Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глоток мрака - Гамильтон Лорел Кей - Страница 58
– Можешь сказать вслух, Дойл. Из-за потери Мрака и Убийственного Холода.
– Ты расстраиваешься, когда слышишь о нем.
– Верно. Но это не повод о нем не говорить.
– Был бы повод, если б ты была королева Андаис, – заметил Рис.
– Я не она.
– Все же Дойл скромничает, – сказал Рис. – Враги королевы боялись Холода, это правда, но многих придворных удерживал в рамках только страх перед Мраком королевы.
– Ты преувеличиваешь, – сказал Дойл.
Я покачала головой.
– Не уверена. Я слышала разговоры о тебе, Дойл. Я знаю, что когда королева говорила: «Приведите моего Мрака, где мой Мрак?», – это значило чью-то смерть. Ты был ее вторым по значению средством устрашения после слуа.
– Вы хотите сказать, что капитана Дойла боятся почти так же, как войска слуа? – поразилась Грегорио.
Мы все посмотрели на нее.
– Да, – ответила я.
– Он один – и армия кошмаров? – Она даже не пыталась скрыть недоверие.
– Он и один умеет напугать, – сказал Рис.
Грегорио вытаращилась на Дойла, словно стараясь лучше разглядеть его в полумраке.
– Вам не нужно сообщить сержанту Доусону, что бронированные машины защитят нас от магической атаки? – спросила я.
– Я скажу ему, что это вероятно. – Она взялась за рацию.
Рис сказал:
– Возможно, среди них есть мастера иллюзий, способные выманить солдат из машин.
– Какие иллюзии могут выманить солдат из машин? – спросила я.
Из рации послышались взволнованные голоса:
– Эс-четыре вызывает всех, на пути раненые солдаты! Останавливаемся для оказания помощи.
– Вот такие, – сказал Дойл.
– Скажите, что это обман зрения! – крикнула я Грегорио.
– Скажите, чтобы ни в коем случае не выходили из машин, – добавил Дойл.
Грегорио попыталась, она все сказала, но чему солдат не обучили – это бросать раненых без помощи. Ловушка оказалась идеальной. Солдаты вышли из машин, и едва они оказались на дороге, как сидхе атаковали, и никакая магия людей не могла им помешать.
Глава тридцать четвертая
Из рации доносились обрывки фраз: «Это Моралес, но он погиб в Ираке!», «Это Смитти... убит в Афгане...»
– Сиобхан, – сказал Рис. – Она умеет возвращать тени мертвых – тех, кого ты знал. Вот дрянь, я думал, она эту власть утратила.
– Принцесса возвращает силу всем фейри, а не только нам, – сказал Дойл.
Главный момент во всей ловушке – то, что солдаты и не понимали, что атака уже идет. Грегорио повернулась к нам всем корпусом:
– Они как будто ничем нашим не вредят.
– В арсенале сидхе есть и другие ментальные фокусы, – сказал Рис.
– О чем вы?
Загремели выстрелы.
– Они открыли огонь! – Грегорио схватилась за рацию, пытаясь докричаться до кого-нибудь.
Мы услышали голос Доусона:
– Мерсер выстрелил в Джонса! Он стреляет по своим!
– Он стреляет по монстрам, – сказал Дойл.
– Что?
– Сидхе навели иллюзию, которая заставляет вашего солдата видеть вокруг чудовищ. Он не понимает, что ведет огонь по своим.
– Но на нас на всех надето противоэльфийское снаряжение.
– Вы уверены, что на вашем Мерсере оно есть? – спросил Дойл.
– Его могли обманом заставить снять амулеты, – сказала я.
Она выругалась и снова вызвала Доусона. Зазвучали выстрелы – на этот раз ближе. Грегорио выключила рацию, лицо ее замкнулось.
– Мерсера убили. Свои. Он думал, что снова оказался в Ираке.
– Добейтесь, чтобы все вернулись в машины, – сказал Дойл. – Скажите, чтобы не верили ничему, что видят вокруг.
– Поздно, Дойл, – сказал Рис.
Они обменялись слишком мрачными взглядами.
– Возможно, мы справимся с иллюзиями... – сказал Дойл.
– Вы у нас под защитой, – отрезала Грегорио. – У меня ясный приказ. Вы не должны покидать машину, пока я не сдам вас службе аэропорта.
Я схватила Риса и Дойла за руки. Капкан расставляли на нас – на моих стражей и меня. Я была согласна с Грегорио, но... крики снаружи не смолкали, к ним теперь примешивались стоны.
– Сержант Доусон, ответьте мне! – кричала Грегорио в микрофон.
– У нас раненый. У него открылась старая рана – будто и не заживала никогда! Что за фигня такая?
– Кел называется принцем Старой Крови. И не потому, что происходит из древней династии, – сказал Дойл.
– То есть это делает принц? – спросила Грегорио.
– Да.
Сидя на заднем сиденье «хамви», я мертвой хваткой сжимала руки двоих моих стражей. В голове не было ни одной мысли. Огромной пустотой навалилась на меня тяжесть последних дней или месяцев, и я застыла в нерешительности. Солдатам против сидхе не выстоять, потому что они люди, но ловушку ставили на нас, а значит, у Кела и его команды и против всех наших умений что-то предусмотрено. Мне не раз приходилось драться на дуэли с его приверженцами, пока Кел надеялся убить меня законными методами, и я знала их возможности. В том числе самые ужасные.
– Стреляйте в них, – сказала я. – От пуль сидхе не защищены.
– Мы не можем стрелять в принца крови и его гвардию, пока они не атакуют нас чем-то таким, что можно предъявить в суде.
– Кел заставит большинство из вас истечь кровью, даже не коснувшись оружия, – сказала я, подаваясь вперед на весь запас привязного ремня.
– Но его вину не доказать, – сказала Грегорио. – Вы никогда не пытались доказать военному трибуналу, что защищались от магического нападения? Мне приходилось. Это трудно.
– Что, лучше пусть все там погибнут? – спросила я.
– Мы можем им помочь, Мередит, – сказал Дойл.
Я повернулась к нему.
– Этого он и добивается, Дойл. И ты это знаешь. Он убивает солдат, чтобы выманить нас из машин.
– Да, Мередит, – сказал он, беря меня за подбородок свободной рукой. – Ловушка хороша.
Я высвободилась и покачала головой.
– Солдаты должны защищать нас.
– Они погибают, защищая нас, – сказал он.
У меня перехватило горло, слезы защипали глаза.
– Нет... – прошептала я.
– Оставайся в машине, что бы ни случилось, Мередит. Тебе выходить нельзя.
– Как только тебя не будет, меня отсюда выволокут. Выволокут и убьют. Меня и твоих нерожденных детей.
Он вздрогнул – в первый раз на моей памяти. Мрак не дрожит.
– Сурово, моя принцесса.
– Правда обычно сурова, – сказала я, не скрывая гнева.
– Она права, капитан, – сказал Рис.
– И что, пусть умирают вместо нас? – спросил Дойл.
Рис вздохнул, потом поцеловал меня в щеку.
– Я пойду за тобой, капитан. Ты же знаешь.
– Нет! – Я повысила голос.
– Я не могу разрешить вам покидать безопасное убежище, – сказала Грегорио.
– А как вы нас остановите? – спросил Дойл, уже взявшись за ручку двери.
– Блин! – сказала она и принялась вызывать начальство по рации.
Дойл тронул ее за плечо:
– Не лишайте нас хоть малого преимущества – внезапности.
Она отпустила кнопку и уставилась на него.
– Но принцесса права. Цель засады – выманить вас из машин на смерть.
– Увы, – сказал он и повернулся ко мне. – Поцелуй меня, Мередит. Моя Мерри.
Я замотала головой:
– Нет, нет!
– Ты не поцелуешь меня на прощанье?
Мне хотелось проорать: «Нет!». Нет, я не дам добро на его глупость, никогда. Но я не могла отпустить его без поцелуя.
Я его поцеловала – или это он поцеловал меня. Он целовал меня нежно, обхватив ладонями лицо. А потом притянул к себе до хруста в костях и отстранился, еще раз коснувшись поцелуем губ.
– Теперь меня, – сказал Рис.
Я повернулась к нему с блестящими от слез глазами. Нет, я не заплачу. Не сейчас. Лицо у Риса было такое печальное! Смягченное нежностью, но печальное. Он поцеловал меня очень легко, а потом яростно, чуть не до боли, сгреб в объятия и поцеловал так, словно в моих губах для него была и пища, и вода, и сам воздух, словно он жить не мог без моего поцелуя. Я утонула в ярости его губ, его рук, его тела, а когда мы вынырнули наконец на поверхность, мы оба едва дышали.
- Предыдущая
- 58/76
- Следующая