикс. И удивленносдвинул брови. - Странно! Там никогда не было пустых домов.
- Все правильно. Его освободили относительно недавно.
"Дан-Энрикса" прошиб холодный пот. Он вдругподумал, что в этом доме вполне мог жить кто-то из повешенных на Старойплощади. Или один из горожан, которых он убил во время уличных боев. Южанинслышал, что по меньшей мере часть из тех, кто был доставлен в Адельстан в туночь, отправились мостить карийские дороги, а все их имущество былоконфисковано короной.
Если этот дом принадлежал кому-нибудь из них…
- Это не то, о чем ты думаешь, - сказал лорд Ирем,посмотрев на его вытянутое лицо. - Прежний хозяин и два его старших сына погибливо время боя за Акулий мыс. Потом его жена продала дом, чтобы уехать в Пеллуэрк своей родне. Как видишь, к мятежу на Старой площади все это не имеет никакогоотношения… Король просил сказать, что он был рад возможности сделать что-толично для тебя. Считай, что долг Династии уплачен.
Долг уплачен, мысленно признал "дан-Энрикс".Дом в столице - это больше, чем могла мечтать любая семья беженцев. Теперь уФилы и мальчишек всегда будет крыша над головой.
Крикс пробежал глазами прилагавшуюся к купчей опись. Вдоме на Гончарной улице было четыре комнаты - три внизу и одна в мансарде подкрышей… половину дома можно будет сдать каким-нибудь жильцам, чтобы у Филыпоявились лишние деньги. В общем, можно было бы сказать, что все устроилось простопрекрасно, но "дан-Энрикса" все равно укололо сожаление об упущенныхвозможностях.
- Предыдущая
- 120/162
- Следующая
