Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Le prisonnier du souverain sombre (СИ) - "Emerald" - Страница 74
Генерал шутил и смеялся вместе с младшим сыном одного из крупнейших лордов империи — известным повесой и беззаботным прожигателем жизни. Даже до императора долетали отдельные реплики, посвященные достоинствам придворных дам.
- Ведет себя так, будто ничего не случилось, — прошипел герцог, пока Натаниэль благосклонно кивал на поздравления очередной группы придворных. — Неужели не знает о гибели своих людей? Либо он действительно хороший актер, либо даже не подозревает…
- Скорее первое, — с сияющей улыбкой на губах прошипел в ответ император. — Пусть веселится… пока может.
…Но генерал далеко не веселился. Он работал.
Давно известно, что лучше всего прятаться под фонарем. Что бы о нем ни говорили и не думали, но полукровка обладал воистину звериным чутьем, что не раз помогало ему выживать. Вот и сейчас, пользуясь моментом, Рианэлл задействовал один из привезенных из Ромоэны вампирских артефактов.
- Хорошая вещица, — одобрил непривычно серьезный Гирисс дэрро Ганнэ, когда бастард вроде бы небрежно сломал в руке тонкий серебряный браслет, активируя амулет призрачной иллюзии.
- Жаль, что один и одноразовый, — проворчал Рианэлл, с брезгливостью рассматривая толпу в зале. Гирисс только хмыкнул, небрежно облокотившись о перила. Младший сын знатного дроу от человеческой женщины, он был как бельмо на глазу своих чистокровных братьев. Слава богам, что предвидя подобное отношение, отец в свое время полностью обеспечил мальчишку, отделив от остальных детей. Именно поэтому Гирисс мог позволить себе беззаботное существование. В глазах света он был легковесной и недолговечной, как и все полукровки, птицей. И только один Рианэлл знал о нем правду.
- Все идет к тому, что мне придется исчезнуть, — признал генерал. — Меня обложили словно волка. И с каждым днем кольцо сжимается все больше и больше! Кстати, спасибо твоему отцу, что сумел надавить на Совет и добиться моего освобождения.
Гирисс чуть ли не сплюнул.
- Не за что, — презрительно процедил он. — Папаша просто считает, что ты герой войны. Особенно в свете бесславной гибели двух моих чистокровных братцев. Придурки спьяну решили пограбить пограничье и напоролись на вампиров. Плевать мне на них! Пусть сами расхлебывают то, что натворили! Как трахаться, так они первые! А как брать ответственность за наструганных детей-полукровок, так лучше сделать вид, что таких не существует!.. Пора им на себе испытать, что значит ненависть и презрение! Знал бы ты, как мне обрыдла вся их высокомерная гниль!
Рианэлл понимающе усмехнулся.
- Знаю, — сообщил он. — Мне в свое время тоже пришлось через это пройти. Но не забывай, что именно ради того, чтобы ты вращался в высших кругах, я и спровоцировал в свое время твой уход из армии. Тебя ничто не должно связывать со мной. Так, общие знакомые, светские встречи… Когда я уйду… а я чувствую, что мне ПРИДЕТСЯ уйти… ты останешься за координатора. Наши люди все предупреждены об этом.
- Держи, — он протянул Гириссу небольшой мешочек. — Здесь одноразовые телепорты. К сожалению, немного. В вампирскую Академию нам прорваться не удалось, а во дворце подобных вещичек оказалось мало. Используй с умом.
Гирисс быстро спрятал мешочек за пазуху.
- Не беспокойся, — заверил он командира, — я уж обеспечу большой переполох. Пусть занимаются друг дружкой, пока мы обделываем собственные дела.
- Скорее всего, придется подключить и демонов. — Продолжал бастард. Второй полукровка невольно отшатнулся.
- Тогда тебя на самом деле объявят предателем! — воскликнул он. Генерал оскалился.
- Предателем чего или кого?!.. — чуть ли не прорычал он. — Этой прогнившей высокомерной мрази?! Для них мы всего лишь мясо на убой! Именно мы умираем за них! Именно мы делаем всю грязную работу, чтобы эти чистоплюи могли кичиться своей чистокровностью! В чем мы виноваты? В том, что наши века короче их тысячелетий? И ладно бы это!!.. Только от богов зависит, кто и сколько проживет! Но ведь они нас за это ПРЕЗИРАЮТ!.. Презирают собственных детей! Так не рожали бы их! Если так уж невтерпеж потрахаться с человеческими женщинами, то ведь стерилизацию никто не отменял! Вот пусть и киснут в своей империи, а мы создадим свою! И твоя обязанность — сделать так, чтобы, когда все начнется, им откровенно стало не до нас!
Выплеснув на собеседника эмоции, Рианэлл на миг прикрыл глаза, чуть ли не силком заставляя себя успокоиться. Гирисс дэрро Ганнэ понимающе молчал. Он отлично помнил, как относился отец к его человеческой матери. Как восхищался, баловал… Но лишь до тех пор, пока женщина не начала стареть. После этого ее отослали в дальнее поместье, где она и умерла в одиночестве и глубокой старости, никому не нужная, кроме сына. А остальные жены-соперницы, будучи намного старше бывшей юной девочки-смертной, продолжали жить и радовать мужа своей неувядающей красотой. И при случае не упускали возможности напомнить пасынку о его смертной половине. А ведь матери Гирисса еще повезло: она умерла хоть и в одиночестве, но в комфорте. Других просто и без затей вышвыривали на улицу вместе с нежелательными бастардами. Единственной возможностью выжить для таких детей была армия. Армия открывала им дорогу к благополучию и хоть какому-то уважению. И опять же не для всех, а только для мальчиков. Судьба девушек была частенько много ужасней. Никому не нужна была быстро стареющая жена. И таким была прямая дорога в бордель. Потому-то веками в среде полукровок нарастало глухое недовольство подобным раскладом. Но все это выливалось лишь в неясное волнение, пока, наконец, не появился генерал Рианэлл и не встал во главе полукровок.
- Я понял… — тихо произнес дэрро Ганнэ. — Если мы не нужны собственной родине, то пусть живет без нас. Я с тобой. И если потребуется пройти к цели по трупам собственной родни, я это сделаю.
Генерал смотрел, как истаивает в его руке последний обломок браслета.
- Уходи первый, — предложил он. — Пусть будут уверены, что ты подходил просто поболтать. Не смогу… не смогу я изображать беззаботный треп, когда действие артефакта закончится. Так бы их всех и порвал! Ты ведь в курсе, что все, кто был со мной в королевском дворце… ВСЕ, понимаешь!.. были убиты. И каждая смерть по отдельности выглядит совершенно случайной. Но вот в целом… Не прощу!
- Удачи! — безжизненно улыбнулся дэрро Ганнэ и стал спускаться по лестнице в зал, уже беззастенчивой улыбкой приветствуя знакомых дам. А генерал остался в гордом одиночестве на открытой всем взорам наружной галерее. Присоединиться к нему никто не спешил. Хоть официально опала с него и была снята, но глухое недовольство императора присутствием лорда отметили все.
…Внезапно нарастающий рокот барабанов обрушился на толпу, и гости разом хлынули в стороны, оставив на центре пустого пространства одинокую фигурку в ало-золотых шелках. Маска мальчишки сверкнула огненными всполохами рубинов. Разлетелись искры от огненных опалов, разноцветный шелк всех оттенков огня всколыхнулся, создавая полную иллюзию пламени. Вокруг взметнулись языки призрачного пламени — явно работа магов-иллюзионистов.
Гром барабанов нарастал, становясь практически нестерпимым. И в какой-то миг оборвался, рассыпавшись мелкой дробью. И мальчишка вскинул тонкие руки. Он почти не двигался, только дрожь пробегала по тонкому телу вослед приглушенному рокоту, что пробирал до самых костей. Мальчик танцевал одними руками, не меняя положения тела. Но незаметно амплитуда движений становилась все больше, все раскованнее. Взметнулись огненные шелка, на них расцвели призрачные язычки огня, и мальчик сорвался с места, в бешеном танце помчавшись по спирали, вслед грянувшим, захлебывающимся от страсти барабанам. И полное ощущение того, что в центре зала яростно бьется живое непокорное пламя!..
В какой-то миг музыка оглушила просто немыслимым ритмом и… оборвалась!
Мальчишка замер и, взмахнув широкими рукавами, обнял себя за плечи, медленно опускаясь на плиты зала. Черная подкладка рукавов вдруг распустилась широким полотном, прикрыв яркий ало-золотой шелк.
- Предыдущая
- 74/184
- Следующая