Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Атолл «Морская звезда» - Насибов Александр Ашотович - Страница 24
Он говорил громко, и в комнате с пультом было слышно каждое слово. Данлоп пальцем поманил к себе Петра Брызгалова.
— Были цветы? — одними губами спросил он.
— Кажется, да, — прошептал Брызгалов.
— Я жду ответа, — прозвучал в динамике голос Чугунова.
Анна повторила возникшие на экране слова:
— Девочка подарила мне белые хризантемы.
Она вдруг застонала, рухнула на пол. Медик и Мерфи подхватили ее, вынесли из комнаты. За ними устремился Брызгалов. Данлоп схватил его за шиворот, рванул от двери.
А в динамике гремел голос Чугунова, встревоженно звавший женщину.
Данлоп подтащил Брызгалова к микрофону, движением руки приказал говорить.
— Это я, Петр Брызгалов! — закричал предатель. — Вы довели до обморока мою жену! Что вам еще угодно? Хотите убить ее? Поймите, мы не вернемся! Не смейте звонить сюда!
Данлоп толкнул рычаг выключения связи.
— Все, — сказал он и платком вытер лоб.
Проводив Чугунова, Шервуд позвонил Данлопу. Его интересовало, что произошло с Брызгаловой.
— Ничего страшного, всего лишь легкий обморок. Она уже пришла в себя, — последовал ответ.
Вернулись Мерфи и Медик.
Медик пояснил: обморок — последствие инъекции, как он и предупреждал.
— Что, если я увезу ее? — вдруг сказал Медик. — Она нуждается в проведении курса лечения, в заботе и внимании.
— Лжете! — Данлоп вскочил на ноги, стиснул кулаки. — Я заполучил ее! Я, а не вы! Это хорошенько запомните! Много вас — любителей погреться у чужого огня!
— Не кричите, — Медик смотрел на него с отвращением. — Нам нужен ее талант, добрая воля — работать против собственной страны. А здесь ваша служба бессильна. — Показал на экран, где еще светились слова “Девочка подарила мне белые хризантемы”: — Даже попугаем сделал ее я, а не вы!
Схватив котелок и саквояж, он пошел к двери. У выхода обернулся:
— Вы еще прибежите ко мне. Долго будете просить, чтобы я снова влез в игру!
За Медиком затворилась дверь. Данлоп так рванул рычаг выключения экрана, что затрясся пульт. Надпись на экране исчезла.
— Дай мне сигарету!
Мерфи поспешно достал пачку, поднес зажигалку. Рубин в ее крышке вызвал новый прилив ярости Данлопа.
— Вы что, сговорились?! — прорычал он. Несколько успокоившись, поинтересовался: — Куда девали недоноска?
Поняв, кого имел в виду Данлоп, Мерфи сказал, что Брызгалов в комнате Евы Нортон. Просится к жене, хочет быть возле нее.
— Он что, спятил?
— Кто его знает. — Мерфи помолчал. — А вообще говоря, Брызгалов уже не нужен…
— Не слишком ли торопишься?
— По мне — куда опаснее опоздать. Проявляет активность — рвется давать интервью, выступать по телевидению. Сказать по чести, побаиваюсь: вдруг сболтнет лишнее?.. Может, пришло время поставить точку?..
Данлоп медлил с ответом. Он тоже понимал, что Брызгалов сделал, что требовалось, и теперь не помощник, а обуза. На ум пришло сравнение с ракетой. Отработанную ступень сбрасывают, чтобы не тормозился полет всей системы…
— Ты говорил, у него страсть к автомобилям?
— Мечтает о “ягуаре”.
— Вот чего захотел? — Данлоп пожевал губами. — А может, купишь ему?..
— Сам купит. Давно припас денежки. А я помог перевезти их сюда, — Мерфи ухмыльнулся.
— Ладно, не возражаю. Только не влипни, как с зажигалкой. Во второй раз не прощу.
Мерфи вздохнул, потер переносицу.
— Знаешь, мне жаль женщину, — вдруг сказал он. — Держится здорово! Что ни говори, а такие вызывают уважение.
— Признаться, я подумал о том же. И что только связало ее с этим ничтожеством?.. Не сердись, что накричал на тебя. Старею, нервы не те… Нет, ты поработал! Только сейчас можно оценить, сколько вложено труда, чтобы соединить этих столь разных людей!
— Я не то еще сделал, — Мерфи хитро прищурил глаз. — Скажу, когда окончательно все прояснится. Да и ждать недолго — полчаса или час.
Наступило молчание. Некоторое время оба сосредоточенно курили. Потом Мерфи потянулся к телефону. Пока Медик хлопотал возле Анны Брызгаловой, Мерфи дважды справлялся у Евы Нортон, не вернулась ли сотрудница, посланная с поручением. Сейчас собирался сделать это еще раз. Но тут телефон зазвонил сам. Говорила та самая сотрудница. Мерфи слушал, время от времени чуть наклоняя голову.
— Погодите! — Он обернулся к Данлопу: — Кэтрин Янг работала по моему заданию, вернулась с интересными результатами.
— Пусть войдет.
— Идите сюда, Кэтрин, — сказал Мерфи и положил трубку.
Кэтрин Янг оказалась “сборщицей налогов”, навещавшей Лаврова утром этого дня. Сейчас она выглядела отнюдь не простушкой — уверенно вошла в кабинет, кивнула начальникам, бросила в кресло сумочку и берет.
— Мистер Данлоп, знакомо ли вам такое имя: доктор Алексей Лавров.
— Русский по происхождению, — подсказал Мерфи, — в войну был освобожден американцами из немецкого лагеря. Натурализовался у нас… Да вы слышали о нем: крупный ученый.
— Громкое имя в науке, шеф! — воскликнула Янг. — Конечно, вы читали о его опытах на гориллах!
— Так в чем дело?
Янг достала из сумочки снимок:
— Это фотография Анны Брызгаловой, сделанная сегодня. А вот репродукция с портрета девушки. Сравните снимки, шеф. Вам не кажется, что на обоих — одно и то же лицо?
— Пожалуй. Но что дальше?
— Портрет девушки висит в домашнем кабинете доктора Лаврова.
— Висит уже много лет, — подхватил Мерфи. — Скажу больше: профессор Лавров — сам автор портрета.
— Эта девушка — его первая любовь, — вставила Кэтрин Янг. — Они поклялись друг другу в верности, когда Лавров уходил воевать. А потом что-то произошло… Он утверждает, что потерял веру в нее. Но я по глазам его видела, когда он глядел на этот портрет: он и сейчас не забыл эту особу!
— Полагаете, любит ее и поныне?
— Кто знает?! Но учтите, профессор до сих пор не женат! — Янг взволнованно потерла ладони одну о другую. — Этот факт кое о чем говорит, не так ли?
— Вот как бывает в жизни, — пробормотал Данлоп.
Он по достоинству оценил важность того, что сделали Мерфи и его помощница. Судя по всему, Анну Брызгалову трудно сломить. Так, может быть, есть иной путь? В самом деле, русский эмигрант, ставший здесь большим ученым, хорошо устроенный и богатый, — это ли не пример для других!..
— Кто-то должен лечить Анну Брызгалову, — тихо сказал Мерфи. — А профессор Лавров занимается врачебной практикой… Пусть и лечит ее. Вдруг нам удастся свести их в постели!..
Данлоп включил транслятор:
— Ева, срочный запрос на досье русского эмигранта профессора Алексея Лаврова!
— Досье у меня, шеф, — сказала Ева Нортон. — Мистер Мерфи запросил его еще два дня назад.
— Так несите его! — Данлоп ухмыльнулся, ткнул Мерфи кулаком в бок: — Дин, ты поразил меня!
Мерфи курил и счастливо улыбался.
— Фирма! — сказал он и скромно добавил: — Стараемся…
ШЕСТАЯ ГЛАВА
Лаврову позвонил человек, назвался представителем благотворительного общества русских в эмиграции и попросил о приеме. Лавров назначил время встречи. Представитель прибыл точно в срок и сразу приступил к делу.
Задачей общества, сказал он, является моральная поддержка и материальное воспомоществование эмигрантам из России. Никакой агитации или политики. Только помощь попавшим в беду людям.
— Зачем же “попавшим в беду”? — Лавров все еще держал в руке визитную карточку посетителя, в которой значилось: “Федор Н.Орехов, исполнительный директор”. — Их что, гнали с родных мест?
— Здесь они попали в беду, — с надрывом сказал Орехов. — Овны господни, сирые и гонимые!..
С той минуты, когда Орехов переступил порог дома, Лаврову не давали покоя его вкрадчивые манеры и особый стиль речи. “Овны господни…”
Конечно же перед ним был священник!
— И много в вашем обществе этих самых… сирых?
Орехов стал выкладывать на стол бумаги из портфеля.
— Вот, — бормотал он, показывая какие-то списки, — вот скольких уже облагодетельствовали.
- Предыдущая
- 24/100
- Следующая