Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - "Emerald" - Страница 77
Отчего-то у него было чувство, что с этой проблемой все будет решено раз и навсегда.
Дома, пригласив гостей в одну из многочисленных гостиных особняка, Рэниари отослал слуг и посмотрел на …пожалуй, что родственников. Те выглядели смущенными. Видимо, своей внезапной отповедью он поломал им весь план разговора. К тому же, узнав о приключениях молодой троицы (за вычетом отсутствующего Сэриэля), бароны невольно призадумались. На что и рассчитывал Рэниари, с молчаливого одобрения которого Лотэ и Барр кое-что рассказали родителям. Конечно, основное бароны знали и так — слухи быстро разлетались по столице — но узнать подноготную из уст непосредственных участников было намного познавательнее.
— Что ж… — после неловкого молчания произнес лорд Хирото, вертя в руках пустой бокал из-под вина. — Надо признать, что мы тогда сглупили… впрочем, как и теперь. А ведь ехали мириться. Но, прости (быстрый взгляд в сторону невозмутимого Баррэта)… нелегко, когда летят к темным богам десятилетиями выверенные планы. Это уже потом, найдя соединившего вас жреца, мы узнали всю подноготную о вашем брачном обряде. Надо же… Истинный брак! Послушать старого пройдоху, так вы уже давным-давно супруги, соединившись еще в предыдущей жизни. Вы хоть в курсе, что жрецы всех храмов чуть с ума не посходили, узнав о вашем браке?
Барр и Лотэ только головами мотнули.
— Лорд… Баррэт?.. — внезапно спросил лорд Вендинк, — Могу ли я переговорить с сыном?
Барр молча снял с шеи амулет, выполненный в форме ракушки, и протянул тестю. Тот сразу же отошел к окну вместе с присоединившимся к нему мужем и выпал из разговора.
— Ты ведь носишь кокон? — Обратился старший Сауналь к сыну. Лотэ с гордостью кивнул.
— У вас будет внук! — Объявил он радостно. — Сам только недавно узнал.
Леди Вениа всплеснула руками и расплакалась. А потом пересела к сыну и обняла его. Сауналь с законной гордостью на них поглядывал. Тут к ним присоединились абсолютно счастливые супруги Ротаоль, и совместными усилиями Баррэт был прощен, обласкан и запуган, что если не будет следить за мужьями, то ему не жить.
А молчаливый Рэниари с улыбкой смотрел на это примирение и думал, как мало некоторым надо. Всего лишь быть принятым в семью. И вот уже забыты прежние обиды.
— Эх, жаль, что не удалось соединить владения! — Между делом воскликнул лорд Хирото, с гордостью глядя на сына.
— Отчего же? — С интересом уточнил Рэниари, будучи в курсе планов новоиспеченных родичей объединить три баронства в одно графство. — Думаю, уважаемый лорд Ротаоль не станет протестовать, если отдаст свое владение лорду Сауналю в обмен на Крепость Круглого холма… в будущем. Тогда сын Лотэ унаследует новое графство. А ребенку Сэриэля достанется Круглый Холм. Как, Лотэ? — Обратился юноша к брюнету. — Ты знаешь Центральные провинции. И знаешь ваши с Барром новые владения. Это будет равноценный обмен?
— Пожалуй, что да, — кивнул Лотэ, после долгого раздумья. — Я согласен… если и лорд Ротаоль согласится.
Теперь уже задумался Ластон. И думал долго, пока его не толкнул супруг.
— Нууу… это выход… Надо подумать.
— А чего думать, — хмыкнул Хирото. — Милорд дело предлагает. Стоит подать прошение в Геральдическую палату. Пока суд да дело, много воды утечет. Зато каждый из наших внуков унаследует собственное владение. Неплохая перспектива, а, друг мой?
— Неплохая, — согласился со своего кресла Баррэт, наблюдая воодушевление лордов и леди. — Если только меня снова в темницу не запрут.
— Да вроде не за что! — Стрельнула в него глазами теща. — Ты только мужей своих не обижай.
А Рэниари поднялся, чувствуя, что засыпает прямо на ходу.
— Прошу меня извинить, леди, господа, — юноша слегка поклонился. — Но я вынужден уйти. С вами останутся Баррэт и Лотэ.
И вышел из комнаты. Спать, спать, спать…
Оказавшись в своей спальне, Рэни быстро сорвал с себя одежду и повалился в постель, только и успев откинуть с нее нарядное покрывало. Он уснул сразу, едва голова коснулась подушки. Вошедший слуга, закрепленный за покоями нового графа, лишь головой покачал, разглядев безмятежное лицо юноши.
Собрав разбросанную одежду, мужчина вышел, бесшумно притворив за собой дверь. Передавать своим новым хозяевам ему было почти нечего. За исключением того, что Ротаоли и Сауналь явно примирились с зятем. Ну, так это все вокруг уже знают.
…Ложа, которую занимал герцог Аминел Ваоттиро, была великолепна. Полностью изолированная, рядом с главной, где находился король, с позволения которого будущий родственник и развлекал высокого гостя. Стены и магия обеспечивали полную конфиденциальность разговору. К тому же, из ложи открывался прекрасный вид на ристалище, на котором в данный момент с треском ломал копья сам наследник престола.
«Какой идиот!.. — умело скрывая презрение в складках полных губ, думал лорд Эккуар. — Или в детстве в солдатики не наигрался? Никак не поймет, что будущему правителю нужно уметь не по головам лупить таких же как он идиотов, а уметь править ими. И заставлять других сражаться за себя! На что только тратит силу, полученную от Искры! На повышение собственной выносливости… на ловкость! Вместо того, чтобы заняться серьезным делом.»
Внизу, под ложей, Эдмир в очередной раз сбросил с седла на землю очередного соперника. И помчался по кругу, горделиво принимая от толпы шумное поклонение. Лишь на миг его высочество придержал коня, заставив его взвиться свечкой, демонстрируя внимание своему избраннику. Вот только им оказался не лорд Дориан, сидевший в королевской ложе.
К восторгу толпы знак внимания монаршей особы был направлен на пустующую ложу справа от королевской, убранную с вызывающей роскошью. Все на ристалище знали, для кого она была приготовлена.
Князь чуть заметно поморщился и вновь перевел взгляд на собеседника.
— Вот так-то, герцог, — негромко произнес он, отпивая из бокала с летним вином: ледяной виноград из высокогорных долин как всегда был безупречен. — Лорд Рэниари стал моим нареченным согласно воле отца и по своему желанию. Смерть графа Гвиура, к сожалению, порушила наши планы. Теперь, если мальчик наследует отцу, я потеряю своего супруга. Не хотелось бы отменять свадьбу. Я люблю Рэниари и не хочу его никому отдавать. А это неизбежно, если он станет графом. Вы ведь как никто другой сможете понять меня. У вашего сына тоже скоро свадьба…
Герцог Аминел согласно наклонил голову. Два интригана понимали друг друга с полуслова.
— Вы правы, — легко согласился герцог. — Тяжело потерять жениха перед свадьбой. Уверен, что вы приложите все усилия, чтобы вернуть лорда Рэниари.
— Несомненно, герцог, — ответил Фейринель, осторожно опуская на стол драгоценный бокал из маруквийского хрусталя. — Несомненно! Я планирую забрать с собой моего милого Рэни, навсегда избавив его от соблазнов вашей столицы… и от слишком пристального внимания некоторых особ…
— Богиня-Мать, князь! Вы можете быть уверены, что в этом деле я полностью на вашей стороне. Мне тоже кажется, что юному Вориндо будет лучше вдали от столицы.
— Но в таком случае, он не должен получить титул отца, — мурлыкнул князь. — Не думаете ли вы, что я буду претендовать на Цитадель? Это, конечно, жирный кусок, но не для моего рта. Пусть достается дядюшке с мужьями. Мне довольно одного мальчика. Уверен, что и будущий младший князь Фейринель будет вам безмерно благодарен. И его благодарность… как и моя… не ограничится только словами.
— О, я постараюсь учесть вашу обоюдную страсть при своем решении на Совете.
И два вельможи продолжали наслаждаться вином и зрелищами…
Ее высочество Исса сидела в своем личном саду, примыкавшем к ее покоям. Не сказать, что это был сад… скорее крохотный садик, разбитый на закрытой террасе. Это был подарок в далеком уже детстве от брата-короля для маленькой сестры, что постоянно плакала после внезапной гибели их родителей.
- Предыдущая
- 77/254
- Следующая
