Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Придумай себе любовника - Нелсон Ронда - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Миллеры при ее появлении застыли. Мистер Миллер у холодильника, а миссис Миллер у плиты. Ей потребовалось пять секунд, чтобы оценить обстановку. Миссис Миллер была занята опрокидыванием солонки в молоко, а мистер Миллер пересыпал содержимое второй солонки в коробки с надписями «Сахар» и «Мука».

— Чем, черт побери, вы занимаетесь? — ошарашенно воскликнула Фейт.

— Ничем, — всполошенно промямлила миссис Миллер. — Мы.., э.., готовим завтрак.

— Именно так, — поспешил подтвердить мистер Миллер.

Он был прирожденным лжецом.

Фейт попыталась вспомнить, что же еще она видела в их комнате, помимо садомазохистских штучек. Фотографии охотничьего приюта, планы, карты… Она нахмурила брови. И хотя у нее не было никакого желания видеть Лекса, ему следует об этом знать. Что-то здесь не так. Она переводила взгляд с одного лица, испуганного, на другое, самоуверенное, и подозрения ее возрастали.

Не рискуя оставлять их одних, Фейт открыла дверь в холл и позвала Лекса. Секундой позже он влетел в кухню и застыл при виде происходящей там сцены. Он перевел взгляд на Фейт, потом на Миллеров. Фейт видела, как меняется выражение его лица, как искажаются болью черты. Ей тоже стало больно в груди.

— Что здесь происходит? — спросил он, изо всех сил сдерживая ярость, готовую выплеснуться наружу. — Марджи? Джеймс?

— Они высыпали соль, которую привезли с собой, в молоко, сахар и муку. Они пытались испортить продукты, — бесцветным от шока голосом пояснила Фейт, хотя внутри у нее все кипело негодованием. — Они постоянные посетители, так?

Лекс кивнул. Лицо его превратилось в маску.

Ей стало жаль беднягу, но Фейт подавила это чувство.

— Подождите минутку, — перебила Марджи. Это не…

Фейт наградила ее взглядом, заставившим женщину замолчать.

— Полагаю, они давно этим занимаются. Делают тебе гадости. Наверно, все неприятности случались во время их пребывания здесь, так ведь? — Девушка сделала паузу. — Кроме того, я нашла у них в кейсе кучу фотографий гостиницы, планы и заметки по площади и другие документы о «Дубовой роще».

Лекс во все глаза уставился на супругов. Лицо его стало бледной маской, искаженной страданием и гневом.

— Мой компьютер… Отопление… Кондиционер… — Его глаза распахнулись. — Негодяи!

Джеймс и Марджи, как по команде, отвели глаза.

— До этого не дошло бы, если бы ты принял предложение, — наконец произнесла Марджи. Это было невероятно щедрое предложение. Тебе следовало продать гостиницу.

Лекс горько усмехнулся.

— Боже мой. Я никогда не подозревал.., даже подумать не мог, что это были вы. Проклятье, неудивительно, что у меня так плохо шли дела. Вы все время ставили мне палки в колеса. Вы практически уничтожили меня! — воскликнул он.

Лекс закрыл лицо руками, пытаясь успокоиться. Спустя несколько минут он смог говорить:

— Я попрошу Джорджа собрать счета за ремонт. Вам придется оплатить их до отъезда. А это произойдет сразу, как только вы соберете ваше барахло. В противном случае я позвоню шерифу, и тогда вам будет совсем невесело.

Марджи побледнела. Супруги кивнули и молча вышли из комнаты. Лекс повернулся к Фейт.

— Спасибо! — сдавленным голосом сказал он.

— Не за что, — небрежно проговорила она, поворачиваясь к двери.

— Фейт!

Она замедлила шаг.

— Я не лгал, когда говорил, что люблю тебя.

— Не сомневаюсь, Лекс.

Теперь ей было по-настоящему больно. Она зажмурила глаза, чтобы не разрыдаться. Боль была такой сильной, что она пошатнулась.

— Но ты любишь другую женщину.

Она отвернулась и вышла из кухни. Лекс не пытался остановить ее.